Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC 241 Dual pump unit Installation and operating instructions LC 241 dual pump unit Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99480978...
Página 3
LC 241 English (GB) Installation and operating instructions ............5 Български...
• We recommend that you install the product in a protective shed If these instructions are not observed, it may result in or enclosure to avoid direct sunlight and rain. malfunction or damage to the equipment. • Indoor installation: The product must be installed in a well- ventilated room to ensure cooling of its components.
Página 7
Type Dimensions [mm] (inches) Plastic cabinet 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Plastic cabinet 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Installing a communication interface module You can fit a communication interface module (CIM) in the control unit to enable communication with external systems.
Refit the back cover to the CU product and secure it with the WARNING mounting screw. Secure cables using the cable tie holders. Electric shock Death or serious personal injury ‐ Switch off the power supply before making any electrical connections. Make sure that the power supply cannot be switched on accidentally.
Connect only the PTC wire and the moisture sensor wire. The common wire must be isolated. In Grundfos GO Remote, you must select that both the PTC wire and the moisture sensor wire are connected, and select a cool- down time for the thermal protection.
Página 10
You can also set the alarm device to be activated during normal operation. It will only be deactivated in case of an alarm, a warning, or mains failure. The setting is made in Grundfos GO Remote. Go to Settings > IO 242 > Relay output > Function.
3.4 How to enable Bluetooth on the operating panel If the Bluetooth signal on the operating panel has been disabled for some reason, you are not able to connect with Grundfos GO Remote. You must enable Bluetooth first. Press and hold the connect button on the operating panel for 15 seconds.
Fill. where it pumps the liquid. The liquid is pumped into a second tank You can set the application type with Grundfos GO Remote. where the level sensors are installed. The pump will start to fill the second tank when Start level P1 is reached.
Ground, GND Related information Digital input 4 6.1 Setting the application type with Grundfos GO Remote Ground, GND 6.16.1 Automatic operation Digital input 3 4.5 Terminals Ground, GND...
6.2 Setting the sensor type Pos. Symbol Description 6.2.1 Setting the sensor type with Grundfos GO Remote Display Go to Settings > Level control > Sensor type. Units Select the type. • Analog sensors High level • Digital sensors 6.2.2 Setting the sensor type with the operating panel Start level, pump 2 Press and hold OK until S-1 or S-2 starts flashing.
6.7 Stop delay The stop delay is the time from when the stop level is reached until 6.4.1 Setting the stop level with Grundfos GO Remote the pump stops. The stop delay prevents the pump from starting The settings apply to analog sensors. For digital sensors, the and stopping too frequently and reduces water hammer in long setting is automatically activated.
Remote operating mode. Related information You can set a time in Grundfos GO Remote in order to get a reminder that the pump needs service when the time comes. 6.16.2.2 Starting and stopping the pump manually with the Go to Settings > Service > State operating panel 6.16.2.1 Starting and stopping the pump manually with Grundfos...
Changing units as described here will only change the units shown See the specific documentation for the relay on how to set the in Grundfos GO Remote. It will not affect the units shown on the trigger level. If the current exceeds the trigger level, the relay will operating panel of products connected to Grundfos GO Remote.
6.23 Security Related information 6.23.1 Locking the operating panel 9. Technical data The operating panel can only be locked with Grundfos GO Remote. 7.3 Replacing the control unit Go to Settings > Security > Lock Display. Enable the setting and press Done.
• The alarm symbol on the display turns red and the pump 8.1 Overview of alarm and warning codes stops. • Alarm code Too many motor restarts is displayed in Grundfos Code number Description GO Remote. Code 2 The power phase is missing.
• The warning symbol on the display turns yellow and the pump's stops. operating mode is unchanged. • Alarm code Dry run is displayed in Grundfos GO Remote. • Warning code Service needed is displayed in Grundfos GO Cause Remote.
Remedy • Check the functionality of each float switch. • Go to Settings > Level control in Grundfos GO Remote and ensure that the configured range corresponds to the physical Related information application type. 3.6 Configuring the IO terminals using Grundfos GO Remote •...
The warning symbol on the display turns yellow and the pump's • Environment B operating mode is unchanged. Weight • Warning code Water on floor is displayed in Grundfos GO See nameplate. Remote. Cause Material The sensor detects water on the floor.
Página 24
If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Dispose of the waste battery through the national collective schemes. If in doubt, contact your local Grundfos company. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
Página 25
Конфигуриране на входно-изходните клеми от Grundfos GO Remote ..... . . 31 8.14 Код 159 (Комуникационна грешка CIMxxx) ..43 Изпробване...
Página 26
граници. В инструкциите за монтаж и експлоатация, инструкциите за • Монтирайте продукта възможно най-близо до свързаните безопасност и сервизните инструкции на Grundfos може да се помпи, сензори и аксесоари. появяват символите и бележките по-долу. • Продуктът трябва да е защитен от пряка слънчева...
Поставете етикетите на задния капак, ако има 2.3.2 Защита за контролера и захранващите кабели предоставени такива. Контролерът и захранващите кабели трябва да са защитени от претоварване. Защитата трябва да се постигне с помощта на компоненти като: • предпазител от стопяем тип gL и gG •...
Página 29
сензор за влага и общ проводник. Свържете само проводника за PTC и проводника за сензора за влага. Protective Earth Общият проводник трябва да бъде изолиран. В Grundfos GO Remote трябва да изберете дали проводникът за PTC и проводникът за сензора за влага са свързани и да изберете...
Página 30
лампа, към изходните релета Аларма 1 и Аларма 2. Блокът за управление ще задейства аларменото устройство, когато открие аларма или предупреждение. Можете да промените начина на действие на изходите с Grundfos GO Remote в Релеен изход 1 и Релеен изход 2. Можете също да настроите аларменото устройство да се...
Página 31
3.4 Как се активира Bluetooth от панела за работа Ако по някаква причина Bluetooth сигналът на панела за работа е деактивиран, няма да можете да се свържете с Grundfos GO Remote. Първо трябва да активирате Bluetooth. Натиснете и задръжте бутона за свързване на панела за...
Основните настройки се правят от панела за работа, а разширените настройки се конфигурират от Grundfos GO Помпата спира, когато нивото на течността спадне до Ниво на Remote. При това с Grundfos GO Remote можете да прочетете стоп. важни работни параметри.
Página 33
под нивото за работа на сухо, защитата срещу работа на сухо ще спре помпата, за да не се повреди. Захранващо напрежение, 24 V Свързана информация Изходно реле 4 за 6.1 Задаване на вида на приложението от Grundfos GO конфигуриране от Remote потребителя, нормално 6.16.1 Автоматична работа...
Página 34
Вижте Приложението за преглед на клемите на панела. 4.6.2 Обозначение на типа за LC 241 4.6 Идентификация 4.6.1 Табелка с данни Пример LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPT Поз. Поз. Описание Type: Тип: P.N.
Página 35
запаметите променените стойности. CIM 280 Cloud Бутон за свързване: CIM 300 BACnet • Натиснете този бутон, за да свържете блока за управление с Grundfos GO Modbus TCP Remote през Bluetooth. CIM 500 PROFINET IO Бутон Reset: GRM IP • Натиснете този бутон при стартирането, за...
Página 36
3.3 Съветник за първоначално стартиране на панела за работа 4.4 Видове приложения 6.2 Настройване на типа на сензора 6.2.1 Задаване на типа на сензора от Grundfos GO Remote Отидете в Настройки > Контрол на ниво > Тип сензор. Изберете типа. • Аналогови сензори...
Página 37
Настройките важат за аналогови сензори връзка от сензор за ниво, монтиран в резервоара или шахтата. Натиснете и задръжте OK, докато дисплеят започне да 6.9.1 Задаване на нивото за работа на сухо от Grundfos GO мига. Remote Натиснете четири пъти OK. На дисплея се показва...
Página 38
6.15 Задаване на интервала за обслужване от Grundfos GO Remote • Автоматично • Изкл.. Можете да зададете време от Grundfos GO Remote, за да получавате напомняне, че помпата се нуждае от обслужване, Върнете се една стъпка назад в менюто и изберете когато му дойде времето.
Página 39
Описаната тук смяна на мерните единици ще промени само върне сензорът за температура в нормалното си състояние. мерните единици, показвани в Grundfos GO Remote. Тя няма да Ако времето за охлаждане е надвишено, yправляващото се отрази на мерните единици, показвани на панела за работа...
Página 40
Натиснете бутона Меню в горния ляв ъгъл на Grundfos GO 6.23 Защита Remote. 6.23.1 Заключване на панела за работа Панелът за работа може да се заключва само от Grundfos GO Remote. Отидете в Настройки > Сигурност > Заключване на дисплея.
Трябва да е сигурно, че захранването не може да бъде включено случайно. Не забравяйте да запаметите настройките на контролера в Grundfos GO Remote в Настройки. След това настройките могат да бъдат прехвърлени в новото управляващо устройство, когато бъде инсталирано. Изключете захранването на продукта и другите компоненти...
• Символът за аларма на дисплея става червен и помпата Причина спира. Една от електрозахранващите фази не е свързана. • В Grundfos GO Remote се показва код на аларма Влага в двигателя на помпата. Отстраняване Причина • Свържете фазата. В двигателя на помпата е открита влага.
режимът на работа на помпата е непроменен. спира. • В Grundfos GO Remote се показва код на предупреждение • В Grundfos GO Remote се показва код на аларма Работа на Неизправност на часовника за реално време. сухо. Причина Причина Батерията на часовника за реално време липсва или е...
• Символът за аларма на дисплея става червен и помпата спира. • Отидете в Настройки > Контрол на ниво в Grundfos GO Remote и осигурете съответствие на конфигурирания • В Grundfos GO Remote се показва код на аларма диапазон с типа на физическото приложение.
Съпротивление за автоматично нулиране: по-малко от 1 kΩ - Батерия 5%/+5%. Размер BR2032. Цифров вход Свързана информация Ниско логическо ниво под 1,8 3.6 Конфигуриране на входно-изходните клеми от Grundfos Режим на цифров вход GO Remote Високо логическо ниво над 7.2 Смяна на батерията 2,7 V. 7.5 Смяна на предпазителя...
Página 46
Вж. също информацията за края на жизнения цикъл на адрес www.grundfos.com/product-recycling...
• Výrobek musí být chráněn před přímým slunečním zářením. Modrý nebo šedý kruh s bílým grafickým symbolem • Výrobek musí být snadno přístupný. označuje, že je nutná akce. • Doporučujeme, abyste výrobek nainstalovali v ochranném přístřešku nebo krytu, abyste zamezili přímému slunečnímu Červený...
Página 49
Rozměry [mm] (palce) Plastová skříňka 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Plastová skříňka 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Montáž modulu komunikačního rozhraní Do řídicí jednotky můžete nainstalovat modul komunikačního rozhraní (CIM), který umožňuje komunikaci s externími systémy. 1 Nm Modul je volitelný...
Nasaďte na výrobek CU zadní kryt a zajistěte jej montážním VAROVÁNÍ šroubkem. Upevněte kabely pomocí stahovacích pásek. Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob ‐ Před provedením elektrických připojení vypněte zdroj napájecího napětí. Zajistěte, aby zdroj napájecího napětí...
Página 51
Relay Relay vodič. Připojte pouze vodič PTC a vodič snímače vlhkosti. Společný vodič musí být izolovaný. V zařízení Grundfos GO Remote musíte zvolit, že vodič PTC i vodič snímače vlhkosti jsou propojené a zvolit dobu chlazení pro tepelnou ochranu. PTC1/PTC2...
Página 52
Chování výstupů můžete změnit pomocí zařízení Grundfos GO Remote v části Reléový výstup 1 a Reléový výstup Můžete také nastavit, aby se poplašné zařízení aktivovalo během normálního provozu. Bude deaktivováno pouze v případě poplachu, varování...
3.4 Jak povolit rozhraní Bluetooth na provozním panelu Pokud byl na provozním panelu signál Bluetooth z nějakého důvodu zablokován, k zařízení Grundfos GO Remote se nelze připojit . Nejdříve musíte aktivovat Bluetooth. Stiskněte a přidržte tlačítko připojení na provozním panelu na 15 sekund.
• Otestujte funkci chodu nasucho ručním spuštěním čerpadla a Typ aplikace můžete nastavit pomocí zařízení Grundfos GO počkejte, až se jímka s čerpadlem vyprázdní. Zkontrolujte, zda Remote. řídicí jednotka signalizuje alarm a zastaví čerpadlo po dosažení Prázdná nádrž stanovené hladiny.
24 VDC, max. 50 mA čerpadlo, aby nedošlo k jeho mechanickému poškození. Uzemnění, GND Související informace Uživatelsky konfigurovatelný 6.1 Nastavení typu aplikace pomocí zařízení Grundfos GO analogový nebo digitální vstup Remote Uzemnění, GND 6.16.1 Automatický provoz Digitální vstup 4 4.5 Připojovací...
PROFINET IO Napájecí napětí GRM IP Číslo verze a číslo materiálu Není podporováno. Související informace 2.3.2 Ochrana řídicí jednotky a napájecího kabelu 4.6.2 Typový štítek jednotky LC 241 Příklad LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPT Pol.
Související informace 3.3 Průvodce uvedením do provozu na provozním panelu 4.4 Typy aplikací 6.2 Nastavení typu snímače Pol. Symbol Popis 6.2.1 Nastavení typu snímače pomocí ovladače Grundfos GO Remote Displej Přejděte na Nastavení > Řízení hladiny > Typ snímače. Vyberte typ. Jednotky •...
Podržte tlačítko OK, dokud nezačne blikat signálka zapínací 6.5 Nastavení horní hladiny hladiny pro čerpadlo 1. 6.5.1 Nastavení vysoké hladiny pomocí zařízení Grundfos GO Remote Pro analogové snímače: Přejděte na možnost Nastavení > Řízení hladiny > Vysoká hladina. Nastavte horní hladinu.
