Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CU 301
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Grundfos CU 301

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CU 301 Installation and operating instructions...
  • Página 3 CU 301 English (US) Installation and operating instructions ....... . .4 Français (CA)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Grundfos or an authorized service station for Control functions instructions. Any defective product to be returned to 5.1 On/off button Grundfos or a service station must be sent freight 5.2 Indication of pump operation prepaid; documentation supporting the warranty 5.3 Pressure setting claim and/or a Return Material Authorization must be 5.4 Button locking...
  • Página 5: General Information

    CAUTION 3.1 Mechanical installation Indicates a hazardous situation which, if You can install CU 301 both indoors and outdoors. not avoided, could result in minor or The control unit must not be exposed to direct moderate personal injury.
  • Página 6: Electrical Connection

    3.2 Electrical connection 3.2.1 Power supply The on/off button on the CU 301 must not be used as POWER, terminals 1, 2 and PE a safety switch when installing and servicing the Connect terminals 1 and 2 to the phase (L1) and pump.
  • Página 7: Positioning The Pressure Sensor

    3.3 Positioning the pressure sensor Pressure sensor Pressure losses often cause inconvenience. CU 301 DANGER keeps the pressure constant in the place where the pressure sensor is positioned. See fig. 4. Electric shock Death or serious personal injury - The total load of terminal 5, +24 VDC, Pressure sensor must not exceed 100 mA.
  • Página 8: Precharge Pressure Setting

    4. Product introduction 3.4 Precharge pressure setting CU 301 is designed to work with a 2 gal diaphragm 4.1 Product description tank. Set the precharge pressure of the diaphragm tank to The system maintains a constant pressure within the 70 % of the pressure setting in order to use the tank maximum pump performance despite varying water to the limit of its capacity.
  • Página 9 Figure shows the principle of mains borne signalling When does the pump start (power line communication) between CU 301 and The pump starts as a consequence of the following: the pump. • high flow • low pressure CU 301 •...
  • Página 10: System Limits

    CU 301 adjusts the pump speed to + 7 psi maintain a constant pressure. In order to stop the pump when no water is consumed, CU 301 performs flow detection every 10 seconds. The pump speed is reduced until a small pressure drop is registered.
  • Página 11: Intended Use

    The pressure is 10SQE10-290 registered by the pressure sensor, which transmits a 10SQE15-330 4-20 mA signal to CU 301. CU 301 adjusts the pump performance accordingly to maintain a constant 15SQE05-70 pressure by changing the pump speed. It is possible...
  • Página 12: Control Functions

    Green indicator light The system is operational. 5.3 Pressure setting permanently on. The two arrow buttons on the CU 301 front are used Green indicator light The system is not for the pressure setting. See fig. 13. off. operational.
  • Página 13: Button Locking

    5.4 Button locking 5.6 Service alarm The buttons on CU 301 can be locked or unlocked by If one or more factory-set alarm values are pressing the two arrow buttons simultaneously and exceeded, the indicator light for service alarm is holding them for 5 seconds or by using Grundfos GO permanently on.
  • Página 14: Dry-Running Protection

    Fig. 16 Dry-running indicator light the motor speed is within 1,000 rpm of the maximum speed setting as defined in the section 6.3.8 Maximum speed, CU 301 stops the pump and Possible cause Remedy signals a dry-running alarm. Replace the pump with When the motor stops, the dry-running indicator light a smaller one.
  • Página 15: Position Of Leds

    Permanent red light when the supply voltage is out of range. See section 9. Technical data. • No contact to pump* • Permanent red light when communication between CU 301 and the pump is impossible. Press the on/off button to reset the alarm indication.
  • Página 16: Grundfos Go Remote Menu Overview

