Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

WALL MOUNTED
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
© 2001 McQuay International
INSTALLATION MANUAL
IM-WMF-0501-McQuay
Group: WALL MOUNTED
Part Number: A08019025515
Date: MAY 2001

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McQuay IM-WMF-0501

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL IM-WMF-0501-McQuay Group: WALL MOUNTED Part Number: A08019025515 Date: MAY 2001 WALL MOUNTED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER © 2001 McQuay International...
  • Página 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit (WM) Top View Front View SideView FOR PIPE HOLE POSITION FOR PIPE HOLE POSITION IN THE WALL IN THE WALL HOLE O 65.0mm HOLE O 65.0mm CENTER LINE Installation Plate All dimensions are in mm / (in) Dimension 07 / 10 / 15F / FR 815 (32,1) 291 (11,4) 181 (7,1) 719 (28,3) 278 (10,9) 47 (1,9) 47 (1,9) 12 (0,5) 32 (1,3) 35(1,4) 302 (11,9) 342 (13,5) 100 (3,9) 118 (4,6) 172 (6,8) 20 / 25F / FR...
  • Página 4 Outdoor Unit (SL071 & SL-C Series) (1.2) All dimensions are in mm / (in) Dimension 071 / 1R 600 (23,6) 475 (18,7) 245 (9,6) 418 (16,4) 177 (6,9) 35 (1,3) 93 (3,6) 81 (3,1) 83 (3,2) 55 (2,2) 398 (15,6) 101 (3,9) 97 (3,8) 17 (0,6) 22 (0,8) 10 / 15 C /CR 700 (27,5) 521 (20,5) 250 (9,8) 485 (19,1) 175 (6,8) 36 (1,4) 95 (3,7) 93 (3,6) 86 (3,3) 68 (2,6) 441 (17,3) 130 (5,1) 111 (4,3) 15 (0,5) 18 (0,7) ! Caution Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury...
  • Página 5: Cooling Unit

    WM25FR / MWM025FR SL25B / MLC025B SL25BR / MLC025BR 4SL25B / M4LC025B 4SL25BR / M4LC025BR 5SL25B / M5LC025B INVERTER HEAT PUMP UNIT WMV10FR / MWMV010FR SLV10BR / MLCV010BR WMV15FR / MWMV015FR SLV15BR / MLCV015BR Part No.:A08019025515 IM-WMF-0501 (2) - McQuay...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENTS - Outline And Dimensions page i-ii - Vacuuming and Charging page 7 - Safety Precautions page 2 - Indicator Lights page 8 - Installation Diagram page 3 - Air Conditioner Unit Operation page 10 - Installation Of The Outdoor Unit page 3 - Standard Operating Conditions page 10...
  • Página 7: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM Air Filters Indoor Unit Front Frame Air Intake Back Housing Grille ON/OFF Switch Indicator Drain Hose Lights Air Discharge Louver Signal Air Discharge Grille Receiver Air Intake Air Intake Refrigerant Piping Intake Air Discharge Air Discharge Nozzle Nozzle Outdoor Unit INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT Condensed Water Disposal of Outdoor Unit (Heat...
  • Página 8: Installation Of The Indoor Unit

    INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT The indoor unit must be installed in such a way so as to Mounting Installation Plate prevent short circuit of the cool discharged air with the hot Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight return air.
  • Página 9: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING Piping Length & Elevation Cutting Copper Tube If the pipe is too long, both the capacity and reliability of 1/4t the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to the flow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity.
  • Página 10: Electrical Wiring Connection

    ELECTRICAL WIRING CONNECTION Cooling unit IMPORTANT : The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.
  • Página 11: Special Precautions When Dealing With R410A Unit

    • All wires must be firmly connected. Wire Clamp • All wires must not touch the refrigerant piping, compressor or any moving parts of the fan motor. • The connecting wires between the indoor unit and the Power Supply Interconnection Cable outdoor unit must be clamped on the wire clamps as shown Cable...
  • Página 12: Indicator Lights

    Additional charge Additional charge in gram (For R22/R407C models) Model 10m/32.8ft 12m/39.4ft 15m/49.2ft The refrigerant is pre-charged in the outdoor unit. If the 07F / 10F/ 15F – piping length is less than 7.62m (25ft), then additional charge after vacuuming is not necessary. If the piping length is more than 7.62m (25ft), then use the additional charge valve as 07FR / 10FR / 15FR –...
  • Página 13: Led Display

    LED Indicator Lights For Heat Pump Unit Heat pump unit The table shows the LED indicator lights for the air condi- Cooling mode Dry mode tioner unit under normal operation and fault conditions. The LED indicator lights are located at the bottom right side of the air conditioner unit.
  • Página 14: Air Conditioner Unit Operation