Grundfos GO Remote 6.11 Nastavení více čerpadel Řídicí jednotka umožňuje střídavé spouštění a vypínání dvou V zařízení Grundfos GO Remote si můžete nastavit čas, kdy ze čerpadel. Vždy se nejprve spustí čerpadlo s nejnižším počtem bude zobrazovat připomenutí, že čerpadlo vyžaduje servis.
úroveň, relé vypne čerpadlo a regulátor Zde popsaná změna jednotek má vliv pouze jednotky zobrazené v aktivuje alarm. Alarm musí být ručně resetován přímo na zařízení Grundfos GO Remote. Nastavení nebude mít vliv na ochranném relé motoru. jednotky zobrazené na provozním panelu výrobků připojených k...
Stiskněte tlačítko Menu v levém horním rohu zařízení Grundfos Povolte nastavení a stiskněte tlačítko Hotovo. GO Remote. Zvolte, jestli chcete omezit přístup k nastavení Pouze nastavení nebo Nastavení a provoz. Stiskněte tlačítko Hotovo. Symbol zámku na provozním panelu se nyní rozsvítí.
‐ Zajistěte, aby zdroj napájecího napětí nemohl být náhodně zapnut. Nezapomeňte uložit nastavení regulátoru v zařízení Grundfos GO Remote v části Nastavení. Nastavení je pak možné přenést na novou řídicí jednotku, až bude nainstalována. Vypněte přívod elektrického proudu k výrobku a dalším součástem napájeným z externího zdroje.
• Chcete-li, aby výrobek určil dobu servisu, musíte mít v • V zařízení Grundfos GO Remote se zobrazí kód alarmu Fáze zařízení Grundfos GO Remote zapnuto odpočítávání do napájení chybí . servisu: Nastavení > Servis Příčina 8.6 Kód 22 (Vlhkost v motoru) Výrobek je nakonfigurován na 2 nebo 3 fáze, ale je připojena pouze...
Symbol alarmu na displeji se rozsvítí červeně a čerpadlo se Baterie hodin reálného času chybí nebo je vybitá, takže výrobek zastaví. nedokáže uchovat čas a datum. • V zařízení Grundfos GO Remote se zobrazí kód alarmu Chod na sucho. Odstranění Příčina •...
• Symbol alarmu na displeji se rozsvítí červeně a čerpadlo se Kontaktujte společnost Grundfos. zastaví. • V zařízení Grundfos GO Remote se zobrazí kód alarmu Chyba Související informace v komunikaci, I/O modul. 2.3.3 Připojte napájení čerpadla a zdroj napájecího napětí •...
Rozměr: 6,3 x 32 mm (0,24" x 1,26"). Baterie Velikost BR2032. Související informace 3.6 Konfigurace IO vývodů pomocí zařízení Grundfos GO Remote 7.2 Výměna baterie 7.5 Výměna pojistky 10. Likvidace výrobku Likvidace tohoto výrobku nebo jeho součástí musí být provedena v souladu se zásadami ochrany životního prostředí.
Kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die Grundfos GO Remote ..... . . 79 leichte oder mittelschwere Körperverletzungen zur Folge 6.15 Einstellen des Wartungsintervalls mit Grundfos GO...
• Das Produkt muss vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt Ein blauer oder grauer Kreis mit einem weißen grafischen werden. Symbol weist darauf hin, dass eine Maßnahme ergriffen • Das Produkt muss leicht zugänglich sein. werden muss. • Wir empfehlen, das Produkt in einem Schutzschrank oder Ein roter oder grauer Kreis mit einem diagonal Gehäuse zu installieren, um es vor direktem Sonnenlicht und verlaufenden Balken, möglicherweise mit einem...
Página 69
Abmessungen [mm] (Zoll) Kunststoffschrank 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Kunststoffschrank 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Installieren eines Kommunikationsschnittstellenmoduls Entfernen Sie die Ausbrechplatte. Sie können ein CIM-Kommunikationsschnittstellenmodul in das Steuergerät einbauen, um die Kommunikation mit externen Systemen zu ermöglichen.
Befestigen Sie die Schilder auf der Rückplatte, sofern sie im 2.3.2 Schutz von Steuerung und Versorgungskabeln Lieferumfang enthalten sind. Die Steuerung und die Versorgungskabel müssen vor Überlast geschützt werden. Zum Schutz können Sie beispielsweise die folgenden Komponenten verwenden: • Schmelzsicherung vom Typ gL und gG •...
Protective Earth Sie nur das PTC-Kabel und das Kabel des Feuchtigkeitssensors an. Das gemeinsame Kabel muss isoliert werden. In Grundfos GO Remote muss ausgewählt werden, dass sowohl das PTC-Kabel als auch das Kabel des Feuchtigkeitssensors angeschlossen sind. Außerdem muss eine Abkühlzeit für den Übertemperaturschutz ausgewählt werden.
Die Steuerung aktiviert den Alarmgeber, wenn sie einen Alarm oder eine Warnung erfasst. Sie können die Reaktion der Ausgänge in Grundfos GO Remote unter Relay output 1 und Relay output 2 verändern. Sie können auch einstellen, dass der Alarmgeber während des Normalbetriebs aktiviert wird.
Bevor Sie das Produkt mit Grundfos GO Remote verbinden, der Verbinden-Taste blinkt blau, bis eine Verbindung mit Ihrem müssen Sie die App Grundfos GO Remote auf Ihr Smartphone oder Smartgerät hergestellt ist. Tablet herunterladen. Die App ist kostenlos für iOS- und Android- Grundfos GO Remote lädt dann die Daten für das Produkt.
Befüllen. manuell ausschalten und den Behälter weiterhin mit Wasser füllen. Prüfen Sie, ob die Steuerung einen Alarm anzeigt, wenn Sie können den Anwendungstyp mithilfe von Grundfos GO Remote das festgelegte Niveau erreicht ist. Stellen Sie die Pumpe auf einstellen. Auto und beobachten Sie, ob sich die Pumpe ein- und Entleeren ausschaltet, wenn das Stoppniveau erreicht ist.
Trockenlaufniveau, schaltet der Trockenlaufschutz die Pumpe Sensoren, 24 VDC, max. 50 mA ab, um eine Beschädigung der Pumpe zu verhindern. Masse, GND Weitere Informationen Frei konfigurierbarer Analog- 6.1 Einstellen des Anwendungstyps über Grundfos GO Remote oder Digitaleingang 6.16.1 Automatikbetrieb Masse, GND 4.5 Klemmen Digitaleingang 4...
Weitere Informationen 3.3 Inbetriebnahmeassistent auf dem Bedienfeld 4.4 Anwendungstypen Pos. Symbol Beschreibung 6.2 Einstellen des Sensortyps Anzeige 6.2.1 Einstellen des Sensortyps mit Grundfos GO Remote Maßeinheiten Öffnen Sie Einstellungen > Niveausteuerung > Sensortyp. Wählen Sie den Typ aus. Hochwasserniveau • Analogsensoren • Digitalsensoren Startniveau, Pumpe 2 6.2.2 Einstellen des Sensortyps mit dem Bedienfeld...
Stellen Sie das Startniveau mit Auf oder Ab für Pumpe 2 ein. Bei einem Fehler melded das Produkt auf dem Display Drücken Sie kontinuierlich auf OK, bis die Anzeige aufhört zu oder in Grundfos GO Remote Fehler 165 (Signalfehler) blinken. oder Fehler 205 (Widerspruch Niveauschalter).
Remote 6.11 Mehrpumpeneinstellungen Die Steuerung ermöglicht das abwechselnde Ein- und Ausschalten Sie können mit Grundfos GO Remote eine Dauer einstellen, um von zwei Pumpen. Die Pumpe mit der niedrigsten Anzahl an benachrichtigt zu werden, sobald die nächste Wartung der Pumpe Betriebsstunden wird immer zuerst eingeschaltet.
Grundfos GO Remote 6.16.2.2 Manuelles Ein- und Ausschalten der Pumpe mit dem Öffnen Sie Einstellungen > Automatische Bedienfeld Alarmzurücksetzung. 6.16.2.1 Manuelles Ein- und Ausschalten der Pumpe mit Grundfos Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus: GO Remote 6.17 Motorschutz Die Steuerung setzt keine...
Alarm- oder Warnmeldung erneut. Drücken Sie auf dem Bedienfeld Reset, um die Alarm- oder Beim GENIbus (Grundfos Electronics Network Intercommunications Bus) handelt es sich um einen von Grundfos entwickelten Feldbus, Warnmeldung zurückzusetzen. der in allen typischen Motor- und Pumpenanwendungen von 6.19 Einstellen des Summers über Grundfos GO Remote...
7.1 Aktualisieren der Software des Produkts 7.5 Austauschen der Sicherung Während der Lebensdauer des Produkts können neue Funktionen entwickelt werden. GEFAHR Wenden Sie sich an Grundfos, damit die Software Ihres Stromschlag Produkts aktualisiert wird. Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie 7.2 Austauschen der Batterie...
Der Alarmcode 2 wird auf dem Display angezeigt. Abhilfe • Das Alarmsymbol auf dem Display wird rot und die Pumpe • Bitte wenden Sie sich an Grundfos oder eine autorisierte schaltet sich ab. Servicewerkstatt. • In Grundfos GO Remote wird der Alarmcode Netzphase fehlt •...
Prüfen Sie die Konfiguration der Niveausteuerung mit • Der Warncode 84 wird auf dem Display angezeigt, wenn Sie Grundfos GO Remote und passen Sie sie ggf. an. die Taste Auf oder Ab drücken. • Das Warnsymbol auf dem Display leuchtet gelb und die Ursache Betriebsart der Pumpe ist unverändert.
Das Warnsymbol auf dem Display leuchtet gelb und die Betriebsart der Pumpe ist unverändert. Ursache • Der Warncode Wasser auf dem Boden wird in Grundfos GO Der Niveausensor ist defekt und reagiert nicht auf Veränderungen Remote angezeigt. des Wasserstands. Ursache Abhilfe Der Sensor erfasst Wasser auf dem Boden.
Anspruch. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Analoger, digitaler Eingang Grundfos-Niederlassung oder -Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Bei allen analogen Signalen wird ein Alarm ausgelöst, wenn sie Altbatterien bzw. Altakkus müssen in Übereinstimmung mit den außerhalb des festgelegten Bereichs liegen.
6.14 Indstilling af det maksimale antal genstarter med Advarslerne er opbygget på følgende måde: Grundfos GO Remote ..... . . 99 SIGNALORD 6.15 Indstilling af serviceintervallet med Grundfos GO...
• Produktet skal være lettilgængeligt. En rød eller grå cirkel med en skråstreg og eventuelt et • Vi anbefaler at du installerer produktet i et beskyttende skur sort grafisk symbol viser at en handling ikke må foretages eller kapsling for at undgå direkte sollys og regn. eller skal stoppes.
Página 89
Type Mål [mm] (tommer) Plastikskab 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Plastikskab 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Installation af kommunikationsmodul Du kan installere et kommunikationsmodul (CIM) i styringsenheden for at muliggøre kommunikation med eksterne anlæg. Modulet er 1 Nm valgfrit og bliver ikke leveret med produktet.
Sæt bagpladen på CU-produktet igen og fastgør den med ADVARSEL monteringsskruen. Fastgør kablerne ved hjælp af Elektrisk stød kabelstripsholderne. Død eller alvorlig personskade ‐ Afbryd strømforsyningen før du foretager eltilslutninger. Sørg for at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. ‐ Husk at indikere hvor hovedafbryderen er placeret ved at anbringe en mærkat eller lignende på...
Página 91
PTC-ledning, en fugtsensorledning og en fælles Relay Relay ledning. Tilslut kun PTC-ledningen og fugtsensorens ledning. Den fælles ledning skal isoleres. I Grundfos GO Remote skal du vælge at både PTC-ledningen og fugtsensorledningen er tilsluttet samt vælge en afkølingstid til den termiske beskyttelse.
Alarm 1 og Alarm 2. Styringsenheden udløser Protective Earth alarmenheden når den opdager en alarm eller advarsel. Du kan ændre udgangenes adfærd med Grundfos GO Remote under Relæudgang 1 og Relæudgang 2. Du kan også indstille alarmenheden til at aktiveres under normal drift.
Produktet er udviklet til Bluetooth-kommunikation med Grundfos på skærmen. GO Remote. Så snart du har sluttet dit produkt til Grundfos GO Remote, vises en Du kan finde navnene på klemmerne inden i opstartsguide. Følg instruktionerne for at foretage dine indstillinger.
Hvis tilstrømningen af væske overskrider den installerede pumpes avancerede indstillinger konfigureres med Grundfos GO Remote. kapacitet, vil niveauet i beholderen eller brønden stige. Højniveau- Du kan endvidere aflæse vigtige driftsparametre med Grundfos GO sensoren vil med tiden registrere en høj væskestand i beholderen Remote.
Brugerkonfigurerbar analog eller den ikke bliver beskadiget. digital indgang Yderligere informationer Jord, GND 6.1 Indstilling af anvendelsestypen med Grundfos GO Remote Digital indgang 4 6.16.1 Automatisk drift Jord, GND 4.5 Klemmer Digital indgang 3...
6.2 Indstilling af sensortypen Pos. Symbol Beskrivelse 6.2.1 Indstilling af sensortypen med Grundfos GO Remote Display Gå til Indstillinger > Niveaustyret > Sensortype. Enheder Vælg typen. • Analoge sensorer Højniveau • Digitale sensorer 6.2.2 Indstilling af sensortypen med betjeningspanelet Startniveau, pumpe 2 Tryk på...
Funktionen sikrer at pumperne har lige mange driftstimer. ( Signalfejl ) eller fejl 205 ( Niveaukontakt Det er muligt at indstille en tidsforsinkelse før næste pumpe bliver inkonsistens ) på displayet eller i Grundfos GO Remote. startet. 6.6.1 Indstilling af efterløbstiden, højniveau 6.11.1 Indstilling af flerpumpeindstillinger med Grundfos GO...
