Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MIXIT
Instrucciones de seguridad
MIXIT
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99513532
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos MIXIT Serie

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS MIXIT Instrucciones de seguridad MIXIT Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99513532...
  • Página 3 MIXIT English (GB) Safety instructions......5 Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny ......16 Deutsch (DE) Sicherheitshinweise .
  • Página 4 Português (PT) Instruções de segurança ..... . . 128 Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner ......139 Slovenčina (SK) Bezpečnostné...
  • Página 5: Información General

    Español (ES) Instrucciones de seguridad Traducción de la versión original en inglés Estas instrucciones de seguridad permiten familiarizarse rápidamente con las medidas de seguridad que deben tomarse al llevar a cabo cualquier tarea relacionada con este producto. Respete estas instrucciones de seguridad durante la manipulación, la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento, la revisión y la reparación de este producto.
  • Página 6: Instalación

    Holgura [mm] Superior e inferior Izquierda y derecha Frontal y trasera Líquidos aptos para el bombeo El producto no está diseñado para su uso con agua potable. Instalación ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar a trabajar con el producto.Asegúrese también de que el suministro eléctri- co no se pueda conectar accidentalmente.
  • Página 7 ADVERTENCIA Caída de objetos Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Use calzado de seguridad y casco. PRECAUCIÓN Elemento afilado Riesgo de lesión personal leve o moderada ‐ Use guantes protectores. Desmontaje de la válvula de retención ADVERTENCIA Sistema presurizado Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐...
  • Página 8 ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Todas las conexiones eléctricas debe efectuarlas un electricista cualificado conforme a la normativa local. ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Use abrazaderas para cables al conectar los cables a los termi- nales de los relés para evitar que los cables con corriente to- quen otros cables.
  • Página 9: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar a trabajar con el producto.Asegúrese también de que el suministro eléctri- co no se pueda conectar accidentalmente. ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐...
  • Página 10 ADVERTENCIA Caída de objetos Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Use calzado de seguridad y casco. El mantenimiento de la bomba debe ser llevado a cabo exclusiva- mente por personal cualificado. Realización del mantenimiento diario No use herramientas para eliminar el hielo del producto. Sustitución o limpieza de la válvula de retención ADVERTENCIA Caída de objetos...
  • Página 11 Datos técnicos Requisitos de los cables Tipo de cable: H05RN-F / H07RN-F Todos los terminales de control están alimentados por una tensión de seguridad muy baja (SELV) y se encuentran separados. Todos los cables empleados deben resistir, al menos, temperaturas de 70 °C. Todos los cables empleados deben instalarse de conformidad con las normas EN 60204-1 y EN 50174-2:2000.
  • Página 12 Tensión nominal soportada a impulsos Corriente nominal de cortocircuito 500 A Categoría de sobretensión (OVC) Grado de contaminación Entradas y salidas Salidas de relé Contactos de conmutación de libre po- tencial (SPDT) 250 V c.a., 2 A, 50/60 Hz, AC-1 (re- Valores nominales de contactos sistivo) Tipo de acción...
  • Página 13: Conexiones

    Válvula Detalles de la válvula Tipo de válvula Válvula de mezcla Válvula inversora de tres vías o vál- Función vula de modulación de dos vías con derivación integrada Tipo de obturador Bola Control y accionamiento directo, sin Tipo de funcionamiento presión diferencial mínima Tipo de movimiento Rotativo, sin paradas mecánicas...
  • Página 14 Tamaño y capacidad Capacidad [K Tamaño DN DN 25-6.3 DN 25-10 DN 32-16 Condiciones de trabajo y medios Temperatura mínima 0 °C (sin congelación) Temperatura máxima 90 °C Temperatura máxima (a corto plazo) 110 °C (sin ebullición) Presión diferencial mínima 0 bar Presión diferencial máxima para funcio- 2,5 bar...
  • Página 15: Eliminación Del Producto

    1. Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el pro- ducto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Página 16: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB: EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product MIXIT, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states.
  • Página 17 összehangoló tanács alábbi előírásainak. IT: Dichiarazione di conformità UE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto MIXIT, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE.
  • Página 18 NO: EUs samsvarsærklæring Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktet MIXIT, som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med Det europeiske råds direktiver om tilnærming av forordninger i EU-landene. Standard products • Machinery Directive (2006/42/EC) Standards used: EN 60730-1:2016 + A1:2019, EN 60730-2-8:2020, EN 60730-2-14:2019.
  • Página 19 Argentina Brazil Czech Republic Bombas GRUNDFOS de Argentina BOMBAS GRUNDFOS DO GRUNDFOS Sales Czechia and S.A. BRASIL Slovakia s.r.o. Ruta Panamericana km. Av. Humberto de Alencar Castelo Čajkovského 21 37.500industin Branco, 630 779 00 Olomouc 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Página 20 Tel.: +82-2-5317 600 Fax: +47-22 32 21 50 Kowloon Fax: +82-2-5633 725 Poland Tel.: +852-27861706 / 27861741 Latvia GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Fax: +852-27858664 SIA GRUNDFOS Pumps Latvia ul. Klonowa 23 Hungary Deglava biznesa centrs Baranowo k. Poznania GRUNDFOS Hungária Kft.
  • Página 21 Slovakia Turkey GRUNDFOS s.r.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Prievozská 4D 821 09 Ltd. Sti. BRATISLAVA Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: +421 2 5020 1426 Ihsan dede Caddesi sk.grundfos.com 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Slovenia Tel.: +90 - 262-679 7979 GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
  • Página 22 99604517 09.2021 ECM: 1311137...

Tabla de contenido