VIDEOPORTERO 2 HILOS - 2-WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER 2 FILS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y AJUSTE
INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE RÉGLAGE
Extraiga los tapones y las bisagras de la caja
de empotrar. Extraiga las dos bisagras que
requiera según quiera abrir la placa hacia
la derecha, la izquierda o hacia abajo.
Remove the protecting plugs and the fixing
pins from the flush-mounted box. Choose the
two fixing pins you want to hinge the panel
on to, so that it opens either to the right or to
the left or downwards.
Extraire les bouchons et les charnières du
boîtier encastrable. Extraire les deux
charnières nécessaires pour une ouverture de
la plaque vers la droite ou la gauche ou par
le bas.
Introduzca las anillas de la placa sobre las
bisagras. Introduzca completamente en sus
ranuras las bisagras no utilizadas.
Place the rings of the panel over the extracted
fixing pins. The unused pins should be placed
in their slots.
Introduisez les anneaux de la plaque sur les
charnières. Introduisez complètement dans
les rainures les charnières non utilisées.
Ajuste el ángulo de la telecámara hasta
conseguir la orientación deseada.
Adjust the video unit's view angle until getting
the desired orientation.
Réglé l'angle de vision de la caméra jusqu'à
en obtenir l'orientation voulue.