Yderligere informationer Remote 6.16.2.2 Manuel start og stop af pumpen med betjeningspanelet Du kan indstille et tidspunkt i Grundfos GO Remote for at modtage 6.16.2.1 Manuel start og stop af pumpen med Grundfos GO en servicepåmindelse til pumpen på det pågældende tidspunkt.
Ændring af enheder som beskrevet her vil kun gælde for enhederne motorbeskyttelsesrelæet. Se den pågældende dokumentation for vist i Grundfos GO Remote. Det vil ikke påvirke enhederne der er relæet for hvordan man indstiller udløsningsniveauet. Hvis vist på betjeningspanelet på produkter forbundet til Grundfos GO strømmen overskrider udløsningsniveauet, vil relæet slukke...
Deaktivér indstillingen og tryk på Udført. Afbryd strømforsyningen til produktet og andre komponenter Alle menuer i Grundfos GO Remote er nu låst op. med ekstern forsyning. Notér klemmeforbindelsen ned for hver ledning for at sikre 6.24 Start af opstartsguiden med betjeningspanelet korrekt gentilslutning.
Página 102
Alarmkode 2 vises på displayet. • Alarmsymbolet på displayet skifter til rød og pumpen stopper. • Alarmkode Effektfase mangler vises i Grundfos GO Remote. Årsag Produktet er konfigureret til 2 eller 3 faser, men kun 1 fase er tilsluttet. Afhjælpning •...
Página 103
Alarmkode 22 vises på displayet. Afhjælpning • Alarmsymbolet på displayet skifter til rød og pumpen stopper. • Fjern blokeringen. • Alarmkode Fugt i pumpens motor vises i Grundfos GO Årsag Remote. Pumpen har kørt for længe. Årsag Fugt er opdaget i pumpens motor. Afhjælpning •...
Página 104
3.6 Konfigurering af IO-klemmerne med Grundfos GO Remote Afhjælpning 6.6.1 Indstilling af efterløbstiden, højniveau • Gå til Indstillinger > Niveaustyret i Grundfos GO Remote 8.19 Kode 225 (Kommunikationsfejl, pumpemodul) og sørg for at den konfigurerede rækkevidde svarer til den fysiske anvendelsestype. •...
• Advarselskode Vand på gulv vises i Grundfos GO Remote. Vægt Se typeskilt. Årsag Sensoren registrerer vand på gulvet. Materiale Plastik eller metal afhængigt af varianten. Se typeskilt. Afhjælpning • Kontrollér om der er lækage. Mål • Plastikskab: 378 x 278 x 180 mm (14,9" x 10,9" x 7") 9.
Página 106
8.13 Kood 157 (Reaalajas kella jälgimine)... . Ühendamine Grundfos GO Remote'iga ... 112 8.14 Kood 159 (Sidetõrge CIMxxx) ....
• Otsese päikesevalguse ja vihma eest kaitsmiseks soovitame Neist juhisetest mittekinnipidamine võib põhjustada toote paigaldada kaitsekesta või -ümbrisse. seadmete mittetöötamise või kahjustamise. • Siseruumidesse paigaldamine: Toode tuleb paigaldada hästi ventileeritud ruumi, et tagada toote komponentide jahutamine. 2.2 Mehaaniline paigaldamine Tööd lihtsustavad vihjed ja nõuanded. 2.2.1 Juhtseadme paigaldamine Toode on ette nähtud paigaldamiseks tasasele ja vertikaalsele 2.
Página 108
Tüüp Mõõtmed [mm] (tollid) Plastkapp 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Plastkapp 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Sideliidese mooduli paigaldamine Sideliidese mooduli (CIM) saate paigaldada juhtseadmesse selleks, et võimaldada sidet väliste süsteemidega. Moodul on lisavarustus ja 1 Nm ei kuulu toote tarnekomplekti.
Paigaldage tagasi CU-toote tagakate ja kinnitage HOIATUS paigalduskruviga. Kinnitage kaablid kaablisidemehoidikutega. Elektrilöök Surm või raske kehavigastus ‐ Enne elektriühenduste tegemist lülitage toide välja. Hoolitsege selle eest, et elektritoidet ei saaks kogemata sisse lülitada. ‐ Ärge unustage ära näidata pealüliti asukohta, pannes juhtseadmele sildi või sarnase abivahendi.
Página 110
PTC- ja niiskuseandurite olemasolu korral on teil kolm juhet: PTC-juhe, niiskuseanduri juhe ja tavaline juhe. Ühendage ainult PTC-juhe ja niiskuseanduri juhe. Tavaline juhe tuleb isoleerida. Grundfos GO Remote’is peate valima nii PTC- juhtme kui ka niiskuseanduri juhtme ühendamise ning valima termokaitsme mahajahtumisaja.
Página 111
Protective Earth väljundreleedega Alarm 1 ja Alarm 2 . Juhtseade käivitab alarmseadme, kui avastab alarmi või hoiatuse. Väljundite käitumist saate muuta Grundfos GO Remote'i abil jaotises Releeväljund 1 ja Releeväljund 2 . Samuti saate seada alarmseadme aktiveeruma tavatalitluse ajal. See desaktiveeritakse ainult alarmi, hoiatuse või voolukatkestuse korral.
6.24 Käivitusviisardi avamine juhtpaneelil 3.4 Bluetoothi aktiveerimine juhtpaneelil Kui juhtpaneeli Bluetoothi signaal on mingil põhjusel deaktiveeritud, ei ole Grundfos Go Remote'iga võimalik ühendada. Peate esmalt Bluetoothi aktiveerima. Vajutage juhtpaneelil ühendamise nuppu ja hoidke seda all 15 sekundit. Oodake ära sinise LED-tule süttimine.
Käivitustase P1. Põhiseadistused tehakse juhtpaneeli kaudu ja keerulised Teine pump käivitub, kui vedelikutase saavutab taseme seadistused tehakse Grundfos Go remote'i abil. Lisaks saate olulisi Käivitustase P2. tööparameetreid lugeda Grundfos GO Remote'i abil. Pump seiskub, kui vedelikutase on langenud tasemeni Seiskumistase.
Kui kasutate käivitamiseks ja seiskamiseks sama Seiskamise viivitust saate seada seadistusmenüüs T_01. taset, siis seadistage kindlasti seiskamise viiteaeg. 6.7.1 Seiskamise viiteaja seadmine Grundfos GO Remote'i abil See takistab pumba liiga sagedast käivitumist ja seiskumist. Valige Seaded > Taseme juhtim. > Seiskamise viiteaeg >...
6.15 Hooldusintervalli seadmine Grundfos GO Remote'i käivitusaeg. abil Seadke ajavahemik, mille jooksul pump peab töötama Saate Grundfos GO Remote'is seada aja nii, et teile tuletatakse käsitsirežiimis. meelde, et pump vajab selle aja täitumisel hooldust. Related information Avage Seaded > Hooldus > Olek 6.16.2.2 Pumba käsitsi käivitamine ja seiskamine juhtpaneelil...
GENIbus, Grundfos Electronics Network Intercommunications'i siin, Juhtpaneelil saate häireid ja hoiatusi käsitsi lähtestada. Kui häiret on väljasiin, mille Grundfos on välja töötanud selleks, et täita või hoiatust põhjustav rike ei ole siiski kõrvaldatud, ilmub häire või andmeedastuse nõuded Grundfosi kõigi tüüpiliste mootori- vüi hoiatus uuesti.
6.23.2 Juhtpaneeli lukustuse avamine Ärge unustage juhtseadme sätteid salvestamata Grundfos GO Juhtpaneeli saab lukust avada ainult Grundfos GO Remote'i abil. Remote'i menüüs Seaded. Sätted saab seejärel üle kanda uuele juhtseadmele, kui see paigaldatakse. Avage Seaded > Turvalisus > Kuva lukustamine.
8.2 Kood 2 (Toitefaas puudub) • Näidikul kuvatakse alarmikood 2. • Näidikul süttib punane häiresümbol ja pump seiskub. • Grundfos GO Remote’il kuvatakse alarmikood Toitefaas puudub. Põhjus Toode on konfigureeritud 2 või 3 faasi jaoks, kuid ühendatud on ainult 1 faas. Abinõu •...
Página 122
Põhjus Põhjus IO-klemm ei ole õigesti konfigureeritud. On tuvastatud sisemälu tõrge. Abinõu Abinõu • Valige, millist IO-klemmi tuleb Grundfos GO Remote'is muuta • Vahetage juhtseade välja. ja korrigeerige konfiguratsiooni. • Pöörduge Grundfosi või volitatud hooldustöökoja poole. Related information 8.12 Kood 117 (Uks avatud) 3.6 Sisend-/väljundklemmide konfigureerimine Grundfos GO...
Página 123
Anduri signaal on väljaspool konfigureeritud ulatust. • Kontrollige kõigi ujuklülitite töötamist. Abinõu Related information • Avage Grundfos Go Remote'il Seaded > Taseme juhtim. ja 3.6 Sisend-/väljundklemmide konfigureerimine Grundfos GO tagage, et konfigureeritud ulatus vastab füüsilise rakenduse Remote'i abil tüübile. 6.6.1 Käivitusjärgse viivituse seadistamine, kõrge tase •...
Hoiatussümbol näidikul muutub kollaseks ja pumba töörežiimi Sõltuvalt variandist plast või metall. Vt andmesilti. ei muudeta. Mõõtmed • Grundfos GO Remote'il kuvatakse hoiatuskood Water on floor. • Plastkorpus: 378 x 278 x 180 mm (14,9" x 10,9" x 7") Põhjus •...
Página 125
6.14 Configuración del número máximo de rearranques con podría dar lugar a un riesgo de muerte o lesión personal Grundfos GO Remote ..... grave.
Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de seguridad y • El producto debe protegerse de la exposición directa a la luz de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes solar y la lluvia. símbolos y notas. •...
Tipo Dimensiones [mm] (in) Cuadro de plástico 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Cuadro de plástico 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Instalación de un módulo de interfaz de comunicaciones Puede instalar un módulo de interfaz de comunicaciones (CIM) en la unidad de control para permitir la comunicación con sistemas externos.
Si el módulo incluye etiquetas, colóquelas en la cubierta 2.3.2 Protección del controlador y los cables de alimentación trasera. Los cables del controlador y de alimentación deben disponer de protección contra sobrecarga. Debe garantizarse su protección mediante el uso de componentes como los siguientes: •...
Protective Earth únicamente los cables del sensor PTC y el sensor de humedad, y aísle el cable común. En Grundfos GO Remote, debe indicar que los cables del sensor PTC y el sensor de humedad están conectados; asimismo, debe seleccionar un tiempo de enfriamiento para la protección térmica.
También puede configurar el dispositivo de alarma para que se active durante el funcionamiento normal. Únicamente se desactivará si se producen una alarma, un aviso o un corte del suministro eléctrico. Este ajuste se configura en Grundfos GO Remote. Conexiones trifásicas para dos bombas sin neutro (solo para Vaya a Config.
Antes de conectar el producto a Grundfos GO Remote, debe Pulse el botón CONECTAR de Grundfos GO Remote para descargar la app Grundfos GO Remote en su teléfono inteligente o establecer la conexión Bluetooth. tableta. La app es gratuita y está disponible para dispositivos Android e iOS.
Rellene. cuando se alcance el nivel especificado. Seleccione el modo El tipo de aplicación puede configurarse con Grundfos GO Remote. Automático de la bomba y compruebe que la bomba arranque y se detenga cuando se alcance el nivel de parada.
No usar Información relacionada Tensión de alimentación, 24 V 6.1 Configuración del tipo de aplicación con Grundfos GO Remote c.c. 6.16.1 Funcionamiento automático Relé de salida 4 configurable por el usuario (normalmente cerrado) Relé...
En el apéndice se incluye una descripción general de los terminales del panel. 4.6.2 Nomenclatura de los módulos LC 241 4.6 Identificación Ejemplo LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPT 4.6.1 Placa de características Pos. Pos. Descripción...
Asegúrese de que todos los ajustes se lleven a cabo teniendo en cuenta los requisitos de la bomba y el sistema para evitar problemas de funcionamiento. 6.1 Configuración del tipo de aplicación con Grundfos GO Remote Vaya a Config. > Contr.nivel > Tipo de aplicación.
3.3 Asistente de puesta en marcha del panel de control 4.4 Tipos de aplicaciones 6.2 Ajuste del tipo de sensor 6.2.1 Configuración del tipo de sensor con Grundfos GO Remote Vaya a Config. > Contr.nivel > Tipo sensor. Seleccione el tipo que desee.
165 (Fallo de señal) o el error 205 (Incoherencia de los interruptores de nivel) en la pantalla o en Grundfos GO 6.10 Uso del mismo interruptor de nivel para los niveles Remote.
Seleccione una de las siguientes opciones: Grundfos GO Remote • Automático Puede configurar un intervalo de tiempo en Grundfos GO Remote • Off. para que se genere un recordatorio de que debe realizar el Retroceda a la pantalla anterior del menú y seleccione Tiempo mantenimiento de la bomba una vez llegado ese momento.
La unidad de control conectado a Grundfos GO Remote. El cambio no afectará a las restablecerá las alarmas y los unidades de Grundfos GO Remote. Todas las alarmas avisos, sea cual sea la Vaya a Config.
Si la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto, 6.23.1 Bloqueo del panel de control podría producirse una explosión. El panel de control solo se puede bloquear con Grundfos GO Para sustituir la pila, siga los pasos descritos a continuación: Remote.
Secuencia de fases incorrecta. • Aparecerá el código de alarma Demasiados rearranques del Código 12 Mantenimiento requerido. motor en Grundfos GO Remote. Humedad en el motor de la Causa Código 22 bomba. La bomba está bloqueada o parcialmente bloqueada, lo cual ha dado lugar a una sobrecarga del motor.
Aparecerá el código de alarma Funcionamiento en seco en Solución Grundfos GO Remote. • Póngase en contacto con Grundfos o con un taller de Causa mantenimiento autorizado. El nivel de agua en el foso es bajo y la bomba se detiene debido a •...
