Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1
TECHNICAL NOTICE 8003
C0060500A (080218)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petzl 8003

  • Página 1 TECHNICAL NOTICE 8003 C0060500A (080218)
  • Página 2 TECHNICAL NOTICE 8003 C0060500A (080218)
  • Página 3 TECHNICAL NOTICE 8003 C0060500A (080218)
  • Página 4 Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à Mise au rebut : your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for l’utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à...
  • Página 5 (Utilizzare la custodia fornita per il trasporto.) - H. Manutenzione - I. Einstellschnallen: Stahl. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo ricambio) - J. Domande/Contatto alcune tecniche e utilizzi sono presentati.
  • Página 6 - Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. Conecte o seu sistema de segurança ou de descida às suas fitas de encordamento fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) - J. Preguntas/ - Formarse específicamente en el uso de este equipo.
  • Página 7 Petzl.com/ppe. Noteer de resultaten op de fiche korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt van uw PBM. Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen. Vóór elk gebruik 1. Anvendelsesområde Controleer de staat van de beenlussen, schouderriemen, inbindlussen en regelbare Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring.
  • Página 8 Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen.
  • Página 9 Nastavovací přezky: ocel. 3. Kontrollpunkter 3. Prohlídka, kontrolní body Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. Følg Petzl doporučuje provádět podrobné prohlídky nejméně jedenkrát každých 12 prosedyrene som er beskrevet på Petzl.com/PPE. Fyll inn resultatene fra měsíců.
  • Página 10 Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate Sprawdzić stan taśm udowych i szelek, taśm do wpinania i stan klamer. kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. Zwrócić uwagę na przecięcia i rozerwania oraz uszkodzenia spowodowane wysoką...
  • Página 11 Лично вы несете ответственность за правильное использование СИЗ и (Для транспортировки используйте защитный чехол /в комплекте/.) - H. A Petzl javasolja a termékek alapos felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Tartsa be понимания всех опасностей. Неправильное использование этого снаряжения Обслуживание - I. Модификация/ремонт (запрещены вне мастерских Petzl, за...
  • Página 12 てください。 опасни. калъфа.) - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени са извън Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - J. Въпроси/контакти 調節の確認 безопасност. Гаранция 3 години 墜落の際に怪我をする危険を低減するため、 ハーネスは体にフ...
  • Página 13 確定扁帶沒有發生纏繞。 본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다. 警告:永遠先從調整和收緊腿環開始。收緊調節卡扣並且扣 필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl. 특정 기술 및 사용방법만을 소개한다. 緊。 com에서 확인 가능하다. 사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를...
  • Página 14 จากการใช้ ง านเพี ย งครั ้ ง เดี ย วทั ้ ง นี ้ ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ชนิ ด ของการใช้ ง านและสภาพแวดล้ อ ม ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...