Descargar Imprimir esta página

EDELRID TOPPER Manual Del Usuario página 17

Publicidad

śrubą M4 x 8 mm. (rys. 2)
Obsługa:
1) Zawieszanie liny (rys.3)
2) Wyjmowanie liny tylko przez wyciągnięcie (rys.4)
3) NIE wkładać palców do zamka karabinka! (Rys.5)
4) NIE zawieszać drugiej liny: śmiertelne niebezpieczeństwo!
(rys.6a)
5) Nie prowadzić liny z powrotem przez drugi otwór : śmiertelne
niebezpieczeństwo! (rys. 6b)
6) Karabinek nie może być obciążany przez zakleszczenie przy
zamknięciu ogniowa skręcanego oraz lina nie może przebiegać
przez
otwarte
ramię
niebezpieczeństwo (rys. 7)
SE
Användaren resp. ansvarig för användning måste ha tillgång till alla
produktrelevanta dokument.
Användning utomhus, särskilt i luft med hög luftfuktighet och/eller
salthalt, är ej tillåtet eftersom funktion och säkerhet kan påverkas
med tiden.
Följande bruksanvisningar är viktig för lämplig och praktisk
använding.
De kan dock ej ersätta erfarenhet, eget ansvar och kunskap om faror
som kan uppstå under bergsbestigning, klättring och arbeten på
höga höjder och i stora djup och befriar ej från personligt ansvar.
Alla skruvar måste dras åt med det vridmoment som anges av
tillverkaren.
Användningshänvisningar
Maximal livslängd vid optimala förvaringsvillkor (se punkt Förvaring)
och utan användning: obegränsad
Användningsklimat
zamka
karabinka:
śmiertelne
Kontrola i konserwacja:
1) Raz w roku zaleca się wykonanie kontroli działania oraz zużycia
części przez autoryzowaną osobę (wykonawca ścianki lub
osoba autoryzowana przez wykonawcę ścianki).
2) Szczęki ścieralne: W przypadku starcia do indykatora należy
natychmiast wymienić szczęki, zużyte szczęki stanowią
śmiertelne niebezpieczeństwo (rys.8). Należy zwrócić uwagę,
że po demontażu używane nakrętki zabezpieczające muszą
zostać wyrzucone, a przy ponownym montażu należy
zastosować nowe nakrętki (zgodnie ze specyfikacją na rys.8).
3) Przeguby części metalowych (zamek) należy czyścić tylko
sprężonym powietrzem, aby zapewnić długie działanie nie
mogą być pokryte olejami, ani smarami.
4) W przypadku niewłaściwego działania sprężyn można zdjąć
osłonę i wymienić sprężynę (rys.9). Należy koniecznie
zamontować plastikową osłonę, brak osłony może
spowodować niewłaściwe działanie zamka.
Kontinuerlig brukstemperatur för produkten (i torrt tillstånd)
sträcker sig från ca. –20°C till +50°C.
Säkerhetshänvisningar
Vid kombination av denna produkt med andra komponenter består
fara för ömsesidig påverkning av användningssäkerheten. Produkten
måste kontrolleras på eventuella skador (deformering, sprickor och
korrosion) före och efter användningen, brukstillstånd måste
säkerställas. Produkten måste tas ur användning omedelbart om
minsta tvivel om dess användbarhet består.
Montering
Monteringen vid en säkringspunkt med 10mm stålskruv enligt
EN 12275 eller EN 362. Motsvarande angivelser av stålskruvens
tillverkare måste beaktas (se fig. 1).
Årlig kontroll av funktion och slitagekomponenter genom
auktoriserad person (väggbyggare eller av väggbyggare auktoriserad
Bruksanvisning Topper

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

720150000060