La señal del sensor está fuera del rango configurado. Causa Solución Se ha detectado un error en la memoria interna. • Vaya a Config. > Contr.nivel en Grundfos GO Remote y asegúrese de que el rango configurado se corresponda con Solución el tipo físico de aplicación. •...
El símbolo de aviso de la pantalla se volverá amarillo; el modo Categoría de aislamiento de funcionamiento de la bomba no cambiará. • IP54 • Aparecerá el código de aviso Agua en el suelo en Grundfos GO Remote. Clasificación de compatibilidad electromagnética (EMC) Causa • Ambiente B.
Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. La eliminación de baterías usadas debe efectuarse a través de centros de recogida selectiva de residuos autorizados por las administraciones competentes.
Página 146
Vaaratilanne, joka voi johtaa lievään tai keskivaikeaan 6.14 Uudelleenkäynnistysten enimmäismäärän asettaminen loukkaantumiseen, jos turvallisuusohjeita ei noudateta. Grundfos GO Remote -sovelluksella ... . Esimerkki vaaralausekkeen rakenteesta: 6.15 Huoltovälin asettaminen Grundfos GO Remote - sovelluksella .
• Laite on asennettava esteettömään paikkaan. Punainen tai harmaa ympyrä, jossa on poikkiviiva tai • Suosittelemme asentamaan laitteen suojakatokseen tai - musta graafinen symboli tarkoittaa, että toimintoa ei saa koteloon, suojaan suoralta auringonpaisteelta ja sateelta. suorittaa tai se on keskeytettävä. •...
Laita takakansi paikalleen ohjausyksikköön ja kiinnitä ruuveilla. VAROITUS Kiinnitä kaapelit nippusiteillä. Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Katkaise sähkövirta ennen sähkökytkentöjen tekemistä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle. ‐ Merkitse pääkytkimen sijainti ohjausyksikköön esimerkiksi kyltillä. ‐ Varmista, että vaiheen ja nollan välinen jännite ei ole yli 250 VAC.
Página 150
Overload Overload kolme: PTC-johdin, kosteusanturin johdin ja nollajohdin. Kytke Relay Relay ainoastaan PTC-johdin ja kosteusanturin johdin. Nollajohdin tulee eristää. Valitse Grundfos GO Remote -sovelluksessa, että sekä PTC-johdin että kosteusanturin johdin on kytketty, ja valitse lämpösuojan jäähtymisaika. PTC1/PTC2 Protective Earth PTC1/PTC2 PTC-liitäntä...
Página 151
Voit liittää hälytyslaitteen (esim. merkkiääni tai -valo) lähtöreleisiin Hälytys 1 ja Hälytys 2. Ohjausyksikkö aktivoi hälytyslaitteen havaitessaan hälytyksen tai varoituksen. You can change the behaviour of the outputs with Grundfos GO Remote under Relay output 1 and Relay output 2. Voit myös asettaa hälytyslaitteen aktivoitumaan normaalikäytössä.
Kiinnitä kaapelit nippusiteillä. Täyttöä varten on käytettävä Grundfos GO Remote -sovellusta. Yksiköitä voidaan muuttaa vain Grundfos GO Remote - sovelluksella. Max. 2A Max. 2A Kuvaus Kuvaus Analoginen anturi Digitaalinen anturi Aiheeseen liittyvät tiedot 6.1 Käyttötavan asettaminen Grundfos GO Remote -sovelluksella 6.24 Käyttöpaneelin käyttöönottotoiminnon käynnistäminen 3.4 Bluetoothin käyttöönotto käyttöpaneelissa...
• Täytä kaivo vedellä ja tarkista, että pumppu käynnistyy Käyttötapa voidaan asettaa Grundfos GO Remote -sovelluksella. automaattisesti määritetyllä täyttötasolla. Tyhjennys • Testaa kuivakäyntitoiminto käynnistämällä pumppu käsin ja odota, että pumpulla varustettu kaivo tyhjentyy. Varmista, että ohjausyksikkö antaa hälytyksen ja pysäyttää pumpun, kun määritetty taso saavutetaan.
6.2 Anturin tyypin asetus Nro Symboli Kuvaus 6.2.1 Anturin tyypin asetus Grundfos GO Remote -sovelluksella Näyttö Siirry kohtaan Asetukset > Pinnan valvonta > Anturin tyyppi. Yksiköt Valitse tyyppi. • Analogiset anturit Yläraja • Digitaaliset anturit Käynnistystaso, pumppu 2 6.2.2 Anturin tyypin asettaminen käyttöpaneelin avulla Pidä...
6.15 Huoltovälin asettaminen Grundfos GO Remote - Aiheeseen liittyvät tiedot sovelluksella 6.16.2.2 Pumpun käynnistäminen ja pysäyttäminen käsin Voit määrittää Grundfos GO Remote -sovelluksessa ajan, jolloin käyttöpaneelin avulla saat muistutuksen pumpun huollosta. 6.16.2.1 Pumpun käynnistäminen ja pysäyttäminen käsin Siirry kohtaanAsetukset > Huolto > Tila Grundfos GO Remote -sovelluksella Valitse Ota käyttöön ja paina OK.
6.20 Grundfos GO Remote -sovelluksen yksiköiden Grundfos GO Remote -sovelluksella asettaminen 8.8 Koodi 48 (Moottori on ylikuormittunut) Tässä kuvattu yksiköiden muuttaminen koskee vain Grundfos GO 6.17.3 Kosteussuoja Remote -sovelluksessa näytettäviä yksiköitä. Se ei vaikuta Kun kosteusanturi on asennettu sarjaan lämpötila-anturin kanssa, Grundfos GO Remote -sovellukseen liitettyjen laitteiden ohjausyksikön asetukset on määritettävä...
• Näytöllä näkyy hälytyskoodi 2. • Näytöllä oleva hälytyssymboli muuttuu punaiseksi, ja pumppu pysähtyy. • Hälytyskoodi Vaihevirta puuttuu näkyy Grundfos GO Remote -sovelluksessa. Laite on määritetty kahdelle tai kolmelle vaiheelle, mutta vain yksi vaihe on kytketty. Korjaus Avaa läppä (1).
• Tarkasta ja aseta pysäytystason anturi. • Ota yhteys Grundfosiin tai valtuutettuun huoltoon. • Huoltoväli on otettava käyttöön Grundfos GO Remote - 8.10 Koodi 69 (Käämityksen lämpötila on liian korkea) sovelluksessa, jotta laite pystyy määrittämään • Näytöllä näkyy hälytyskoodi 69.
Remote -sovelluksessa. • Näytöllä näkyvä varoitussymboli muuttuu keltaiseksi. Pumpun käyttötapa ei muutu. PTC-tulossa on signaalivika. • Varoituskoodi Ovi auki näkyy Grundfos GO Remote - Korjaus sovelluksessa. • Varmista, että pumpun kaksi PTC-johdinta on kytketty laitteen liittimiin oikein. Ovi on auki tilassa, jossa ohjausyksikkö sijaitsee.
Paino • Näytöllä näkyvä varoitussymboli muuttuu keltaiseksi. Pumpun Katso tyyppikilvestä. käyttötapa ei muutu. • Varoituskoodi Vettä lattialla näkyy Grundfos GO Remote - Materiaali sovelluksessa. Muovi tai metalli versiosta riippuen. Katso tyyppikilvestä. Mitat Anturi havaitsee vettä lattialla. • Muovikaappi: 378 x 278 x 180 mm Korjaus •...
Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos- edustajaan tai -huoltoliikkeeseen. Käytöstä poistettu akku on toimitettava keräyspisteeseen kansallisten määräysten mukaisesti. Epäselvissä tilanteissa ota yhteys paikalliseen Grundfos-edustajaan.
• Le produit doit être protégé du rayonnement direct du soleil. Un cercle bleu ou gris autour d'un pictogramme blanc • Le produit doit être facilement accessible. indique que des mesures doivent être prises. • Nous vous recommandons d'installer le produit dans un cabanon ou un boîtier de protection afin de le protéger contre Un cercle rouge ou gris avec une barre diagonale, autour le rayonnement direct du soleil et la pluie.
Página 168
Type Dimensions [mm] (pouces) Coffret en plastique 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Coffret en plastique 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Installation d'un module de communication Vous pouvez installer un module de communication (CIM) dans le coffret de commande pour permettre la communication avec des dispositifs externes.
Le cas échéant, placer les étiquettes sur le fond. • fusible de type gL et gG • fusible de type gD • disjoncteur de type C. Voir l'intensité nominale du produit sur sa plaque signalétique. Voir la dimension maxi du fusible pour le produit sur la plaque signalétique de ce dernier.
Página 170
: un fil PTC, un fil de capteur d'humidité et un fil commun. Connecter uniquement le fil PTC et le fil du capteur d'humidité. Le fil commun doit être isolé. Dans Grundfos GO Remote, vous devez vérifier que le fil PTC et le fil du capteur d'humidité...
Página 171
Overload Relay Relay Informations connexes 3.6 Configuration des bornes E/S à l'aide de Grundfos GO Remote 2.3.5 Connexion d'un dispositif d'alarme Protective Earth Vous pouvez connecter un dispositif d'alarme tel qu'un avertisseur sonore ou visuel, aux relais de sortie Alarme 1 et Alarme 2. Le coffret de commande déclenche le dispositif d'alarme dès qu'il...
Si la touche Bluetooth du panneau de commande a été désactivée pour une raison ou une autre, vous ne pouvez pas vous connecter à l'application Grundfos GO Remote. Vous devez d'abord activer le 3. Démarrage Bluetooth. Appuyer sur la touche de connexion du panneau de 3.1 Connexion à...
Les réglages de base sont configurés au moyen du panneau de Niveau arrêt. commande et les réglages avancés via Grundfos GO Remote. Il est Si le flux entrant du liquide dépasse la capacité de la pompe également possible de consulter les paramètres de fonctionnement installée, le niveau dans le réservoir ou la cuve s'élève.
être connectés à ces bornes. 4.6.2 Désignation du LC 241 Voir l'annexe pour une vue générale des bornes du panneau. Exemple LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPT 4.6 Identification Pos. 4.6.1 Plaque signalétique Pos. Description...
4.7 Module de communication et protocoles pris en le coffret de commande à Grundfos GO charge Remote via Bluetooth. Il est possible d'ajouter les modules de communication Grundfos Touche Réinitialiser : suivants au produit. • Appuyer sur cette touche au cours du démarrage pour réinitialiser les réglages...
Informations connexes 3.3 Assistant de démarrage sur le panneau de commande 4.4 Applications 6.2 Réglage du type de capteur 6.2.1 Réglage du type de capteur via Grundfos GO Remote Accéder à Réglages > Régulation de niveau > Type de capteur. Sélectionner le type.
Anti-grippage > Intervalle. La pompe mise sous tension. fonctionnera le nombre de secondes indiquées par l'utilisateur. 6.8.1 Réglage du délai de mise sous tension avec Grundfos GO 6.12.1 Réglage de la fonction "Anti-grippage" avec Grundfos Remote GO Remote Accéder à...
Choisir l'une des options suivantes : Grundfos GO Remote • Auto Vous pouvez définir un laps de temps dans Grundfos GO Remote • Off. de manière à recevoir un rappel lorsque la maintenance de la Revenir à l'écran précédent dans le menu et sélectionner pompe est nécessaire.
La modification des unités comme indiqué ci-dessous concerne les unités apparaissant sur le panneau de commande du produit Le coffret de commande connecté à Grundfos GO Remote. Cela n'affecte pas les unités réinitialise les alarme et les Toutes les alarmes apparaissant dans l'application Grundfos GO Remote.
Il est probable que de nouvelles fonctionnalités soient disponibles Choc électrique au cours du cycle de vie du produit. Mort ou blessures graves ‐ Contacter Grundfos pour obtenir la mise à jour du logiciel de Couper l'alimentation avant tout branchement votre produit. électrique. ‐...
Le symbole d'alarme à l'écran s'allume en rouge et la pompe Code 117 La porte est ouverte. s'arrête. • Le code d'alarme Ordre des phases d’alimentation incorrect Surveillance avec horloge en Code 157 s'affiche dans Grundfos GO Remote. temps réel.
Le symbole d'alarme à l'écran s'allume en rouge et la pompe s'arrête. • Le code d'avertissement Maintenance requise s'affiche dans Grundfos GO Remote. • Le code d'alarme Marche à sec s'affiche dans Grundfos GO Remote. Cause Cause La pompe nécessite une maintenance selon le délai s'écoulant jusqu'à la prochaine maintenance.
Vérifier le fonctionnement du capteur de niveau. Informations connexes Informations connexes 2.2.2 Installation d'un module de communication 3.6 Configuration des bornes E/S à l'aide de Grundfos GO Remote 8.15 Code 165 (Panne de signal) 8.18 Code 205 (Incohérence capteur de niveau) •...
à 2,7 V. s'arrête. • Le code d'alarme Défaut communication, module E/S Entrée analogique, digitale. s'affiche dans Grundfos GO Remote. Tous les signaux analogiques possèdent une alarme hors plage. • Le module IO ne peut pas communiquer avec le produit. Cause 0-10 V La connexion à...
Taille : 6,3 x 32 mm (0,24" x 1,26"). Batterie Taille BR2032. Informations connexes 3.6 Configuration des bornes E/S à l'aide de Grundfos GO Remote 7.2 Remplacement de la batterie 7.5 Remplacement du fusible 10. Mise au rebut Ce produit ou les pièces le composant doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement.
• Το προϊόν πρέπει να προστατεύεται από το άμεσο ηλιακό φως. Ένας μπλε ή γκρι κύκλος με ένα λευκό σύμβολο • Το προϊόν πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο. υποδεικνύει την ανάγκη λήψης μέτρων. • Συνιστούμε να εγκαταστήσετε το προϊόν σε προστατευτικό υπόστεγο...
