Descargar Imprimir esta página

Zodiac Z400 iQ Aviso Sobre Piezas Y Accesorios página 7

Ocultar thumbs Ver también para Z400 iQ:

Publicidad

FR : Dévisser les vis maintenant la carte clavier (
reliant les 2 cartes si besoin) et la (/les) re� rer.
EN: Unscrew the screws holding the keyboard PCB (
the wire connec� ng the 2 PCBs if necessary) and remove the board(s).
the wire connec� ng the 2 PCBs if necessary) and remove the board(s).
DE: Lösen Sie die Schrauben (
Bandkarte befes� gt ist (trennen Sie bei Bedarf die Verbindungskabel zwischen den 2 Karten), und en� ernen Sie die Karte(n).
Bandkarte befes� gt ist (trennen Sie bei Bedarf die Verbindungskabel zwischen den 2 Karten), und en� ernen Sie die Karte(n).
Bandkarte befes� gt ist (trennen Sie bei Bedarf die Verbindungskabel zwischen den 2 Karten), und en� ernen Sie die Karte(n).
NL: Draai de schroeven los waarmee de toetsenbordkaart (
vasthouden (ontkoppel zo nodig de kabel die de 2 kaarten verbindt) en verwijder ze.
vasthouden (ontkoppel zo nodig de kabel die de 2 kaarten verbindt) en verwijder ze.
ES: Afl oje los tornillos que sujetan la tarjeta de teclado (
necesario, desconecte el cable que conecta las 2 tarjetas) y quítela(s).
necesario, desconecte el cable que conecta las 2 tarjetas) y quítela(s).
PT: Desaparafusar os parafusos que mantém a placa teclado (
(desconetar o cabo que liga as 2 placas se necessário) e re� rá-la(s).
(desconetar o cabo que liga as 2 placas se necessário) e re� rá-la(s).
IT: Svitare le vi� che mantengono la scheda della tas� era (
necessario, scollegare il cavo che unisce le 2 schede) e rimuoverla.
• FR : Ces cartes électroniques ayant des vis spécifi ques, veiller à les me� re de côté afi n de pouvoir s'en resservir pour le
remplacement.
• EN: These PCBs have screws that are specifi c to each board; make sure that you set them aside for re-assembling the
replacement boards.
• DE: Diese elektronischen Karten haben spezielle Schrauben. Sie müssen au� ewahrt werden, damit sie für den
Austausch wieder verwendet werden können.
• NL: Deze elektronische kaarten met specifi eke schroeven moeten opzij worden gelegd, zodat u ze opnieuw kunt
gebruiken om ze te vervangen.
• ES: Estas tarjetas electrónicas llevan unos tornillos específi cos. Asegúrese de guardarlos para poder u� lizarlos de
nuevo durante el reemplazo.
• PT: Estas placas eletrónicas tem parafusos específi cos, guarde-os então cuidadosamente para poder reu� lizá-los para
a subs� tuição.
• IT: Poiché queste schede ele� roniche hanno vi� par� colari, tenerle da parte per servirsene per riposizionarle.
FR : Fixer en lieu et place la nouvelle carte clavier et/ou la nouvelle carte bandeau LED à l'aide des vis préalablement dévissées
(reconnecter le câble reliant les 2 cartes si besoin) et reconnecter le câble reliant la carte clavier à la carte principale comme à
l'origine. Remonter le capot puis le panneau avant en suivant les étapes à l'inverse.
EN: Fasten the new keyboard PCB and/or the new LED strip PCB in place using the screws removed in the previous step (reconnect
the wire connec� ng the 2 PCBs if necessary), and reconnect the wire connec� ng the keyboard PCB to the main PCB as before.
Reassemble the cover, then the front panel by following the same steps in reverse.
DE: Die neue Tastaturkarte und/oder die neue LED-Bandkarte einsetzen, mit den zuvor en� ernten Schrauben befes� gen (das
Verbindungskabel zwischen den 2 Karten bei Bedarf wieder anschließen) und das Verbindungskabel zwischen Tastaturkarte und
Hauptkarte wieder wie ursprünglich anschließen. In umgekehrter Reihenfolge vorgehen, um die Abdeckung, dann die Frontblende
wieder einzubauen.
NL: Beves� g in plaats daarvan de nieuwe toetsenbordkaart en / of de nieuwe LED-stripkaart met de schroeven die eerder zijn
losgeschroefd (sluit de kabel die de 2 kaarten verbindt indien nodig aan), en sluit de kabel aan die de toetsenbordkaart verbindt
met de hoofdkaart zoals oorspronkelijk het geval was. Hermonteer de kap en vervolgens het voorpaneel door de stappen in
omgekeerde volgorde uit te voeren.
ES: Fije la nueva tarjeta de teclado y/o la nueva tarjeta de � ra LED con los tornillos previamente afl ojados (en caso necesario, vuelva
a conectar el cable que conecta las 2 tarjetas) y vuelva a conectar el cable que conecta la tarjeta de teclado a la tarjeta principal.
Vuelva a montar la cubierta y el panel delantero siguiendo las etapas en sen� do contrario.
PT: Fixar no seu lugar a nova placa teclado e/ou a nova placa faixa LED u� lizando os parafusos anteriormente re� rados (reconetar
o cabo ligando as 2 placas se necessário) e reconetar o cabo que liga a placa teclado à placa principal como na origem. Remontar a
tampa e o painel frontal seguindo as etapas ao inverso.
IT: Posizionare la nuova scheda della tas� era e/o la nuova scheda della striscia LED con le vi� tolte in precedenza (se necessario,
ricollegare il cavo che collega le 2 schede) e ricollegare il cavo che collega la scheda della tas� era alla scheda principale come in
origine. Rimontare il coperchio poi il pannello frontale seguendo le fasi al contrario.
) et/ou les vis maintenant la carte bandeau LED (
) and/or the screws holding the LED strip PCB (
), mit denen die Tastaturkarte befes� gt ist, und/oder die Schrauben (
) y/o los tornillos de fi jación de la tarjeta de � ra LED (
) is beves� gd en / of de schroeven die de LED-stripkaart (
) e/ou os parafusos que mantém a placa faixa LED (
) e/o le vi� che mantengono la scheda della striscia LED (
) (déconnecter le câble
) in posi� on (disconnect
), mit denen die LED-
)
) (en caso
)
) (se
7

Publicidad

loading