    AIR CONDITIONER UNIT OPERATION Dry mode Overheating protection (for heat pump unit only) • When the air humidity is high, the unit can operate in • In case the internal and/or the external temperature is to dry mode. Press <MODE> button and choose <DRY>. high, or that the filter is dirty and clogged up, the •...
  • Página 15: How To Install

    HOW TO INSTALL ! Caution 1. The electrostatic air purifying and deodorizing filter 3. The filter is a consumable part which you can purchase should be replaced once every 6 months or when the from your air conditioner dealer. filter changes color to brownish, whichever is sooner. 4.
  • Página 16: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE Service Parts Maintenance Procedures Period 1. Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or wash in At least once lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent. every 2 weeks. Indoor air filter 2.
  • Página 17 WM25FR / MWM025FR SL25B / MLC025B SL25BR / MLC025BR 4SL25B / M4LC025B 4SL25BR / M4LC025BR 5SL25B / M5LC025B UNITÉ DE POMPE À CHALEUR D’INVERSEUR WMV10FR / MWMV010FR SLV10BR / MLCV010BR WMV15FR / MWMV015FR SLV15BR / MLCV015BR Part No.:A08019025515 IM-WMF-0501 (2) - McQuay...
  • Página 18: Précautions De Sécurité

    SOMMAIRE - Dimensions page i-ii - Aspiration et chargement page 7 - Précautions de sécurité page 2 - L’indicateur s’allume page 8 - Diagramme d’installation page 3 é - Op ration du climatiseur page 10 - Installation de l’unité extérieure page 3 - Conditions standard de fonctionnement page 10...
  • Página 19: Dimensions

    DIAGRAMME D’INSTALLATION Filtre à Air Unité Intérieure Cadre Avant Grilles de Chassis Arriere Reprise d'air Interrupteur ON/OFF Récepteur Tuyau de Signal Conduit de Ventilation D’evacuation Led de Visualisation Grilles de Ventilation Reprise Reprise d'air d'air Tuyauteries Reprise Frigorifiques d'air Refoulement Refoulement d’air d’air...
  • Página 20: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce Montage De La Platine Support qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, (risque de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’unité pour supporter le poids de l’unité...
  • Página 21: Raccordement Des Tuyauteries

    RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES Longueur Des Tuyauteries Et Différence De Niveau Coupe des tubes Cuivre Pour un bon fonctionnement des unités, il est impératif de respecter la longueur maximum des tuyauteries indiquée 1/4t dans le tableau ci-dessours, de respecter le nombre de coudes maximum autorisé, et de ne pas dépasser la différence de niveau entre l’unite intérieure et l’unite extérieure.
  • Página 22: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Module refroidisseur IMPORTANT : Ces valeurs sont données à titre indicatif seulement; elles doivent être vérifiées et ajustées en fonction des normes et de la réglementations en vigueur. Elles dépendent aussi du type d’installation et du choix des conducteurs utilisés. ** Le voltage adéquat doit être vérifié...
  • Página 23: Précautions Spéciales En Traitant L'unité De R410A

    • Tous les fils doivent être fermement connectés. Pince A Fil • Aucun fils ne doivent toucher les tubes frigorifiques, le compresseur ou une autre partie mobile du moteur de ventilateur. • Le câble de liaison entre l’unité intérieure et extérieure Cordon Cable De Electrique...
  • Página 24: Complément De Charge

    Complément De Charge Tableau de complément de charge en grammes (Pour R22/R407C Modèles) La charge complète de gaz se trouve dans l’unité extérieure, Modèle 10m/32,8ft 12m/39,4ft 15m/49.2ft jusqu’à une longueur nominale de 7,62 mètres (25ft) aucun 07F / 10F/ 15F –...
  • Página 25: Affichage De Led

    L’indicateur LED s’allume pour l’unité de pompe à chaleur Module pompe à chaleur Le tableau ci-dessous reprend en détail la visualisation par Mode Mode LED, des conditions normales de fonctionnement, et conditions de défaut du climatiseur. refroidissement déshumidification Les LED de visualisation apparaissent lorsque le climatseur est sous tension, dans la fenêtre de couleur bleu foncé...
  • Página 26: Op É Ration Du Climatiseur

    OPERATION DU CLIMATISEUR Déshumidification Protection contre la surchauffe (concerne seulement la pompe à chaleur) • Lorsque le taux d’humidité de l’air est élevé, le climatiseur peut fonctionner en mode de déshumidification. Appuyer sur la touche • Au cas où la température intérieure et/ou extérieure est trop <MODE>...
  • Página 27: Fonction De Redemarrage Au Hasard Automatique