Εάν παρέχονται, τοποθετήστε τις ετικέτες στο πίσω καπάκι. 2.3.2 Προστασία του ελεγκτή και των καλωδίων τροφοδοσίας Ο ελεγκτής και τα καλώδια ρεύματος πρέπει να προστατεύονται από την υπερφόρτωση. Η προστασία πρέπει να επιτυγχάνεται χρησιμοποιώντας εξαρτήματα όπως: • ασφάλεια τήξης τύπου gL και gG •...
Página 191
Συνδέστε μόνο το σύρμα PTC και το σύρμα αισθητήρα υγρασίας. Το κοινό σύρμα πρέπει να απομονωθεί. Στο Protective Earth Grundfos GO Remote, πρέπει να επιλέξετε ότι είναι συνδεδεμένα τόσο το σύρμα PTC όσο και το σύρμα αισθητήρα υγρασίας και να επιλέξετε έναν χρόνο ψύξης για τη θερμική...
Página 192
Συναγερμός 2. Η μονάδα ελέγχου ενεργοποιεί τη διάταξη συναγερμού όταν ανιχνεύσει ένα συναγερμό ή μια προειδοποίηση. Μπορείτε να αλλάξετε τη συμπεριφορα των εξόδων με το Grundfos GO Remote κάτω από τα Έξοδος ρελέ 1 και Έξοδος ρελέ 2. Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τη διάταξη συναγερμού να...
Página 193
πίνακα λειτουργίας για 15 δευτερόλεπτα. Περιμένετε μέχρι να 3.1 Σύνδεση με το Grundfos GO Remote ανάψει το μπλε LED. Πριν συνδέσετε το προϊόν με το Grundfos GO Remote, θα πρέπει Πατήστε το πλήκτρο Bluetooth ΣΥΝΔΕΣΗ στο Grundfos GO να κατεβάσετε την εφαρμογή Grundfos GO Remote στο...
Página 194
συναγερμό και σταματά την αντλία όταν επιτευχθεί η • Πλήρωση. καθορισμένη στάθμη. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον τύπο εφαρμογής με το Grundfos GO • Δοκιμάστε τη λειτουργία υψηλής στάθμης σταματώντας την Remote. αντλία χειροκίνητα και συνεχίστε να γεμίζετε το φρεάτιο με...
Τάση παροχής, 24 VDC θα καταστραφεί. Διαμορφώσιμο από τον χρήστη Σχετικές πληροφορίες ρελέ εξόδου 4, κανονικά κλειστό 6.1 Ρύθμιση του τύπου εφαρμογής με το Grundfos GO Remote Διαμορφώσιμο από τον χρήστη ρελέ εξόδου 4, κοινό 6.16.1 Αυτόματη λειτουργία Διαμορφώσιμο από τον χρήστη...
Página 196
μετασχηματιστών ρεύματος. 4.6.2 Επεξήγηση τύπου για την LC 241 Βλέπε το Παράρτημα για μια ανασκόπηση των ακροδεκτών του πίνακα. Παράδειγμα LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPT 4.6 Ταυτοποίηση Θέση 4.6.1 Ενδεικτική πινακίδα Θέση Περιγραφή...
Página 197
6. Ρύθμιση του προϊόντος Βεβαιωθείτε ότι όλες οι ρυθμίσεις πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις απαιτήσεις της αντλίας και του συστήματος για να αποφύγετε τυχόν δυσλειτουργίες. 6.1 Ρύθμιση του τύπου εφαρμογής με το Grundfos GO Remote Μεταβείτε στο Ρυθμίσεις > Έλεγχ.στάθμ > Τύπος εφαρμογής.
Página 198
Σχετικές πληροφορίες 3.3 Οδηγός εκκίνησης στον πίνακα λειτουργίας 4.4 Τύποι εφαρμογής 6.2 Ρύθμιση του τύπου του αισθητήρα 6.2.1 Ρύθμιση του τύπου αισθητήρα με το Grundfos GO Remote Μεταβείτε στο Ρυθμίσεις > Έλεγχ.στάθμ > ΤύποςΑισθητήρα. Επιλέξτε τον τύπο. • Αναλογικοί αισθητήρες • Ψηφιακοί αισθητήρες...
Página 199
Μπορείτε να ρυθμίσετε μία καθυστέρηση παύσης στο μενού Grundfos GO Remote ρυθμίσεων T_01. Μεταβείτε στο Ρυθμίσεις > Ρυθμίσεις πολλών αντλιών. 6.7.1 Ρύθμιση της καθυστέρησης παύσης με το Grundfos GO Remote Ρυθμίστε το Καθυστέρηση μεταξύ αντλιών. Αυτή είναι η καθυστέρηση εκκίνησης μεταξύ των αντλιών...
Página 200
6.15 Ρύθμιση του διαστήματος για σέρβις με το σε. Grundfos GO Remote Διαλέξτε μία από τις εξής επιλογές: Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα χρονικό διάστημα με το Grundfos GO • Αυτόμ. Remote ώστε να λαμβάνετε μια υπενθύμιση ότι η αντλία χρειάζεται σέρβις όταν φτάσει η κατάλληλη χρονική στιγμή.
Página 201
Grundfos (Grundfos Electronics Network Intercommunications) είναι το συναγερμό ή την προειδοποίηση. ένα fieldbus που ανέπτυξε η Grundfos για να καλύπτει την ανάγκη μεταφοράς δεδομένων σε όλες τις τυπικές εφαρμογές κινητήρων και αντλιών της Grundfos. Οι συσκευές της Grundfos με GENIbus...
Página 202
Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, προβείτε στις εξής ενέργειες: 6.23.1 Κλείδωμα του πίνακα λειτουργίας Αφαιρέστε το πίσω καπάκι. Ο πίνακας λειτουργίας μπορεί να κλειδωθεί μόνο με το Grundfos Πιάστε απαλά την περιοχή γύρω από την μπαταρία χωρίς να GO Remote.
Ο κωδικός συναγερμού 2 εμφανίζεται στην οθόνη. • Το σύμβολο του συναγερμού στην οθόνη γίνεται κόκκινο και η αντλία σταματά. • Ο κωδικός συναγερμού Λείπει φάση εμφανίζεται στο Grundfos GO Remote. Ανοίξτε την γλωσσίδα (1). Αιτία Αφαιρέστε την ασφάλεια. Το προϊόν έχει διαμορφωθεί για 2 ή 3 φάσεις, αλλά έχει συνδεθεί...
• Ελέγξτε και διαμορφώστε τον αισθητήρα για τη στάθμη σέρβις, πρέπει να έχετε ενεργοποιήσει την αντίστροφη παύσης. μέτρηση μέχρι το σέρβις με το Grundfos GO Remote: Ρυθμίσεις > Service 8.10 Κωδικός 69 (Θερμοκρασία περιέλιξης πολύ υψηλή) • Ο κωδικός συναγερμού 69 εμφανίζεται στην οθόνη.
Página 205
Ο κωδικός συναγερμού Ασυνέπεια διακόπτη στάθμης Αντιμετώπιση εμφανίζεται στο Grundfos GO Remote. • Μεταβείτε στο Ρυθμίσεις > Έλεγχ.στάθμ στο Grundfos GO Αιτία Remote και διασφαλίστε ότι η διαμορφωμένη περιοχή Ο πλωτηροδιακόπτης μπορεί να είναι ελαττωματικός ή να έχει αντιστοιχεί στον υλικό τύπο εφαρμογής.
Página 206
αντλία σταματά. Ονομαστική συχνότητα 50/60 Hz • Ο κωδικός συναγερμού Βλάβη επικοινωνίας, μονάδα αντλίας εμφανίζεται στο Grundfos GO Remote. Μέγιστος αριθμός εκκινήσεων και παύσεων αντλίας ανά ώρα • Το προϊόν δεν μπορεί να επικοινωνήσει με τη μονάδα ΙΟ. 250. Αιτία...
Χρησιμοποιήστε τη δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία ή συνεργείο της Grundfos. Απορρίψτε τη χαλασμένη μπαταρία σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Σε περίπτωση που έχετε κάποια αμφιβολία, επικοινωνήστε με την Grundfos.
Página 208
6.14 Postavljanje maksimalnog broja ponovnog pokretanja s Grundfos GO Remote ..... Izjave o opasnostima organizirane su na sljedeći način: 6.15 Postavljanje servisnog intervala s Grundfos GO Remote 220...
• Proizvod mora biti lako dostupan. Crveni ili sivi krug s dijagonalnom prečkom, moguće sa • Preporučujemo da proizvod instalirate u zaštitnu prostoriju ili crnim simbolom označava da se radnja ne smije poduzeti kućište kako biste izbjegli izravnu sunčevu svjetlost i kišu. ili mora prestati.
Ponovno postavite stražnji poklopac na CU i učvrstite ga UPOZORENJE vijcima za monažu. Učvrstite kabele korištenjem vezica za Električni udar kabele. Smrt ili teška ozljeda ‐ Isključite izvor napajanje prije spajanja bilo kojih električnih spojeva. Osigurajte da električno napajanje ne može biti slučajno uključeno. ‐...
Página 212
žice: Žica PTC senzora, žica senzora vlage i zajednička žica. Relay Relay Spojite samo PTC žicu i žicu senzora vlage. Zajedničku žicu treba izolirati. U Grundfos GO Remote, morate odabrati da su spojene PTC žica i žica senzora vlage i odabrati vrijeme hlađenja za toplinsku zaštitu. PTC1/PTC2...
Página 213
Možete spojiti alarmni uređaj, poput zujala ili žarulje, na izlazne releje Alarm 1 i Alarm 2 . Upravljačka jedinica aktivira alarmni uređaj kada otkrije alarm ili upozorenje. Ponašanje izlaza možete promijeniti s Grundfos GO Remote pod Relay output 1 i Relay Overload Overload output 2 .
3.5 Kako onemogućiti Bluetooth signal na upravljačkoj Prije povezivanja proizvoda s Grundfos GO Remote morate ploči preuzeti aplikaciju Grundfos GO Remote na svoj pametni telefon ili tablet. Aplikacija je besplatna i dostupna za iOS i Android uređaje. Na nekim područjima ugradnje nije dopušteno uključiti Bluetooth signal tijekom rada.
Osnovne postavke postavljene su preko upravljačke ploče a aktivaciju izlaznog releja koji se onda može koristiti za označavanje napredne postavke postavljaju se preko Grundfos GO Remote. vizualnog ili zvučnog alarma ili slanje signala sustavu SCADA. Nadalje, preko Grundfos GO Remote možete očitati važne pogonske parametre.
4.5 Stezaljke Poz. Opis Digital input 2 Uzemljenje, GND Digital input 1 Povratna informacija zaštite motora IO 242 Nadzor faze GENI Ulaz senzora temperature i vlage, crpka 1 Max. 2A Max. 2A Ulaz senzora temperature i vlage, crpka 1 Ulaz senzora temperature i 480Y / 277V vlage, crpka 2 Ulaz senzora temperature i...
4.7 Podržani komunikacijski moduli i protokoli Poz. Opis Sljedeći Grundfos komunikacijski moduli mogu se dodati na Minimalna nominalna struja proizvod. crpke EN standard CIM komunikacijski modul Protokol QR kôd CIM 050 GENIbus Tvornički kod CIM 150 PROFIBUS DP Težina CIM 200...
Svjetlo pokazivača za razinu pokretanja za crpku 2 počinje bljeskati. Kako biste izbjegli kvarove, provjerite da su sve postavke unesene prema zahtjevima crpke i sustava. 6.1 Postavljanje tipa primjene s Grundfos GO Remote Idite na Postavke > Regulc.razine > Vrsta primjene. Odaberite tip. • Prazan •...
6.5 Postavljanje visoke razine 6.9.1 Postavljanje razine rada na suho s Grundfos GO Remote 6.5.1 Postavljanje visoke razine s Grundfos GP Remote Idite na Postavke > Regulc.razine > Razina za rad na suho.
6.15 Postavljanje servisnog intervala s Grundfos GO Remote Povezane informacije 6.16.2.2 Ručno pokretanje i zaustavljanje crpke s upravljačkom Vrijeme možete postaviti na Grundfos GO Remote kako biste dobili pločom podsjetnik da crpka treba servis kada dođe vrijeme za servis. 6.16.2.1 Ručno pokretanje i zaustavljanje s Grundfos GO Remote Idite na Postavke >...
• Svi alarmi i upozorenja. podataka u svim tipičnim primjenama Grundfos motora ili crpki. Grundfos uređaji s GENIbusom mogu se priključiti zajedno u mrežu 6.20 Postavljanje jedinica za Grundfos GO Remote i integrirati u automatiziranim sustavima. Svaki uređaj na mreži mora imati jedinstvenu GENIbus adresu.
Simbol ključa na upravljačkoj ploči sada svijetli. 7.3 Zamjena upravljačke jedinice. 6.23.2 Otključavanje upravljačke ploče UPOZORENJE Upravljačka ploča može se otključati samo preko Grundfos GO Električni udar Remote. Smrt ili teška ozljeda ‐ Isključite izvor napajanje prije spajanja bilo kojih Idite na Postavke >...
• Simbol alarma na zaslonu se mijenja u crveno a crpka se zaustavlja. • Kod alarma Nedostaje faza snage je prikazan na Grundfos GO Remote. Uzrok Proizvod je konfiguriran za 2 ili 3 faze, ali samo je 1 faza spojena.
Simbol upozorenja na zaslonu mijenja boju u žutu a način rada zaustavlja. crpke se ne mijenja. • Kod alarma Rad na suho prikazan je na Grundfos GO • Kod upozorenja Potreban servis … prikazan je na Grundfos Remote. GO Remote.
Simbol alarma na zaslonu se mijenja u crveno a crpka se • Kod alarma Greska komunikacije, modul crpke prikazan je zaustavlja. na Grundfos GO Remote. • Kod alarma Kvar signala, PTC ulaz prikazan je na Grundfos • Modul crpke ne može komunicirati s IO modulom. GO Remote. Uzrok Uzrok Nedostaje veza s GENIbus.
