Página 5
Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification du modèle - m. Charge Porte-matériel, (9) Passants élastiques, (10) Passants pour sangles de cuisses, (11) Passants - To fasten the FALCON ASCENT, use an EN 362 locking carabiner designed for tri-axial nominale maximum pour CARITOOL, (12) Porte-sacoche, (13) Boucle arrière de liaison torse/cuissard, (14) Boucle...
Página 6
5. Sistemazione dell’imbracatura Spezielle Anwendung: - Per la chiusura della FALCON ASCENT, utilizzare un moschettone con ghiera di bloccaggio Wenn der Sitzgurt in Kombination mit einem Brustgurt benutzt wird, seilen Sie sich wie in der EN 362 progettato per lavorare secondo tre assi, per esempio l’OMNI.
Página 7
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais. - Para el cierre del FALCON ASCENT, utilice un mosquetón con bloqueo de seguridad EN 362 colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsável.
Página 8
D-ring: aluminium. standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.) forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse. 3. Check: te controleren punten har svært ved at forstå...
Página 9
(10) Jalkalenkkipidikkeet, (11) CARITOOL-pidikkeet, (12) Pidike pussille, (13) 5. Påtagning och inställning av selen Takasolki rintavaljaiden kiinnittämiseen, (14) Olkahihnan kiinnityssilmukka. Päämateriaalit: - För att spänna fast FALCON ASCENT, använd EN 362 låskarbin tillverkad för belastning i tre Hihnat: polyesteri. axlar, t.ex. OMNI. DoubleBack-soljet: teräs.
Página 10
(13) Zadní přezka pro připojení hrudního postroje, (14) Připojovací popruh pro ramenní popruhy. - For å ta på deg FALCON ASCENT, bruk en låsekarabiner som er godkjent i henhold til EN Hlavní materiály: 362 og som tåler belastning i tre retninger. For eksempel OMNI.
Página 11
Ten punkt wpinania nie jest przeznaczony do zatrzymywania upadków z wysokości. 5. Namestitev in nastavitev pasu 8. Alpinizm - Za zapenjanje pasu FALCON ASCENT uporabite EN 362 vponko z matico, zasnovano za EN 12277 typ C triosno obremenitev, npr. OMNI. - Poskrbite, da je ostanek traku pravilno pospravljen (plosko zložen) v držala.
Página 12
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения. от падения. - Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и - A FALCON ASCENT bekötési pontjának zárásához használjon az EN 362 szabványnak - В случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть ограничениями по его применению.
Página 13
Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени посочени на Petzl.com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС: са извън сервизите на Petzl с изключение подмяна на резервни части) - J. тип, модел, данни за производителя, сериен или индивидуален номер; датите...
Página 15
1. 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 상황. 2. 사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출. 3. 사용자의 장비의 성능 및 작업 수행에 대한 중요한 정보. 4. 장비 비호환성. TECHNICAL NOTICE FALCON / FALCON ASCENT / FALCON MOUNTAIN C0008900D (040717)