    INSTALLATION Ouverzle le grillage du cadre avant Inserez dans la fente les filtres a double Sortez les filtres action electrostatique d'origine en les et desodorisant. Replacez le faisant glisser filtre d'origine ! Avertissement 1. Le filtre désodorisant et purificateur d’air électrostatique 3.
  • Página 28: Entretien Ét Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pieces A Entretenir Procédure D’Entretien Périodicité 1. Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant le filtre à Au moins une fois l’eau tiède (moins de 40°C/104°F) avec un détergent neutre. toutes les 2 2.
  • Página 29 WM25F / MWM025F WM25FR / MWM025FR SL25B / MLC025B SL25BR / MLC025BR 4SL25B / M4LC025B 4SL25BR / M4LC025BR 5SL25B / M5LC025B INVERTER WÄRMEPUMPE MAßEINHEIT WMV10FR / MWMV010FR SLV10BR / MLCV010BR WMV15FR / MWMV015FR SLV15BR / MLCV015BR Part No.:A08019025515 IM-WMF-0501 (2) - McQuay...
  • Página 30 INHALT - Auslegung und Abmessung seite i-ii - Vakuum und Aufladen seite 7 - Vorsichtmaßnahmen seite 2 - Betriebsleuchtanzeige seite 8 - Installationsdiagramm seite 3 - Bedienung des Klimagerötes seite 10 - Installation des Außengerätes seite 3 - Standard–Betriebsbedingung seite 10 - Installation des Innengerätes seite 4 - Elektrostatikfilter...
  • Página 31: Installationsdiagramm

    INSTALLATIONSDIAGRAMM Luftfilter Innen-Gerät Vorderer Rahmen Rückwärtiges Gehäuse Lufteinlassgitter EIN-/AUS-schalter Ablaufschlauch Leuchtanzeige Abluftaufsatz Empfänger Abluftgitter Lufteinlass Lufteinlass Kältemittelleitung Lufteinlass Luftauslassdüse Luftauslassdüse AuBen-Gerät INSTALLATION DES AUSSENGERÄTES Verkürzte Wasser-Beseitigung Freienmaßeinheit (nur Wärmepumpe-Maßeinheit) Die Außenmontage-Einheit ist so zu installieren, daß die Luftzirkulation an keiner Stelle beeinträchtigt oder durch ein •...
  • Página 32: Installation Des Innengerätes

    INSTALLATION DES INNENGERÄTES MONTAGE DER INSTALLATIONS- Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz HALTERUNGSPLATTE zwischen dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten Luft besteht. Bei der Installation bitte die in der Zeichnung Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um angegebenen Abstände beachten. Ein Innenmontage-Gerät das Gewicht aufnehmen zu können.
  • Página 33: Kühlmittelleitung

    KÜHLMITTELLEITUNG Leitungslänge und Höhenmaß Zuschneiden Des Kupferrohres Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder Kapazität und Zuverlässigkeit des Gerätes. Mit zunehmender 1/4t Bögenanzahl steigt der Kältemittelstrom im System an, führt dadurch zu einer verminderten Kühlkapazität und verursacht u.U. eine Störung des Kompressors. Immer den kürzesten Leitungsweg unter Beachtung nachstehender Empfehlungen wählen: Rohrentgratung...
  • Página 34: Kabelanschluß

    KABELANSCHLUSS Inverter-Abkühlen WICHTIG : * Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen und/ oderlandesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Des weiteren sind sie abhängig von der Installationsart und dem Adernquerschnitt. Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden. ETL verzeichnete Daten gelten nur für einen 60Hz Netzanschluss.
  • Página 35: Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R407C Maßeinheit

    • Alle Adern sind fest zu verdrahten. • Jeglicher Kontakt einer Elektrokabelader mit der Drahtklemme Kältemittelleitung, dem Kompressor oder anderen beweglichen Teilen des Gebläsemotors ist zu vermeiden. Anschluss- Kabel • Die Anschlußadern zwischen Außen- und Innenmontage- Verbin- Dungskabel Gerät sind gem. Klemmbrücke gegen Abziehen zu sichern. •...
  • Página 36: Betriebsleuchtanzeige

    Gesamttest Zusatzfüllung in Gramm (Für R22/R407C Modells) Modell 10m/32,8ft 12m/39,4ft 15m/49,2ft Das Außenmontage-Gerät ist bereits werkseitig mit 07F / 10F/ 15F – Kältemittel befüllt. Falls die Rohrleitung unter 7,62 m(25ft) Länge aufweist, ist eine zusätzliche Kältemittelbefüllung nach der Herstellung desVakuums nicht erforderlich. Wenn 07FR / 10FR / 15FR –...
  • Página 37 Leuchtdiode für Wärmepumpe Wärmepumpe Nachstehende Tabelle enhält die einzelnen LED- Entfeuchtungs- Kühlmodus Funktionsanzeigen für Normalbetrieb und die verschiedenen Modus Störungsmeldungen. Die LED-Anzeigeleuchten befinden sich auf der rechten unteren Seite des Klimagerätes. Schlafmodul Die Wärmepumpe kann auf automatischen Betrieb (“Auto”) geschaltet werden, so daß sie zwecks Aufrechterhaltung der Wärme/Gebläse vom Benutzer voreingestellten Raumtemperatur entweder auf Modul (rot/grün)
  • Página 38: Bedienung Des Klimagerötes