• IP54 • Simbol upozorenja na zaslonu mijenja boju u žutu a način rada crpke se ne mijenja. EMC klasifikacija • Kod upozorenja Voda na podu prikazan je na Grundfos GO • Okoliš B. Remote. Težina Uzrok Pogledajte natpisnu pločicu.
Página 227
Zbrinjavanje istrošene baterije sukladno nacionalnim kolektivnim propisima. U slučaju dvojbe, kontakirajte vašu lokalnu Grundfos kompaniju. Prekriženi simbol kante za smeće na proizvodu znači da se mora zbrinuti odvojeno od otpada iz domaćinstava. Kada proizvod označen tim simbolom dosegne kraj radnog vijeka, odnesite ga u centar za prikupljanje lokalne uprave za zbrinjavanje otpada.
Página 228
Olyan veszélyes helyzetet jelöl, amely, ha nem előzik meg vagy kerülik el, kisebb vagy közepesen súlyos személyi Grundfos GO Remote-tal ....sérülést okozhat.
• A terméket feltétlenül óvni kell a közvetlen napsugárzástól. Kék vagy szürke kör, benne fehér grafikus jel jelzi, hogy • A terméknek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. cselekvésre van szükség. • A közvetlen napfény és az eső elkerülése érdekében azt javasoljuk, hogy helyezze a terméket védőfedél alá vagy Egy ferdén áthúzott vörös vagy szürke kör, lehetőleg egy burkolatba.
Página 230
Típus Méretek [mm] (hüvelyk) Műanyag szekrény 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Műanyag szekrény 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Egy kommunikációs interfész modul telepítése Beszerelhet egy kommunikációs interfész modult (CIM) a szabályozó...
Ha leszállították, helyezze el a címkéket a hátlapon. • gD típusú biztosíték • C típusú kismegszakító Ennek a bizonyos terméknek a névleges áramát lásd a termék adattábláján. Ennek a bizonyos terméknek a megengedett legnagyobb biztosító méretét lásd a termék adattábláján. További információ...
Página 232
PTC vezetéket és a nedvességérzékelő vezetéket Protective Earth csatlakoztassa. A közös vezetéket le kell szigetelni. A Grundfos GO Remote alkalmazásban ki kell választania, hogy mind a PTC vezeték, mind a nedvességérzékelő vezeték csatlakoztatva legyen, a hővédelemhez pedig ki kell választani a lehűlési időt.
Página 233
Alarm 1 és a Alarm 2 relékimenetre. A szabályozó egység bekapcsolja a riasztókészüléket, ha riasztást vagy figyelmeztetést érzékel. Módosíthatja a kimenetek viselkedését a Grundfos GO Remote révén a Relay output 1 és a Relay output 2 alatt. Azt is beállíthatja, hogy a riasztókészülék normál üzem közben bekapcsoljon.
Mielőtt a terméket csatlakoztatná a Grundfos GO Remote-hoz, a A Grundfos GO Remote most tölti az adatokat a termékre. Grundfos GO Remote applikációt le kell töltenie az okostelefonjára vagy a tabletjére. Az applikáció ingyenes, és rendelkezésre áll További információ...
és vár, hogy a szivattyúhoz tartozó akna • Töltés. kiürüljön. Ellenőrizze, hogy a vezérlés jelez-e riasztást és Az alkalmazástípust a Grundfos Go Remote-tal lehet beállítani. leállítja-e a szivattyút a megadott szint elérésekor. • Tesztelje a magas szint funkciót úgy, hogy leállítja manuálisan Üres...
Felhasználó által konfigurálható analóg vagy digitális bemenet További információ Földelés, GND 6.1 Az alkalmazástípus beállítása Grundfos GO Remote-tal 6.16.1 Automatikus üzem Digitális bemenet 4 Földelés, GND 4.5 Sorkapcsok Digitális bemenet 3 Földelés, GND...
A szivattyú maximális névleges és REF (CLD4MA2DM24) áramfelvétele Orosz műszaki állapot szám 4.7 Támogatott kommunikációs interfész modulok és protokollok Jelölések és jóváhagyások A következő Grundfos kommunikációs interfész modulokkal lehet A szivattyú minimális névleges kiegészíteni a terméket. áramfelvétele EN szabvány Kommunikációs interfész modul Protokoll QR kód...
OK gomb: 6.3 Az indítási szint beállítása • Nyomja meg ezt a gombot a módosított 6.3.1 Az indítási szint beállítása Grundfos GO Remote-tal értékek mentéséhez. A beállítások analóg érzékelőkre vonatkoznak. A digitális érzékelők Csatlakozás gomb: esetében a beállítás automatikusan aktiválódik.
Válassza az Engedélyezés vagy a letiltás Letiltás lehetőséget. 6.4 A leállítási szint beállítása Állítsa be a késleltetési időt. 6.4.1 A leállító szint beállítása Grundfos GO Remote-tal További információ A beállítások analóg érzékelőkre vonatkoznak. A digitális érzékelők 8.15 165-ös kód (Jelhiba) esetében a beállítás automatikusan aktiválódik.
6.15 A szervizelési intervallumok beállítása a Grundfos Go Remote-tal Állítson be egy leállító késleltetést. Ez megakadályozza a szivattyú túl gyakori indítását és Beállíthat egy időt a Grundfos GO Remote-ban, hogy amikor ennek leállítását. eljön az ideje, emlékeztetőt kapjon arról, hogy a szivattyút szervizelni kell.
8.8 48-as kód (A motor túlterhelt) Grundfos GO Remote-on megjelenő egységeket változtatja meg. 6.17.3 Nedvesség elleni védelem Ez nem lesz hatással a Grundfos GO Remote-hoz csatlakoztatott termékek vezérlőpaneljén látható egységekre. Ha egy nedvességérzékelő van sorba kapcsolva a hőmérséklet- érzékelővel, a szabályozó egységnek meg kell határoznia, hogy a szivattyúban magas hőmérséklet vagy nedvesség lépett-e fel.
Nyomja meg a Menü gombot a Grundfos GO Remote bal felső Engedélyezze a beállítást és nyomja meg a Kész gombot. sarkában. Válassza ki, ha korlátozni szeretné a hozzáférést: Csak beállítások vagy Beállítások és működés. Nyomja meg a Kész gombot. A lakat jel most világít a vezérlőpanelen.
‐ Gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültséget ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. Ne feledje elmenteni a szabályozó beállításait a Grundfos GO Remote-ban a Beáll. alatt. A beállítások átvihetők az új szabályozó egységre a beépítés után. Kapcsolja le a termék és más tartozékok külső tápfeszültségét.
A 4-es riasztási kód látható a kijelzőn. Grundfos GO Remote-tal. • A kijelzőn a riasztás jel vörösre vált és a szivattyú leáll. • A Túl sok motor újraindulás riasztási kód látható a Grundfos Az IO sorkapcsot helytelenül konfigurálták. GO Remote-on. Elhárítás •...
Az érzékelőről érkező jel a konfigurált tartományon kívülre esik. üzemmódja nem változik. Elhárítás • A Tároló média hiba figyelmeztető kód látható a Grundfos GO • Ugorjon ide: Beáll. > Szintvezérlés a Grundfos GO Remote- Remote-on. on belül, és gondoskodjon arról, hogy a konfigurált tartomány megfeleljen a fizikai alkalmazás típusának.
A figyelmeztető jel a kijelzőn sárgára vált át, de a szivattyú A szivattyú nem elég nagy a víz eltávolításához. üzemmódja nem változik. • A Víz a padlón figyelmeztető kód jelenik meg a Grundfos GO Elhárítás Remote-on. • Forduljon a Grundfoshoz, vagy egy meghatalmazott javítóműhelyhez.
Página 247
Direkt indítás, egyfázisú Méret: 6,3 x 32 mm. Akkumulátor BR2032 méretű. További információ 3.6 Az IO kivezetések konfigurálása a Grundfos GO Remote-tal 7.2 Elemcsere 7.5 A biztosítóbetét cseréje 10. Hulladékkezelés Ezen termék részeinél vagy a teljes egységnél az alábbi hulladékkezelési szempontok szerint kell eljárni.
Página 248
6.14 Impostazione del numero massimo di riavviamenti con Grundfos GO Remote ..... Le indicazioni di pericolo sono strutturate come segue: 6.15 Impostazione dell'intervallo di assistenza con Grundfos...
• Si consiglia di installare il prodotto sotto una tettoia o in un Un cerchio rosso o grigio con una barra diagonale, involucro protettivo per evitare la luce solare diretta e la possibilmente con un simbolo grafico nero, indica che non pioggia.
Página 250
Tipo Dimensioni [mm] (pollici) Armadietto in plastica 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Armadietto in plastica 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Installazione di un modulo interfaccia di comunicazione È possibile montare un modulo interfaccia di comunicazione (CIM) nell'unità...
Reinstallare il coperchio posteriore sulla CU e fissarlo con la AVVERTIMENTO vite di montaggio. Fissare i cavi utilizzando portafascette. Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐ Scollegare l'alimentazione elettrica prima di effettuare i collegamenti elettrici. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente. ‐...
Página 252
Collegare esclusivamente il filo del PTC e il filo del sensore di umidità. Il filo comune deve essere isolato. In Grundfos GO Remote, è necessario selezionare il collegamento del cavo del PTC e del cavo del sensore di umidità, nonché...
Página 253
L'unità di controllo attiva il dispositivo di allarme quando rileva un allarme o un avviso. È possibile modificare il comportamento delle uscite con Grundfos GO Remote in Uscita relè 1 e Uscita relè. È inoltre possibile impostare l'attivazione del dispositivo di allarme durante il normale funzionamento.
3.1 Connessione a Grundfos GO Remote blu sopra il pulsante di connessione lampeggia in blu fino alla Prima di collegare il prodotto a Grundfos GO Remote, si deve connessione del dispositivo scaricare l'app Grundfos GO Remote sullo smartphone o sul tablet.
• Riempi. pompa. Verificare che l'unità di controllo indichi un allarme e È possibile impostare il tipo di applicazione con Grundfos Go arresti la pompa quando si raggiunge il livello definito. Remote. •...
Ingresso analogico o digitale configurabile dall'utente Informazioni correlate Terra, GND 6.1 Impostazione del tipo di applicazione con Grundfos Go Remote Ingresso digitale 4 6.16.1 Funzionamento automatico Terra, GND 4.5 Morsetti...
Tensione di alimentazione Non supportato. Numero versione e numero materiale Informazioni correlate 2.3.2 Protezione del regolatore e dei cavi di alimentazione 4.6.2 Codice modello per LC 241 Esempio LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPT Pos.
3.3 Procedura guidata di avvio sul quadro comandi 4.4 Tipi di applicazione Pos. Simbolo Descrizione 6.2 Impostazione del tipo di sensore Display 6.2.1 Impostazione del tipo di sensore con Grundfos Go Remote Unità Andare su Impost. > Contr. liv. > Tipo sensore. Selezionare il tipo. Livello alto •...
Premere continuamente OK finché la spia luminosa del livello 6.5 Impostazione del livello alto di avviamento per pompa 1 non inizia a lampeggiare. 6.5.1 Impostazione del livello alto con Grundfos GO Remote Per sensori analogici: Andare su Impost. > Contr. liv. > Livello alto.
Grundfos GO Remote 6.11 Impostazioni multipompa È possibile impostare un periodo di tempo in Grundfos GO Remote, L'unità di controllo abilita alternativamente l'avvio e l'arresto delle in modo da ricevere un promemoria che indica che la pompa due pompe. La pompa con il numero più basso di ore di richiede assistenza in un preciso momento.
• Attivato. 6.18 Reset allarme Tornare indietro di un passo nel menu e selezionare Ritorna a. 6.18.1 Ripristino manuale di allarmi e avvisi con Grundfos GO Scegliere una delle seguenti opzioni: Remote • Auto Andare su Allarmi e avvisi.
Premere Reset sul quadro comandi per ripristinare l'allarme o tipiche per motore o pompa Grundfos. I dispositivi Grundfos con l'avviso. GENIbus possono essere collegati in rete e integrati nei sistemi di automazione. Ogni dispositivo sulla rete deve disporre di un 6.19 Impostazione del cicalino con Grundfos GO...
Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente. Aprire la placchetta (1). Ricordarsi di salvare le impostazioni del regolatore in Grundfos GO Rimuovere il fusibile. Remote in Impost.. Le impostazioni possono quindi essere trasferite alla nuova unità di controllo quando viene installata.
La pompa è stata ostruita o parzialmente ostruita, causando un sovraccarico nel motore. Rimedio Rimedio • Selezionare il morsetto IO da cambiare in Grundfos GO Remote e regolare la configurazione. • Rimuovere l'ostruzione dalla pompa. Informazioni correlate 3.6 Configurazione dei morsetti IO con Grundfos GO Remote...
Rimedio • Il codice di avviso Supporto di memoria difettoso viene • Andare su Impost. > Contr. liv. in Grundfos GO Remote e visualizzato in Grundfos GO Remote. assicurarsi che l'intervallo configurato corrisponda al tipo di Causa applicazione fisica.
Rimedio Informazioni correlate • Controllare la presenza di eventuali perdite di acqua. 3.6 Configurazione dei morsetti IO con Grundfos GO Remote 9. Dati tecnici 8.18 Codice 205 (Incoerenza interruttore di livello) • Il codice di allarme 205 viene visualizzato sul display.
Tutti i segnali analogici presentano un allarme di fuori portata. pieno rispetto dell'ambiente. Usare i servizi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 0-10 V Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o Tensione 0-5 V l'officina di assistenza autorizzata più vicina.
Página 268
8.17 Kodas 191 (Aukštas vandens lygis) ... . „Grundfos GO Remote“ ....
Página 269
• Rekomenduojama produktą įrengti apsauginėje spintojoje arba Raudonas arba pilkas apskritimas su įstrižu brūkšiu, gali dėžėje, kad jis būtų apsaugotas nuo tiesioginių saulės spindulių būti su juodu simboliu, nurodo, kad veiksmo negalima ir lietaus. atlikti arba jį reikia nutraukti. • Įrengimas patalpoje: Kad būtų...