    5.9 Grundfos GO Remote menu overview "Status" Section Page "Controlled from" 6.2.1 Controlled from "Value, sensor 1" 6.2.2 Value, sensor 1 "Motor temperature" 6.2.3 Motor temperature "Motor speed" 6.2.4 Motor speed "Power consumption" 6.2.5 Power consumption "Energy consumption" 6.2.6 Energy consumption "Operating hours"...
  • Página 17: Setting The Product

    Grundfos GO Remote is used for wireless infrared 6.2.4 Motor speed communication with CU 301. During communication, The actual speed stated in rpm. there must be visual contact between CU 301 and Grundfos GO Remote. 6.2.5 Power consumption Read the actual power consumption in this display.
  • Página 18: Factory Setting

    The set maximum pressure equals the upper 10 SQE 160 N) possible setting of the setpoint pressure value. 0.75 hp 680 W Factory setting: 70 psi. You can change this setting using Grundfos GO Remote. 1.0 hp 800 W 6.3.5 Automatic restarting 1.5 hp 900 W Set the automatic restart time from stop to restart attempt.
  • Página 19 (not active) is no longer available. If the pump is worn, a renewed calculation If CU 301 and the pump do not have the same of the minimum power limit may be number, the alarm "No contact" will be indicated.
  • Página 20: Servicing The Product

    Voltage alarm • No contact to pump. To identify the cause of the service alarm, it is necessary to remove the front cover from CU 301. Fit the front cover as shown in fig. to avoid disconnecting the ribbon cable.
  • Página 21: Troubleshooting

    If the pump has not started yet, proceed as follows: • Press and hold the on/off button for 5 seconds. If the pump starts, CU 301 or the sensor may be defective. Note that the pressure is not controlled and may rise to a high level.
  • Página 22 12-14 inches or rewire using a shielded cable. The CU 301 Are the three CU 301 supply board LEDs in pos. 2, 3 and 4 communication on and is the control indicator LED flashing? See section part is defective.
  • Página 23 Fault Possible cause Remedy Even after Numbering of If an SQE/CU 301 system has been given a number, this replacement, CU SQE pump and number is stored in both SQE and CU 301. 301 indicates "No CU 301 is A new CU 301 will probably not have a number contact to pump".
  • Página 24 Disconnect the sensor in order to determine if it is defective. Replace defective sensor. • No: The load is OK, but the CU 301 sensor input may be defective. 14. The pump is Check that the LED "No contact to pump" is on.
  • Página 25: Technical Data

    DC 0-20 mA / 4-20 mA, R Tolerance: ± 3 % at maximum current signal. Materials #22 ga. Screened cable is recommended. The CU 301 box is made of black PPO. Maximum cable length: 1640 ft (500 m). EMC (electromagnetic compatibility) According to EN 60730-1.
  • Página 26: Analog Input

    11 A 12 A 12 A Sensor alarm "No sensor used" (Grundfos GO Remote setting). See section 6.3.3 Analog input 1) 200-240 V motors: Operation is guaranteed up to 280 VAC. 100-115 V motors: Operation is guaranteed up to 150 VAC.
  • Página 27: Pressure Sensor Voltage Chart

    10. Pressure sensor voltage chart Voltage to pressure chart for CU 301 pressure sensors. Measure the DC voltage between "SENSOR IN" and "SENSOR GND". Voltages lower than 2 or higher than 10 indicate an incorrectly wired or a faulty sensor.
  • Página 28: Disposing Of The Product

    1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
  • Página 29: Garantie Limitée

    5.2 Indication du fonctionnement de la pompe 37 produits Grundfos chez qui il a été acheté, accompa- 5.3 Réglage de la pression gné de la preuve d'achat, de la date d'installation, de 5.4 Verrouillage des boutons...
  • Página 30: Généralités

    Blessures graves ou mort fonctionnement, dans les consignes de sécurité et - Avant toute intervention, s'assurer que les instructions de service Grundfos. l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être branchée DANGER accidentellement.
  • Página 31: Installation Mécanique