    BEDIENUNG DES KLIMAGERÄTES Entfeuchten Überhitzungsschutz (nur für Wärmepumpe) • Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist das Gerät zum Entfeuchten einsetzbar. • Wenn die Innen- und/oder Außentemperatur zu hoch liegt, oder Dazu die MODE-Taste betätigen und DRY anwählen. der Filter verschmutzt bzw. verstopft ist, besteht •...
  • Página 39: Automatische Nicht-Zeitgebundene Wiedereinschaltungsfunktion

    INSTALLATIONSANLEITUNG Öffnen sie das vordere rahmengitter Setzen sie den doppelwirkungsfilter fur die elektrostatikbehandlung Schieben sie die und die luftreinigung in den schlitzen. originalfilter Schieben sie den originalfilter heraus zuruck. ! Vorsicht 3. Der Filter ist ein Verbrauchsgegenstand, den Sie von ihrem 1.
  • Página 40: Instandhaltung Und Wartung

    INSTANDHALTUNG & WARTUNG Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall 1. Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser (unter 40°C/ Mindestens alle 2 104°F) mit neutraler Seife auswaschen. Wochen. Luftfilter 2. Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen. Ggf. häufiger. Innen-Gerät 3. Weder Benzin, noch Verdünner oder sonstige Chemikalien zum Reinigen verwenden.
  • Página 41 WM25FR / MWM025FR SL25B / MLC025B SL25BR / MLC025BR 4SL25B / M4LC025B 4SL25BR / M4LC025BR 5SL25B / M5LC025B UNITÀ DELLA POMPA TERMICA DELL’INVERTITORE WMV10FR / MWMV010FR SLV10BR / MLCV010BR WMV15FR / MWMV015FR SLV15BR / MLCV015BR Part No.:A08019025515 IM-WMF-0501 (2) - McQuay...
  • Página 42: Norme Di Sicurezza

    SOMMARIO - Disegni e dimensioni pag. i-ii - Spurgo del condotto del refrigerante pag. 7 - Norme di sicurezza pag. 2 - Spie di controllo pag. 8 - Diagramma per l’installazione pag. 3 - Funzionamento del condizionatore d’aria pag. 10 - Installazione dell’unità...
  • Página 43: Installazione Dell'unità Esterna

    DIAGRAMMA PER L'INSTALLAZIONE Unità Interno Fitri Dell’aria Pannello Anteriore Griglia Dell’entrata Pannello Posteriore Dell’aria Interruttore AVVIO/ARRESTO Tubo di drenaggio Spie Luminose Feritoria di Ventilazione Rejilla de aire de retorno Griglia D’ingresso Dell’aria Ingresso Ingresso dell’aria Dell’aria Condotti Del Ingresso Refrigerante dell’aria Effusore Effusore Della...
  • Página 44: Installazione Dell'unità Interna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Montaggio Dello Chassis Il blocco interno deve essere installato in modo che la Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro circolazione dell'aria fredda di scarico e dell'aria di ritorno non è in grado di sopportare il peso dell'apparecchio, sia la più...
  • Página 45 CONDOTTI DEL REFRIGERANTE Lunghezza e Altezza Delle Condutture Taglio del tubo di rame Se la conduttura è troppo lunga, la capacità e l'affidabilità dell'apparecchio risultano entrambe compromesse. Più grande 1/4t è il numero dei gomiti, maggiore è la resistenza al flusso del sistema di raffreddamento.
  • Página 46: Importante

    ALLACCIAMENTI ELETTRICI Raffreddamento IMPORTANTE : I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verificati e scelti in modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono pure dal tipo di impianto e dai conduttori utilizzati.
  • Página 47: Spurgo Del Condotto Del Refrigerante

    • Tutti i fili devono essere collegati saldamente. Morsa • I fili non devono toccare né i condotti del refrigerante, ne Elettrica il compressore né gli organi rotanti del motore della Corda Di ventola. Alimentazione • I fili di collegamento tra il blocco interno e quello esterno Cavetto Di Di Corrente Collegameno...
  • Página 48: Spie Di Controllo