Página 270
Tipas Matmenys [mm] (coliai) Plastikinis korpusas 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Plastikinis korpusas 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Ryšio sąsajos modulio prijungimas Valdymo modulyje galima sumontuoti ryšio sąsajos modulį (CIM), kuris užtikrins ryšį...
Uždėkite ant CU modulio galinį dangtelį ir priveržkite jį ĮSPĖJIMAS tvirtinimo varžtu. Pritvirtinkite kabelius kabelių sąvaržomis. Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐ Prieš darydami bet kokius elektros jungčių prijungimo darbus, išjunkite elektros maitinimą. Pasirūpinkite, kad elektros maitinimas negalėtų būti atsitiktinai įjungtas. ‐...
Página 272
Overload Overload tik PTC laidą ir drėgmės jutiklio laidą. Bendras laidas turi būti Relay Relay izoliuotas. „Grundfos GO Remote“ turite pasirinkti, kad tiek PTC laidas, tiek drėgmės jutiklio laidas yra prijungti, ir pasirinkti terminės apsaugos atvėsimo laiką. PTC1/PTC2 Protective Earth...
Página 273
įrenginį, pvz., skambutį arba lempą. Valdymo modulis įjungia aliarmo įrenginį, kai jis aptinka aliarmą arba įspėjimą. Išėjimų Overload Overload veikimą galima pakeisti su „Grundfos GO Remote“ per Relės Relay Relay išėjimas 1 ir Relės išėjimas 2 . Taip pat galima nustatyti, kad aliarmo prietaisas įsijungtų įprasto darbo metu.
Página 274
3.1 Prisijungimas su „Grundfos GO Remote“ Dabar „Grundfos GO Remote“ įkelia produkto duomenis. Prieš prisijungiant prie produkto su „Grundfos GO Remote“ į savo išmanųjį telefoną arba planšetę reikia atsisiųsti „Grundfos GO Susijusi informacija Remote“ programėlę. Ši programėlė yra nemokama ir siūloma tiek 3.1 Prisijungimas su „Grundfos GO Remote“...
Baziniai nustatymai konfigūruojami per valdymo skydelį, o lygis P2. pažangūs nustatymai konfigūruojami naudojantis „Grundfos GO Siurbliai sustabdomi, kai skysčio lygis nukrinta iki Sustabdymo Remote“. Su „Grundfos GO Remote“ taip pat galima nuskaityti lygis. svarbius darbinius parametrus. Jei skysčio pritekėjimo greitis viršija siurblių našumą, lygis bake arba siurblinėje kyla.
Página 276
4.5 Gnybtai Poz. Aprašymas Skaitmeninis įėjimas 4 Žemė, GND Skaitmeninis įėjimas 3 Žemė, GND Digital input 2 IO 242 Žemė, GND GENI Digital input 1 Max. 2A Max. 2A Variklio apsaugos atgalinis ryšys Fazės sekimas 480Y / 277V Temperatūros ir drėgmės jutiklio įėjimas, siurblys 1 Temperatūros ir drėgmės jutiklio įėjimas, siurblys 1...
CIM 050 GENIbus 4.6.2 LC 241 tipo žymėjimo paaiškinimai CIM 150 PROFIBUS DP CIM 200 Modbus RTU Pavyzdys LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPT CIM 260 3G/4G Poz. CIM 270 Poz. Aprašymas CIM 280...
Página 278
6.2 Jutiklio tipo nustatymas Poz. Simbolis Aprašymas 6.2.1 Jutiklio tipo nustatymas su „Grundfos GO Remote“ Displėjus Pereikite į Nustatymai > Lygio valdymas > Jutiklio tipas. Vienetai Pasirinkite tipą. • Analoginiai jutikliai Aukštas lygis • Skaitmeniniai jutikliai 6.2.2 Jutiklio tipo nustatymas per valdymo skydelį...
Página 279
Nustatymai dabar išsaugoti. Nustatykite uždelsimo laiką. 6.4 Sustabdymo lygio nustatymas Susijusi informacija 8.15 Kodas 165 (Blogas signalas) 6.4.1 Sustabdymo lygio nustatymas su „Grundfos GO Remote“ Nustatymai galioja analoginiams jutikliams. Skaitmeninių jutiklių 8.18 Kodas 205 (Lygio jungiklio neatitikimas) atveju nustatymas įsijungia automatiškai. 6.7 Sustabdymo uždelsimas Siurbliui 1 ir siurbliui 2 sustabdymo lygis yra tas pats.
Página 280
6.15 Serviso intervalo nustatymas su „Grundfos GO Nustatykite laiko intervalą, kurį siurblys turi dirbti rankiniame Remote“ režime. Su „Grundfos GO Remote“ galima nustatyti laiką, po kurio turi būti Susijusi informacija priminta, kad reikia atlikti siurblio serviso darbus. 6.16.2.2 Siurblio paleidimas ir sustabdymas rankiniu būdu per Go to Nustatymai >...
Página 281
Nurodymai, kaip nustatyti suveikimo srovę, pateikti relės dokumentacijoje. Jei srovė viršija Čia aprašytas matavimo vienetų pakeitimas turi įtakos tik „Grundfos nustatytą ribinę srovę, relė išjungia siurblį ir valdiklis signalizuoja GO Remote“ rodomiems matavimo vienetams. Jis neturi įtakos aliarmą.
Página 282
6.23 Saugumas tipo baterija. 6.23.1 Valdymo skydelio užblokavimas Baterija keičiama taip: Valdymo skydelį galima užblokuoti tik su „Grundfos GO Remote“. Nuimkite galinį dangtelį. Pereikite į Nustatymai > Saugumas > Užrakinti displėjų. Atsargiai paimkite bateriją, stengdamiesi jos per daug neliesti. Įjunkite nustatymą ir paspauskite Atlikta.
Página 283
Displėjuje rodomas aliarmo kodas 4. Sutrikimų diagnostiką ir sutrikimų šalinimą turi atlikti kvalifikuoti • Aliarmo simbolis ekrane pasidaro raudonas ir siurblys sustoja. asmenys. • „Grundfos GO Remote“ rodomas aliarmo kodas Per daug 8.1 Aliarmų ir įspėjimų kodų apžvalga pakartotinių variklio paleidimų. Priežastis Kodas Aprašymas Siurblys užsikimšęs arba dalinai užsikimšęs ir dėl to perkraunamas...
Página 284
Displėjuje rodomas aliarmo kodas 57. • Aliarmo simbolis ekrane pasidaro raudonas ir siurblys sustoja. 8.5 Kodas 12 (Reikalingas servisas) • „Grundfos GO Remote“ rodomas aliarmo kodas Sausoji eiga. • Paspaudus mygtuką Aukštyn arba Žemyn, displėjuje rodomas įspėjimo kodas 12. Priežastis Žemas vandens lygis siurblinėje ir siurblį...
Página 285
Įspėjimo simbolis displėjuje pasidaro geltonas, bet siurblio darbo režimas nepasikeičia. • Patikrinkite ir sukonfigūruokite paleidimo lygio jutiklį. • „Grundfos GO Remote“ rodomas įspėjimo kodas Ryšio klaida Priežastis CIMxxx. Siurblys per mažas išsiurbti esamą vandens kiekį. • CIM modulis nepalaiko ryšio su produktu.
Skaitmeninio įėjimo režimas • Įspėjimo simbolis displėjuje pasidaro geltonas, bet siurblio darbo režimas nepasikeičia. Aukštas loginis lygis virš 2,7 V. • „Grundfos GO Remote“ rodomas įspėjimo kodas Vanduo ant Korpuso klasė grindų. • IP54 Priežastis Jutiklis aptiko vandens ant grindų.
Página 287
Šis produktas ir jo dalys turi būti utilizuojami laikantis aplinkosaugos reikalavimų. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į artimiausią „Grundfos“ įmonę arba „Grundfos“ serviso partnerį. Baterijų atliekos turi būti šalinamos per nacionalines surinkimo sistemas. Jei dėl ko nors abejojate, kreipkitės į vietinę...
Página 288
6.14 Maksimālā atkārtotas palaides skaita iestatīšana ar Bīstamības paziņojumi ir strukturēti šādi: Grundfos GO Remote ..... 6.15 Apkopes intervāla iestatīšana ar Grundfos GO Remote SIGNĀLVĀRDS...
Página 289
• Jābūt iespējai netraucēti piekļūt produktam. Sarkans vai pelēks aplītis ar diagonālu joslu, iespējams, • Iesakām produktu uzstādīt aizsargājošā nojumē vai korpusā, ar melnu grafisko simbolu, norāda, ka darbību nedrīkst lai pasargātu to no tiešiem saules stariem un lietus. veikt vai tā jāpārtrauc. •...
Uzlieciet atpakaļ CU produkta aizmugurējo paneli un BRĪDINĀJUMS pieskrūvējiet to ar montāžas skrūvi. Nostipriniet kabeļus ar Elektriskās strāvas trieciens kabeļu atsaitēm. Nāve vai smagi miesas bojājumi ‐ Pirms elektrisko savienojumu izveides atslēdziet elektroapgādi. Nodrošiniet, lai elektroapgādi nevarētu nejauši ieslēgt. ‐ Atcerieties norādīt galvenā...
Página 292
PTC vads, mitruma devēja vads un kopējais vads. Savienojiet tikai PTC vadu un mitruma devēja vadu. Kopējais vads ir jāizolē. Programmā Grundfos GO Remote jāizvēlas, lai gan PTC vads, gan mitruma devēja vads ir savienoti, un jāizvēlas pārkaršanas aizsardzības atdzišanas laiks.
Página 293
Trauksme 1 un Trauksme 2. Vadības ierīce aktivizē trauksmes ierīci, kad konstatē trauksmi vai brīdinājumu. Varat nomainīt izeju darbību programmas Grundfos GO Remote sadaļā Releja izeja 1 un Releja izeja 2. Varat iestatīt, lai trauksmes ierīce tiek aktivizēta arī parastas darbības laikā.
Página 294
Atveriet sadaļu Iestatījumi > IO 242. 3.2 Grundfos GO Remote palaišanas vednis Izvēlieties spaili, kuru vēlaties konfigurēt un izpildiet ekrānā Produkts ir izstrādāts Bluetooth saziņai ar Grundfos GO Remote. redzamos norādījumus. Savienojot produktu ar Grundfos GO Remote, parādās palaišanas vednis. Ievērojiet norādes, lai veiktu iestatījumus.
Apturēšanas līmenis. papildparametru iestatījumi tiek konfigurēti Grundfos GO Remote. Ja šķidruma ieplūde pārsniedz uzstādītā sūkņa tilpumu, šķidruma Turklāt, būtiskus darbības parametrus varat nolasīt Grundfos GO līmenis tvertnē vai bedrē pieug. Ar laiku sensors Augsts līmenis Remote. konstatēs augstu šķidruma līmeni tvertnē vai bedrē. Ja iestatīts, sensora Augsts līmenis signālu var izmantot, lai aktivizētu izejas...
Página 296
Zemējums, Zemējums Saistītā informācija 4. digitālā ieeja 6.1 Lietojuma veida iestatīšana, izmantojot Grundfos GO Remote Zemējums, Zemējums 6.16.1 Automātiska darbība 3. digitālā ieeja 4.5 Spailes Zemējums, Zemējums 2. digitālā ieeja Zemējums, Zemējums...
Grundfos iSolutions Cloud CIM 280 4.6.2 LC 241 tipa atslēga CIM 300 BACnet Modbus TCP Piemērs LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPT CIM 500 PROFINET IO Poz. GRM IP Poz. Apraksts Netiek atbalstīts. Tips: 5.
Página 298
6.2 Sensora tipa iestatīšana Poz. Simbols Apraksts 6.2.1 Sensora tipa iestatīšana ar Grundfos GO Remote Displejs Dodieties uz Iestatījumi > Līmeņa kontrole > Sensora tips. Mērvienības Atlasiet tipu. • Analogie sensori Augsts līmenis • Digitālie sensori 6.2.2 Sensora tipa iestatīšana vadības panelī...
Página 299
Šādi tiek novērsta pārāk bieža sūkņa ieslēgšanās un Ja rodas kļūda, produkts displejā vai programmā izslēgšanas. Grundfos GO Remote ziņo par kļūdu 165 (Signāla kļūme) vai par kļūdu 205 (Līmeņa slēdža neatbilstība). 6.11 Vairāku sūkņu iestatījumi Vadības ierīce ļauj diviem sūkņiem ieslēgties un izslēgties 6.6.1 Pēcdarbības aizkaves iestatīšana, augsts līmenis...
Página 300
Izvēlnē dodieties vienu soli atpakaļ un atlasiet Piespiedu Remote iedarbināšanas laiks. Iestatiet laika periodu, kurā sūknim jādarbojas manuālā Grundfos GO Remote varat iestatīt laiku, lai saņemtu atgādinājumu, darbības režīmā. kad sūknim nepieciešama apkope. Dodieties uz Iestatījumi > Tehniskā apkope > Stāvoklis Saistītā...
6.14 Maksimālā atkārtotas palaides skaita iestatīšana ar Grundfos GO Remote Mainot mērvienības atbilstoši šīm norādēm, tiks nomainītas tikai 8.8 48. kods (Motors ir pārslogots) mērvienības, ko rāda Grundfos GO Remote. Tas neietekmēs mērvienības, kas tiek rādītas Grundfos Go Remote pievienoto 6.17.3 Aizsardzība pret mitrumu produktu vadības panelī.
Página 302
6.23 Drošība Ievietojiet jaunu pareiza tipa akumulatoru. 6.23.1 Vadības paneļa bloķēšana Saistītā informācija Vadības paneli var bloķēt tikai ar Grundfos GO Remote. 9. Tehniskie dati Atveriet sadaļu Iestatījumi > Drošība > Bloķēšanas displejs. 7.3 Vadības ierīces nomaiņa Iespējojiet iestatījumu un nospiediet Darīts.