    Bornes à ressort 5 à 9. Le CU 301 est conçu pour un montage mural. De plus, le CU 301 est équipé de deux bornes à vis Le boîtier comporte six orifices de montage (∅4). pour les câbles de mise à la terre (PE). Utiliser tou- Voir fig.
  • Página 32: Alimentation Pompe

    La taille maximale des fils des conducteurs à connecter est de 10 AWG. Dans les situations où plusieurs câbles d'alimenta- tion de pompe CU 301 sont acheminés en parallèle RM85-3021-25-1024 DC 24 V AC 250 V 16 A dans des chemins de câbles ou des conduits et à...
  • Página 33: Réglage De La Pression De Précharge

    La pression est enregistrée par le capteur de pres- 6. Réglage du produit. sion, qui transmet un signal de 4-20 mA au CU 301. Nous recommandons que la soupape de décharge Le CU 301 ajuste les performances de la pompe en soit raccordée à...
  • Página 34 La figure montre le principe de la signalisation sur Quand la pompe démarre-t-elle ? secteur principal (communication par ligne élec- La pompe démarre en fonction des facteurs trique) entre le CU 301 et la pompe. suivants : • débit élevé ;...
  • Página 35: Dimensionnement De L'installation

    Limites du système Courbe de pompe à Même si le CU 301 régule la pression à ± 3 psi, des 3 000 tr/min variations de pression plus importantes peuvent se produire dans le système. Si la consommation est soudainement modifiée, par exemple si un robinet...
  • Página 36: Usage Prévu

    DANGER 5SQE10-410 5SQE15-450 Choc électrique 10SQE05-110 Blessures graves ou mort - Installer le CU 301 sur un mur pour per- 10SQE05-160 mettre à l'eau de condensation à l'inté- 10SQE07-200 rieur du produit de s'échapper. 10SQE07-240 Le CU 301 est destiné à être utilisé uniquement avec...
  • Página 37: Fonctions De Régulation

    Le voyant vert est Le système n'est pas opéra- éteint. tionnel. Les deux boutons fléchés sur le devant du CU 301 sont utilisés pour le réglage de la pression. Voir fig. La pompe a été arrêtée au Le voyant rouge moyen du bouton marche/ reste allumé.
  • Página 38: Verrouillage Des Boutons

    5.5 Fonctions d'alarme • Aucun contact avec la pompe. Concernant les alarmes possibles, comment les Le CU 301 reçoit en continu les données de fonc- identifier et apporter les corrections appropriées, voir tionnement de la pompe. Les fonctions d'alarme indi- la section 8.1 Dépannage avec la télécommande...
  • Página 39: Protection Contre La Marche À Sec

    6.3.8 Vitesse Les performances de la Réduire les perfor- maximale, le CU 301 arrête la pompe et donne une pompe sont trop éle- mances de la pompe à alarme de fonctionnement à sec.
  • Página 40: Position Des Voyants Del

    5.8 Position des voyants DEL Fig. 17 Pos. Indication Description Le voyant rouge reste allumé lorsque l'alimentation interne 24 V CC est Surcharge +24 V en surcharge. Le voyant vert reste allumé lorsque l'alimentation interne 24 V CC est +24 V correcte.
  • Página 41: Présentation Des Menus De La Télécommande Grundfos Go

    5.9 Présentation des menus de la télécommande Grundfos GO « État » Section Page « Régulé depuis » 6.2.1 Régulé depuis « Valeur, capteur 1 » 6.2.2 Valeur, capteur 1 « Température du moteur » 6.2.3 Température du moteur « Vitesse du moteur »...
  • Página 42: Réglage Du Produit