    Ricarica Addizionale Ricarica Addizionale in grammi (Per R22/R407C modello) Modello 10m/32,8ft 12m/39,4ft 15m/49,2ft Il blocco esterno è provvisto del refrigerante, precaricato in 07F / 10F/ 15F – fabbrica. Se la lunghezza del tubo è inferiore a 7.62m(25ft), dopo l'aspirazione non è necessaria alcuna ricarica addizionale.
  • Página 49 Riscaldamento Spie luminose “LED” dell’unità di riscaldamento. La tabella che segue indica la funzione della diverse spie di controllo del condizionatore come pure gli interventi da Raffreddamento Deumidificazione effettuare in caso di guasto. Le spie di controllo sono a diodi a emissione luminosa (LED) e si trovano nella zona inferiore destra del condizionatore.
  • Página 50: Funzionamento Del Condizionatore D'aria

    FUNZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE D'ARIA Modalità Secco Protezione contro il surriscaldamento (solo per i condizionatori provvisti di pompa di calore) • Quando c’e molta umidità si può attivare la modalità secco. • Se la temperatura esterna e/o quella interna sono troppo Premere il pulsante MODE e scegliere SECCO.
  • Página 51 INSTALLAZIONE Aprirela Griglia Anteriore Inserire I Filtri A Doppia Azione Elettrostatica Togliere I Filtri E Deodorizzante il Original Posizione Inserire Nuovamente I Filtri Originali ! Cautela 3. Il filtro è un componente che può essere acquistato dal 1. Il filtro deodorizzante e purificatore d’aria elettrostatico rivenditore di condizionatori d’aria autorizzato..
  • Página 52: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Componenti Procedure Di Manutenzione Period 1. Togliere la polvere dal filtro usando un'aspirapolvere o lavarlo in acqua tiepida Almeno due volte (sotto ai 40˚C/104˚F) con detersivo neutro. al mese. 2. Sciacquare bene e asciugare il filtro prima di rimetterlo nell'unità. Filtro dell'aria Più...
  • Página 53: Equipo De Aire Acondicionado De Tipo Dividido De Montaje Mural

    SL25B / MLC025B SL25BR / MLC025BR 4SL25B / M4LC025B 4SL25BR / M4LC025BR 5SL25B / M5LC025B UNIDAD DE LA POMPA DE CALOR DEL INVERSOR WMV10FR / MWMV010FR SLV10BR / MLCV010BR WMV15FR / MWMV015FR SLV15BR / MLCV015BR Part No.:A08019025515 IM-WMF-0501 (2) - McQuay...
  • Página 54: Precauciones De Seguridad

    ÍNDICE - Esquema y dimensiones página i-ii - Limpieza de la tubería de refrigerante página 7 - Precautiones de seguridad página 2 - Luz indicadora página 8 - Diagramma de la instalación página 3 - Operación de la unidad de aire acondicionado página 10 - Instalación de la unidad exterior página 3 - Función del arranque automatico casual...
  • Página 55: Diagramma De La Instalación

    DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Filtros Unidad Interior Del Aire Cubierta Delantera Rejilla de chásis Trasero Entrada de Botón de Commutación Aire APAGADO/ENCENDIDO Luces Menguera de Desagüe indicadoras Persiana de Descarga de Aire Receptor de señal Rejilla de Descarga de Aire Entrada de Aire Entrada de Aire Tubería de...
  • Página 56: Instalación De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR La unidad de interior debe estar instalada de modo que el Montaje de la Placa de Instalación aire de descarga frío no entre en contacto con el aire de re- Verificar que la pared es lo suficientemente sólida como para torno caliente.
  • Página 57: Tubería De Refrigerante

    TUBERÍA DE REFRIGERANTE Longitud y Elevación de la Tubería Corte del tubo de cobre Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la fiabilidad de la unidad disminuirán. A medida que aumenta el 1/4t número de curvas, aumenta la resistenci al flujo de refrigerante, reduciéndose por lo tanto la capacidad de enfriamiento, lo cual puede resultar en un compresor defectuoso.
  • Página 58: Conexión Del Cableado Eléctrico

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Unidad De Enfriamento IMPORTANTE : * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códi gos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores.
  • Página 59: Precauciones Especiales Al Ocuparse De La Unidad De R410A

    • Todos los alambres deben estar conectados firmemente. El Cable Utilizado • Ningún alambre debe tocar ninguna de las tuberías de Para Juntar refrigerante, el compresor ni las piezas móviles delmotor del ventilador. • Los alambres de conexión entre la unidad dee interior y la El Cable Del Enchufe unidad de exterior deben estar sujetados a la abrazadera...
  • Página 60: Luz Indicadora

    Carga adicional Carga adicional en gramos (Para R22/R407C modelo) Modelo 10m/32,8ft 12m/39,4ft 15m/49,2ft El refrigerante está precargado en la unidad de exterior. Si 07F / 10F/ 15F – la longitud de la tubería es inferior a 7,62m(25ft), no es necesaria una carga adicional después de la aspiración. Si la longitud de la tubería es de más de 7,62m(25ft), siga los 07FR / 10FR / 15FR –...
  • Página 61: Visualización Del Led