    Grundfos GO pour le CU 301 offre la possibilité de La structure des menus de la télécommande Grund- régler les paramètres de fonctionnement. fos GO et du CU 301 est divisée en trois menus prin- 6.3.1 Mode de fonctionnement cipaux, chacun contenant un certain nombre d'écrans.
  • Página 43 En sélectionnant « Activé », le temps de redémar- une pression excessive. Ce paramètre peut être rage réglé double automatiquement pour chaque 10 modifié à l'aide de la télécommande Grundfos GO. arrêts du moteur provoqués par une alarme. Le temps double jusqu'à un temps d'arrêt de 4 heures.
  • Página 44 (non actif) n'est plus disponible. Si la pompe est usée, un nouveau calcul de la limite de puissance minimale peut Si le CU 301 et la pompe n'ont pas le même numéro, être nécessaire. l'alarme « Aucun contact » s'affiche.
  • Página 45: Maintenance Du Produit

    7. Maintenance du produit Le CU 301 reçoit en continu les données de fonc- tionnement de la pompe. En cas d'alarme, le voyant de maintenance reste allumé. Voir fig. 19. CONTROL INDICATOR MIN.SPEED MAX.SPEED SENSOR DEFCTIVE OVERLOAD OVER TEMPERATURE SPEED REUCTION Fig.
  • Página 46: Dépannage

    • Appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes. Si la pompe démarre, le CU 301 ou le capteur est peut-être défectueux. Il est à noter que la pression n'est pas régulée et qu'elle peut monter à un niveau élevé.
  • Página 47 Si la pompe a déjà fonctionné de manière satisfaisante « Pas de contact un MSE 3. avec un CU 301 ou un CU 300, le moteur peut être un avec la pompe ». MSE 3. Il n'existe aucun moyen technique de déterminer le type de moteur.
  • Página 48 Oui : L'alimentation électrique fonctionne. Attribuer un nouveau numéro au système. Si cela ne fonctionne pas, le CU 301 ou le composant de communication du moteur est défectueux. Remplacer le CU 301 et attribuer au nouveau système un numéro compris entre 1 et 64 afin d'obtenir une corres- pondance entre la numérotation de la pompe SQE et le...
  • Página 49 » est allumé. et sur arrêt. Si c'est le cas, le CU 301 démarre et arrête la pompe, sur la base du signal du capteur uniquement. Le CU 301 doit être réinitialisé tous les 1 000 arrêts. Se référer au défaut de fonctionnement 5 pour y remédier.
  • Página 50 Défaillances Cause possible Solution 15. Pression exces- La vitesse de mise en sive pendant un route est trop élevée. Réduire la vitesse de mise en route, voir section Arrêt court instant au marche à sec à vitesse de pompe maximale réduite : . début de la consommation.
  • Página 51: Caractéristiques Techniques

    (132,45 kHz, ± 0,6 kHz). Indice de protection IP55. Type 3R Courant de fuite maximum : 3 mA Longueur maximale entre le CU 301 et la pompe 956 pi. Température ambiante Fig. 21 Croquis dimensionnel • Pendant le fonctionnement : -22 °F à + 113 °F Le produit ne doit pas être exposé...
  • Página 52 11 A 12 A 12 A Alarme cap- « Aucun capteur utilisé » (réglage de la télécommande Grundfos GO). Voir section teur 6.3.3 Entrée analogique 1) Moteurs 200-240 V : Le fonctionnement est garanti jusqu'à 280 V CA. Moteurs 100-115 V : Le fonctionnement est garanti jusqu'à 150 V CA.
  • Página 53: Tableau De Tension Du Capteur De Pression

    10. Tableau de tension du capteur de pression Tableau de tension-pression pour les capteurs de pression du CU 301. Mesure de la tension CC entre « CAP- TEUR IN » et « CAPTEUR GND » Des tensions inférieures à 2 ou supérieures à 10 indiquent qu'un capteur est mal câblé...
  • Página 54: Mise Au Rebut Du Produit

    1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Le pictogramme représentant une pou- belle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté...
  • Página 55: Garantía Limitada

    Lea este documento antes de llevar a Estas instrucciones de instalación y operación des- cabo la instalación. La instalación y la criben la unidad de control CU 301 de Grundfos. operación deben tener lugar de acuerdo Las secciones 1-4 proporcionan la información nece-...
  • Página 56: Información General

    DENTALES O RESULTANTES QUE PUDIERAN ciones de seguridad e instrucciones de manteni- DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN O EL USO DE miento de Grundfos pueden contener los siguientes SUS PRODUCTOS, NI TAMPOCO DE CUALQUIER símbolos y notas. OTRA CAUSA QUE EMANE DE LOS MISMOS. NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS,...
  • Página 57: Instalación Mecánica

    El calibre máximo de los conductores que deben suministro eléctrico a la que deba conectarse. conectarse es 10 AWG. Si la unidad de control CU 301 se conecta a una ins- Interruptor de circuito: 16 A, máximo. talación eléctrica equipada con un interruptor de cir- cuito por pérdida a tierra (GFCI) para ofrecer protec-...
  • Página 58: Suministro Eléctrico De La Bomba

    Número. Las pérdidas de presión suelen causar inconvenien- Sensor de presión tes. La unidad de control CU 301 mantiene la pre- sión constante en el lugar en el que esté ubicado el PELIGRO sensor de presión. Consulte la fig. 4.
  • Página 59: Ajuste De La Presión De Precarga

    La comunicación de datos se efectúa mediante la transmisión de una señal de alta frecuencia al cable de alimentación. Los datos llegan hasta la unidad electrónica por medio de bobinas de señal integra- das en el motor y en la unidad de control CU 301, respectivamente.
  • Página 60 La fig. muestra el principio de transmisión de seña- Arranque de la bomba les (comunicación) a través del cable de alimenta- La bomba arrancará cuando se cumpla alguna de ción entre la unidad de control CU 301 y la bomba. las siguientes condiciones: • caudal alto;...
  • Página 61: Dimensionamiento Del Sistema

    CU 301 ajusta la velocidad de la bomba para mante- ner una presión constante. Con el fin de detener la bomba cuando no haya consumo de agua, la unidad de control CU 301 lleva a cabo la detección de cau- dal cada 10 segundos. Variaciones Control La velocidad de la bomba se reducirá...
  • Página 62: Uso Previsto

    5SQE10-360 5SQE10-410 Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave 5SQE15-450 - Instale la unidad de control CU 301 en 10SQE05-110 la pared para permitir que el agua de condensación que se forme en el inte- 10SQE05-160 rior del producto pueda escapar.
  • Página 63: Funciones De Control

    El sistema está operando. nece encendido. Los dos botones de flecha situados en la parte fron- tal de la unidad de control CU 301 se usan para ajus- Indicador luminoso El sistema no está ope- tar la presión. Consulte la fig. 13.
  • Página 64: Bloqueo De Los Botones

    Con- 5.4 Bloqueo de los botones sulte la fig. 15. Los botones de la unidad de control CU 301 pueden bloquearse o desbloquearse manteniendo presiona- dos los dos botones de flecha a la vez durante 5 segundos o mediante Grundfos GO Remote.
  • Página 65: Protección Contra Marcha En Seco

    Los ajustes de protección contra marcha en seco, que se muestran en la sección 9. Especificaciones, están integrados en la bomba y se transmiten auto- máticamente a la unidad de control CU 301. Estos ajustes pueden modificarse mediante Grundfos GO Remote.
  • Página 66: Ubicación De Los Indicadores Led

    • Sin contacto con la • Indicador luminoso rojo que permanece encendido cuando no se puede bomba* establecer comunicación entre la unidad de control CU 301 y la bomba. Presione el botón de encendido/apagado para restablecer la indicación de alarma.
  • Página 67: Esquema De Los Menús De Grundfos Go Remote

    5.9 Esquema de los menús de Grundfos GO Remote "Estado" Sección Página "Control. desde" 6.2.1 Control. desde "Valor, sens. 1" 6.2.2 Valor, sens. 1 "Temp. motor" 6.2.3 Temp. motor "Velocid. motor" 6.2.4 Velocid. motor "Consumo de energía" 6.2.5 Consumo de potencia "Consum.
  • Página 68: Configuración Del Producto