    Unidad de calentamiento Luces indicadoras LED de funcionamiento para la unidad de calentamiento. La tabla que se muestra a continuación contiene las luces indicadoras LED para el funcionamiento normal y la condición Modo de de falla de la unidad de aire acondicionado. Modo seco enfriamiento Las luces indicadoras LED están situadas en la parte...
  • Página 62: Operación De La Unidad De Aire Acondicionado

    OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Modo seco Protección contra el sobre-calentamiento (únicamente • Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede operar para unidad de calentamiento) en modo seco. Pulse el botón de modo de funcionamiento •...
  • Página 63: Modo De Instalación

    MODO DE INSTALACIÓN Abarala rejilia del marco frontal Inserte los filtros de acción dual electrostaticos y desodorizadores Deslice los filtro original en la ranura hacia el exterior Deslice los filtro originales en su antigua posición ! Cuidado 3. El filtro es una artículo consumible, que Ud. puede 1.
  • Página 64: Reparaciones Y Mantenimiento

    REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Procedimientos Para Su Maintenimento Componentes Precuencia 1. Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o lavándolo en Al menos una vez Filtro de aire agua templada (a menos de 40°C/104°F) con un jabón neutro. cada dos semanas. (unidad de interior) 2.
  • Página 65: Руководство По Установке

    WM25FR / MWM025FR SL25B / MLC025B SL25BR / MLC025BR 4SL25B / M4LC025B 4SL25BR / M4LC025BR 5SL25B / M5LC025B МОДУЛЬ ИНВЕРТЕРА ОБОГРЕВАТЕЛЬНОГО НАСОСА WMV10FR / MWMV010FR SLV10BR / MLCV010BR WMV15FR / MWMV015FR SLV15BR / MLCV015BR Part No.:A08019025515 IM-WMF-0501 (2) - McQuay...
  • Página 66: Меры Предосторожности

    СОДЕРЖАНИЕ Схема и размеры страница i-ii - Откачка воздуха и заправка страница 7 - Меры предосторожности страница 2 - Показания индикаторов страница 8 - Рисунок установки страница 3 - Операция модуля кондиционера страница 10 - Установка наружного блока страница 3 - Условия...
  • Página 67 РИСУНОК УСТАНОВКИ Воздушный фильтр ж Hapy ный Блок Передняя панель Решетка впуска Задняя панель воздуха Включатель ВКЛ/ВЫКЛ Показания Дренажный шланг Жалюзи выпуска воздуха индикаторов Датчик Решетка выпуска воздуха сигналов Впуск воздуха Впуск воздуха Трубопровод хладогента Впуск воздуха Отверстие выпуска Отверстие воздуха...
  • Página 68 УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Установка Панели Крепления Внутренний модуль должен быть установлен так, чтобы предотвратить столкновение выпуска Удостоверьтесь, что стена достаточно крепкая и холодного воздуха с возвращающимся потоком может выдержать вес модуля. В противном случае, горячего воздуха. Пожалуйста, оставьте усильте стену панелями, балками или стойками. пространство...
  • Página 69 ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Длина трубопроводов и подъем Резка Медных Труб Если трубопровод слишком длин, то мощность и надежность функционирования модуля упадет. С 1/4t числом сгибов, сопротивление потока хладагента увеличивается, понижая степень охлаждения. Это в результате может привести к поломке компрессора. Всегда...
  • Página 70 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ Только Охлаждение ВАЖНО: Показатели, представленные в таблице, только для принятия во внимание. Они должны быть сравнены и выбраны для того, чтобы они отвечали местным положениям/государственным стандартам. Они также зависят от типа установки и сечения используемых проводников. ** Соответствующий диапазон напряжений следует сверять с данными, указанными на табличке, прикрепленной...
  • Página 71 • Все провода должны быть хорошо соединены. • Все электропроводка должна не приходить в Зажим соприкосновение с хладагентом насоса или лопастей двигателя. • Провода, соединяющие внутренний модуль и Шнур сети Кабель внешний модуль, должны быть закреплены проводными зажимами как показано на рисунке. •...
  • Página 72 Дозаправка Дозаправка в гр. (ВтечеtІпе R22/R407C Модель) Модель 10m/32.8 фут 12m/39.4 фут 15m/49.2 фут Хладагент заправлен заводом-изготовителем на 07F / 10F/ 15F – внешнем модуле. Если длина трубопроводов меньше, чем 7.62m(25фут), то в дозаправке после откачки воздуха нет необходимости. Если длина 07FR / 10FR / 15FR –...
  • Página 73 Показания индикаторов СИД для модуля Модуль обогревательного насоса обогревательного насоса В таблице представлены показания индикаторов СИД для модуля кондиционера при нормальных условиях функционирования и при сбое. Режим Режим Показания индикаторов СИД представлены на правой охлаждения осушения нижней стороне модуля кондиционера. Модуль...
  • Página 74 ОПЕРАЦИЯ МОДУЛЯ КОНДИЦИОНЕРА Режим осушения Защита от перегрева (только для • При повышенной влажности воздуха, модуль может обогревательного насоса) работать в режиме осушения. Нажмите кнопку • В случае, если внутренняя и/или внешняя температура <РЕЖИМ> и <СУШКА>. высока, или фильтр загрязнен и забит, то хладагент •...
  • Página 75 КАК УСТАНОВИ ТЬ ОТКРОЙТЕ РЕШЕТКУ ПЕРЕДНЕЙ РАМКИ ВСТАВЬТЕ ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЕ И ДЕЗОДОРИРУЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ ВЫТАЩИТЕ ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ В ПАЗ ОСНОВНЫЕ ФИЛЬТРЫ ВЫТАЩИТЕ ОСНОВНЫЕ ФИЛЬТРЫ ! Осторожно 1. Электростатический и дезодорирующий фильтры 3. Фильтр имеется в продаже и его можно должны быть заменены либо раз в каждые 6 приобрести...
  • Página 76: Сервис И Техническое Обслуживание

    СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Узлы Обслуживания Процедуры Технического Обслуживания Время 1. Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой воде Комнатный Не реже 2 раз в (ниже 40°С/104°F) нейтральным моющим средством. воздушный неделю. 2. Хорошо прополоскайте и высушите фильтр перед установкой его фильтр...
  • Página 78 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Página 79 VOÂd² « VO²Â IM-WMF-0501-McQuay —«b'« vKŽ oOKFð WŽuL−Ä A08019025515 ¡e'« rÁ— MAY 2001 a¹—Uð qBHM*« ŸuM « sÄ ¡«u¼ WHOJÄ —«b'« vKŽ XO³¦² «Ë © 2001 McQuay International...
  • Página 81 œUFÐ_«Ë wDOD ² « rÝd « (WM) WOKš«b « …bŠu « ÍuKFë dEM*« w U _« dEM*« w³½U'« dEM*« FOR PIPE HOLE POSITION FOR PIPE HOLE POSITION IN THE WALL IN THE WALL HOLE O 65.0mm HOLE O 65.0mm CENTER LINE VOÂd²Ã«...
  • Página 82 (SL-C SL071) WOł—U)« …bŠu « Ë (1.2) 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł œUFÐ_« 071 / 1R 10 / 15 C /CR ! ! ! ! ! tO³Mð ÆsÂU _« ÁcNÐ „UJ²Šô« s VM& ÆÕËd'« dÞU V³ ð w²Ã«Ë WM U lÁ«u w WH²K `DÝ« Ë …œUŠ  U UŠ...
  • Página 83 W¾ b²Ã« a{ ‰u×Ä …bŠË W¾ b²Ã« a{ ‰u×Ä …bŠË W¾ b²Ã« a{ ‰u×Ä …bŠË W¾ b²Ã« a{ ‰u×Ä …bŠË W¾ b²Ã« a{ ‰u×Ä …bŠË WMV10FR / MWMV010FR SLV10BR / MLCV010BR WMV15FR / MWMV015FR SLV15BR / MLCV015BR IM-WMF-0501 (2) - McQuay Part No.:A08019025515 ±...
  • Página 84  U¹u²;« ∏ dýR*« ¡«u{« i-ii œUFÐ_«Ë wDOD ² « rÝd « ±∞ ¡«uN « WHOJÄ …bŠË qOGAð ≤ ÊUÄ_«  UÞUO²Š« ±∞ ÍœUF « qOGA² «  ôUŠ ≥ VOÂd² « jD Ä ±∞ WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJ « `ýdÄ ∫Í—UO²š« ≥ WOł—U)« …bŠu « VOÂdð ±±...
  • Página 85 VOÂd² « jD Ä ¡«uN «  U×ýdÄ WOKš«b « …bŠu « wÄUÄ_« —UÞô« ‰Ušœ« WJO³ý wHK)« ·öG « ¡«uN « ÕU²HÄ ON/OFF n¹dB² « »u³½√ dýR*« ¡«u{« ¡«uN « m¹dHð oý q³I² Ä ¡«uN « m¹dHð WJO³ý …—Uýô« ¡«uN « qšbÄ ¡«uNë...
  • Página 86 WOKš«b « …bŠu « VOÂdð VOÂd² « XO³¦ð WŠu ¡«uNK …dz«b « dBÁ lM* WI¹dD « Ác¼ q¦0 WOKš«b « …bŠu « VOÂdð V−¹ Wž—UH « W U *« ŸU³ð« vłd¹ Ælł«d « —d « —U(« ¡«uN « lÄ œ—U³ « ⁄dH*« ¨Èdš«...