    Una vez establecida la comunicación entre Grundfos unidad de control CU 301. GO Remote y la unidad de control CU 301, el indica- dor luminoso rojo (A) del botón de encendido/apa- 6.3 Ajustes gado parpadeará.
  • Página 69 Este ajuste puede modifi- 10 paros del motor causados por una alarma. El carse mediante Grundfos GO Remote. tiempo se duplicará hasta alcanzar un tiempo de paro de 4 horas. Luego de 10 horas de operación sin Relación con otras pantallas...
  • Página 70 ("Inactivo") dejará de estar disponible. potencia. Si la unidad de control CU 301 y la bomba no tienen el mismo número, se activará la alarma "Sin con- tacto". El valor calculado se usa en la pantalla 6.3.7 Parada marcha en...
  • Página 71: Mantenimiento Y Servicio Del Producto

    Para identificar la causa de la alarma de servicio, habrá que retirar el panel frontal de la unidad de control CU 301. Coloque el panel frontal como se muestra en la fig. para evitar la desconexión del cable de cinta.
  • Página 72: Solución De Problemas

    El cable de cinta • ¿Parpadea el indicador LED de control? ilumina. no está bien Si no es así, la unidad de control CU 301 está descom- conectado o está puesta. descompuesto. • Revise que la conexión del cable de cinta sea correcta.
  • Página 73 Si la bomba ya había operado correctamente con una uni- CU 301 tiene encen- usando un motor dad de control CU 301 o CU 300, es de esperar que se esté dido el indicador MSE 3. usando un motor MSE 3.
  • Página 74: Ubicación De Los Indicadores

    CU 301. sigue teniendo control CU 301 Si la unidad de control CU 301 es nueva, es probable que su encendido el indica- es diferente. número no coincida con el almacenado en la bomba SQE.
  • Página 75 La unidad de control Si el consumo de potencia es inferior al ajuste de paro por marcha en seco y la CU 301 indica "Mar- velocidad del motor está dentro de un rango de 1,000 rpm respecto a la velocidad cha en seco".
  • Página 76 Si es así, eso significa que la unidad de control CU 301 arranca y detiene la bomba basándose únicamente en la señal del sensor. La unidad de control CU 301 debe resta- blecerse cada 1,000 paros.
  • Página 77: Especificaciones

    Tolerancia: ±3 % con la señal de corriente Materiales máxima. La caja de la unidad de control CU 301 está fabri- #22 ga. Se recomienda usar un cable blindado. cada en PPO negro. Longitud máxima del cable: 1,640 ft (500 m).
  • Página 78: Protección Contra Marcha

    8.4 A 11 A 12 A 12 A Alarma de "No se usa sensor" (ajuste de Grundfos GO Remote); consulte la sección 6.3.3 Entrada ana- sensor lógica 1 1) Motores de 200-240 V: operación garantizada hasta 280 VCA. Motores de 100-115 V: operación garantizada hasta 150 VCA.
  • Página 79: Tabla De Tensiones Para Sensores De Presión

    10. Tabla de tensiones para sensores de presión Tabla tensión-presión para los sensores de presión de la unidad de control CU 301. Mida la tensión de CC entre las terminales "SENSOR IN" y "SENSOR GND". Si la tensión es inferior a 2 o superior a 10, eso indica que el cableado del sensor es incorrecto o que el sensor está...
  • Página 80: Eliminación Del Producto

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Página 83 GRUNDFOS Kansas City GRUNDFOS Canada GRUNDFOS México 9300 Loiret Blvd. 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 Lenexa, Kansas 66219 Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Phone: (913) 227-3400 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. México...
  • Página 84 96511155 0220 ECM: 1245673 www.grundfos.com...

Tabla de contenido