  • Página 87 b¹d³² « VOÐU½√ VOÐU½_« ŸUHð—«Ë ‰uÞ ”U×M « »u³½« lDÁ V?³? ?Ð Æ…b?Šu « …—«błË WFÝ iH Mð ·uÝ ¨ «b?ł W?K?¹uÞ VOÐU½_« X½U «–≈ Î ¨p? c W?−?O?²?½ Æb¹d³² « …œUÄ ÂUE½ o b² WÄËUI*« …œU¹“Ë ¨ «¡«u² ô« œbŽ …œU¹“ Î...
  • Página 88 WOzUÐdNJ « „öÝô« qO uð b¹d³² « …bŠË UC¹« Ác¼ ÆW u Q*« WOK;«  «dHA « lÄ o «u²ð YO×Ð U¼—UO²š«Ë UNB× V−¹ ÆjI ŸöÞô« ÷dG w¼ ‰Ëb'« w …œułu*« ÂUÁ—ô« Ê« Î ∫ÂU¼ Æ ö u*« ‰ULF²Ý«Ë VBM « ŸuM W{dŽ...
  • Página 89 • ÆÂUJŠUÐ „öÝô« W U qO uð V−¹ « pÝUÄ • W?¹« Ë« W?D?žU?C? « Ë« ¨b?¹d?³² « …œUÄ VOÐU½« „öÝô« fÄöðô Ê« V−¹ ÆWŠËd*« „d; WÂd×²Ä ¡«eł« —UO² UÐ œËe² « qÐU • W?O?ł—U)« …bŠu «Ë WOKš«b « …bŠu « 5ÐUÄ qO u²...
  • Página 90 R22/R407C w U{ô« s×A « ©  ö¹œu*® «dG UÐ w U{ô« s×A « 15 m 12 m 10 m “«dÞ “«dÞ “«dÞ “«dÞ “«dÞ qÁ« VOÐU½ô« ‰uÞ ÊU «–« Æ UI³ Ä W½u×AÄ WOł—U)« …bŠu « b¹d³ð …œUÄ Ê« Î –...
  • Página 91 W¾ b² « a{ …bŠu dýRÄ ¡«u{« W¾ b² « a{ …bŠË  ôU?Š X?% ¡«u?N? « W?H?O?J?Ä …bŠu d?ýR?Ä ¡«u?{« ‰Ëb?'« ÷dF¹ b¹d³² « l{Ë ·U'« l{u « Æ¡wÞU)«Ë ÍœUF « qOGA² « Æ¡«uN « WHOJÄ …bŠË sÄ s1ô« V½U'« qHÝ« w dýRÄ...
  • Página 92 ¡«uN « WHOJÄ …bŠË qOGAð ©jI W¾ b² « a{ …bŠu ® …bz«e « W¾ b² « sÄ W¹UL(« ·U'« l{u « • • l?{u? U?Ð …b?Šu? « q?O?G?A?ð s?J1 ¨u'« w WO UŽ WÐuÞd « ÊuJð UÄbMŽ ÊU ˫ ¨WO UŽ WOł—U)« Ë«ØË WOKš«b « …—«d(« Wł—œ ÊU «–« W UŠ w <DRY>...
  • Página 93 VOÂd² « WOHO ± —UÞô« WJO³ý `² « ≥ WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJK ÃËœe*« ¡«œô« `ýdÄ qšœ« wÄUÄô« VI¦ « w WN¹dJ « W×z«d « W «“«Ë ≤  U×ýd*« o “« ¥ ô« `ýd*« ‰Ušœ« bŽ« ×U K WOK ô« tO³Mð Æ¡«uN « WHOJÄ qOÂË sÄ Á¡«dý sJ1 wÂöN²Ý« ¡eł `ýd*« Æ≥...
  • Página 94 W½UOB «Ë `OKB² « W½UOB « ÂU Á« …b*« W½UOB «  «¡«dł« vKŽ 5Žu³Ý« q …bŠ«Ë …dÄ ¡w «œ ¡U0 t HE½ Ë« WOzUÐdN W MJÄ ‰ULF²ÝUÐ `ýd*UÐ oB²KÄ —U³ž Í« ‰“« Ò Æ± qÁô« ¡«uN « `ýdÄ Æ‰œUF²Ä nOEMð ‰uK×Ä lÄ ©¥∞ °C sÄ...
  • Página 96 • Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹...

Este manual también es adecuado para:

A08019025515

Tabla de contenido