Trauksmes simbols displejā iedegas sarkanā krāsā, un sūkņa darbība tiek apturēta. Bojājumu meklēšana un novēršana jāveic kvalificētām personām. • Grundfos GO Remote sistēma rāda trauksmes kodu Motors 8.1 Trauksmes un brīdinājuma kodu pārskats restartēts pārāk daudz reižu. Cēlonis Koda numurs Apraksts Sūknis ir bloķēts vai daļēji bloķēts, izraisot motora pārslodzi.
• Sazinieties ar GRUNDFOS vai pilnvarotu remontdarbnīcu. Novēršana • Lai produkts noteiktu apkopes laiku, ar Grundfos GO Remote • Pārbaudiet un konfigurējiet sensora aptures līmeni. jāiespējo tehniskās apkopes laika atskaite: Iestatījumi > 8.10 69. kods (Tinuma temperatūra ir pārāk augsta) Tehniskā...
Página 305
Trauksmes simbols displejā iedegas sarkanā krāsā, bet sūkņa darbības režīms paliek nemainīgs. 8.14 159. kods (Saziņas kļūda CIMxxx) • Grundfos GO Remote sistēma rāda trauksmes kodu Augsts • Ja nospiežat pogu Uz augšu vai Uz leju, displejā tiek parādīts ūdens līmenis.
Korpusa klase • Brīdinājuma simbols displejā iedegas dzeltenā krāsā, un sūkņa darbības režīms paliek nemainīgs. • IP54 • Grundfos GO Remote sistēma rāda brīdinājuma kodu Ūdens EMS klasifikācija uz grīdas. • Vide B Cēlonis Sensors konstatē, ka uz grīdas ir ūdens.
Página 307
Šis produkts un tā detaļas jālikvidē vidi saudzējošā veidā. Izmantojiet valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumus. Ja tas nav iespējams, sazinieties ar tuvāko GRUNDFOS filiāli vai servisa darbnīcu. Likvidējiet izlietoto bateriju pēc valsts atkritumu apsaimniekošanas shēmas. Šaubu gadījumā sazinieties ar vietējo Grundfos pārstāvi.
Página 308
6.14 Het maximale aantal inschakelingen instellen met vermeden, zou kunnen resulteren in licht of middelzwaar Grundfos GO Remote ..... persoonlijk letsel.
• Het product moet gemakkelijk toegankelijk zijn. Een rode of grijze cirkel met een diagonale balk, mogelijk • Wij adviseren u het product in een schuurtje of behuizing te met een zwart grafisch symbool, geeft aan dat een actie installeren ter bescherming tegen direct zonlicht en regen. niet moet worden uitgevoerd of moet worden gestopt.
Página 310
Type Afmetingen [mm] (inches) Kunststof kast 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Kunststof kast 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Een communicatie-interfacemodule installeren U kunt een communicatie-interfacemodule (CIM) in de besturingskast monteren om communicatie met externe systemen 1 Nm mogelijk te maken.
Plaats het achterdeksel terug op het CU-product en bevestig WAARSCHUWING het met de bevestigingsschroef. Zet de kabels vast met de Elektrische schok kabelbinders. Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ Schakel de voedingsspanning uit voordat u elektrische aansluitingen maakt. U dient er zeker van te zijn dat de voedingsspanning niet per ongeluk kan worden ingeschakeld.
Página 312
PTC-draad en de draad van de vochtsensor aan. De gemeenschappelijke draad moet worden geïsoleerd. In Grundfos GO Remote moet u selecteren dat zowel de PTC- draad als de draad van de vochtsensor zijn aangesloten en moet een afkoeltijd voor de thermische beveiliging worden geselecteerd.
Página 313
Alarm 1 en Alarm 2. De regelaar activeert de Protective Earth storingsmelder als een alarm of waarschuwing wordt gedetecteerd. U kunt het gedrag van de uitgangen wijzigen met Grundfos GO Remote onder Relaisuitgang 1 en Relaisuitgang 2. U kunt ook instellen dat de storingsmelder wordt geactiveerd tijdens normaal bedrijf.
LED boven de verbindingstoets knippert blauw totdat uw apparaat verbonden is 3.1 Verbinding maken met Grundfos GO Remote Grundfos GO Remote laadt nu de data voor het product. Voordat het product wordt verbonden met Grundfos GO Remote, moet de Grundfos Go Remote-app worden gedownload naar uw Gerelateerde informatie smartphone of tablet.
• Vullen. Controleer of de regelaar een alarm afgeeft en de pomp U kunt het toepassingstype instellen met Grundfos GO Remote. uitschakelt wanneer het gedefinieerde niveau is bereikt. • Test de functie voor hoog niveau door de pomp handmatig uit...
Página 316
Door gebruiker te configureren beschadigd raakt. analoge of digitale ingang Gerelateerde informatie Aarde, GND 6.1 Instelling van het toepassingstype met Grundfos GO Remote Digitale ingang 4 6.16.1 Automatisch bedrijf Aarde, GND 4.5 Klemmen Digitale ingang 3...
Productiecode (jaar en week) CIM 500 PROFINET IO Voedingsspanning GRM IP Versienummer en Niet ondersteund. materiaalnummer Gerelateerde informatie 2.3.2 Beveiiging van regelaar en voedingskabels 4.6.2 Typecodering voor LC 241 Voorbeeld LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPT Pos.
Zorg dat alle instellingen worden uitgevoerd aan de hand 5.1 Bedieningspaneel van de vereisten van de pomp en het systeem om storingen te vermijden. 6.1 Instelling van het toepassingstype met Grundfos GO Remote Ga naar Instellingen > Niveauregeling > Applicatietype. Selecteer het type.
In geval van een fout rapporteert het product fout 165 ( Signaalfout ) of fout 205 ( Inconsistentie niveauschakelaar ) op het display of in Grundfos GO Stel het inschakelniveau in voor pomp 2 met de toetsen Remote.
Remote De regelaar maakt afwisselend het in-/uitschakelen van de twee U kunt een tijd instellen in Grundfos GO Remote om een pompen mogelijk. De pomp met het laagste aantal bedrijfsuren herinnering te krijgen dat onderhoud op de pomp moet worden wordt altijd als eerste gestart.
Toon log > Registers alarm en 6.16.2.2 De pomp handmatig in- en uitschakelen met het waarschuwingen. bedieningspaneel 6.18.2 Het automatisch resetten van alarmen instellen met 6.16.2.1 De pomp handmatig in- en uitschakelen met Grundfos Grundfos GO Remote GO Remote Ga naar Instellingen > Automatische alarmreset. 6.17 Motorbeveiliging...
GENIbus, de Grundfos Electronics Network Intercommunications 7.1 De productsoftware bijwerken bus, is een veldbus die door Grundfos is ontwikkeld om te voorzien in de behoeften voor gegevensoverdracht in alle veelvoorkomende Gedurende de levenscyclus van het product komen mogelijk motor- of pomptoepassingen van Grundfos.
U dient er zeker van te zijn dat de voedingsspanning niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. Plaats de nieuwe zekering. Vergeet niet de instellingen van de regelaar op te slaan in Grundfos Sluit het lipje (1). GO Remote onder Instellingen. De instellingen kunnen vervolgens Gerelateerde informatie worden overgebracht naar de nieuwe regelaar bij installatie.
Alarmcode 2 wordt weergegeven op het display. Oplossing • Het alarmsymbool op het display wordt rood en de pomp wordt • Neem contact op met Grundfos of een erkend servicebedrijf. uitgeschakeld. • Het product kan de servicetijd alleen bepalen als u de •...
6.6.1 De uitschakelvertraging voor hoog niveau instellen • Vervang de regelaar. 8.16 Code 181 (Signaalstoring, PTC-ingang) • Neem contact op met Grundfos of een erkend servicebedrijf. • Alarmcode 181 wordt weergegeven op het display. 8.12 Code 117 (Deur geopend) • Het alarmsymbool op het display wordt rood en de pomp wordt •...
Omhoog of Omlaag drukt. Oplossing • Het waarschuwingssymbool op het display wordt geel en de • Neem contact op met Grundfos of een erkend servicebedrijf. bedrijfsmodus van de pomp blijft ongewijzigd. Oorzaak • Waarschuwingscode Water op de vloer wordt weergegeven in De niveausensor is defect en reageert niet op niveauwijzigingen.
Página 327
Spanning 0-5 V Als dat niet mogelijk is, neem dan contact op met een filiaal of servicedienst van Grundfos het dichtst bij u in de buurt. 0 - 3,5 V Voer de lege batterij op milieuverantwoorde wijze af. Indien u...
Página 328
6.15 Ustawianie częstotliwości serwisowania z poziomu aplikacji Grundfos GO Remote ....Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia mają następującą postać: 6.16 Obsługa produktu ..... . .
• Produkt należy chronić przed bezpośrednim działaniem Niebieskie lub szare koło z białym symbolem graficznym promieni słonecznych. wewnątrz oznacza, że należy wykonać działanie. • Produkt musi być łatwo dostępny. • Zalecamy zainstalowanie produktu pod zadaszeniem lub Czerwone lub szare koło z poziomym paskiem, a niekiedy osłoną...
Página 330
Wymiary [mm] (cale) Szafka z tworzywa 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) sztucznego Szafka z tworzywa 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) sztucznego 2.2.2 Montaż modułu interfejsu komunikacyjnego W celu umożliwienia komunikacji z systemami zewnętrznymi w jednostce sterującej można zamontować...
Zamocować moduł CIM. 1 Nm 1.25 Nm Umieścić etykiety na pokrywie tylnej, jeśli znajdują się w zestawie. Poprowadzić kable niskiego napięcia z modułu CIM po prawej stronie korytka kablowego. Informacje powiązane Type: CIM XXX 8.14 Kod 159 (Błąd komunikacji CIMxxx) Kit Funct. module - Geni/RS485Op Prod.
Página 332
PTC i przewód przetwornika wilgoci. Przewód wspólny musi zostać odizolowany. W aplikacji Wszystkie dławiki kablowe i wtyczki muszą zostać Grundfos GO Remote należy zaznaczyć, że przewód PTC i zainstalowane po zakończeniu montażu. przewód przetwornika wilgoci są podłączone oraz wybrać czas Jeśli uszczelki nie są...
Página 333
IO242 IO242 Contactor Contactor Contactor Contactor Overload Overload Relay Relay Overload Overload Relay Relay Protective Earth Protective Earth Podłączanie zasilania trójfazowego, instalacja z dwiema pompami Podłączanie zasilania trójfazowego, instalacja z dwiema pompami bez masy (tylko Norwegia) Informacje powiązane 8.2 Kod 2 (Brak fazy zasilania) 8.4 Kod 9 (Nieprawidłowa kolejność...
LED nad przyciskiem połączenia ostrzeżenia. Działanie wyjść można zmienić z poziomu aplikacji miga. Po nawiązaniu połączenia dioda LED zacznie świecić Grundfos GO Remote w menu Wyjście przekaźnikowe 1 and światłem ciągłym. Wyjście przekaźnikowe 2. Aplikacja Grundfos GO Remote przesyła teraz dane do Sygnalizator alarmowy można również...
Jeśli z jakiegokolwiek powodu sygnał Bluetooth zostanie wyłączony, zbiornik zostanie opróżniony, pompa powinna uruchomić się po osiagnięciu poziomu załączania. Pompa powinna zatrzymać komunikacja z Grundfos GO Remote nie będzie możliwa. Najpierw należy włączyć Bluetooth. się po napełnieniu zbiornika i osiagnięciu poziomu wyłączania.
Pusty • Napełniaj. W przypadku napełniania pompa jest montowana w zbiorniku lub Zastosowanie można wybrać z poziomu aplikacji Grundfos GO studni, skąd ma być tłoczona ciecz. Ciecz jest tłoczona do drugiego Remote. zbiornika, w którym zainstalowane są przetworniki poziomu. Pompa powinna zacząć napełnianie drugiego zbiornika po Opróżnianie...
Poz. Opis Poz. Opis Przekładnik prądowy, pompa 2. Uwaga, do tych zacisków Opcjonalnie należy podłączać wyłącznie dedykowane przekładniki GENIbus prądowe. Przełącznik rezystora Opis ogólny listwy zaciskowej znajduje się w załączniku. obciążeniowego, SW1 4.6 Identyfikacja Nie stosować Napięcie zasilania, 24 VDC 4.6.1 Tabliczka znamionowa Wyjście przekaźnikowe 4 konfigurowane przez...
5. Control functions 2.3.2 Zabezpieczanie sterownika i kabli zasilania 5.1 Panel sterowania 4.6.2 Klucz oznaczeń typu dla LC 241 Przykład LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPT Poz. Poz. Opis Typ: • LC 241: do montażu w szafce Liczba obsługiwanych pomp...
3.3 Aktywacja kreatora uruchomienia z poziomu panelu Wskaźnik poziomu załączania pompy 2 zacznie migać. sterującego 4.4 Zastosowania 6.2 Ustawianie typu czujnika 6.2.1 Konfiguracja typu przetwornika z poziomu Grundfos GO Remote Przejść do menu Ustawienia > Poziom sterowania > Typ czujnika. Wybrać typ przetwornika.
W przypadku wystąpienia błędu produkt zgłasza błąd 165 ( Błąd sygnału ) lub błąd 205 ( Niezgodność łącznika Ustawić opóźnienia zatrzymania. poziomu) na wyświetlaczu lub w aplikacji Grundfos GO Dzięki temu elementowi pompa nie będzie się zbyt często Remote. włączać i wyłączać.
6.15 Ustawianie częstotliwości serwisowania z poziomu • Wył.. aplikacji Grundfos GO Remote Wrócić do poprzedniego ekranu menu i wybrać opcję W aplikacji Grundfos GO Remote można ustawić czas, po jakim Wymuszony czas uruchomienia. produkt będzie przypominać o konieczności przeprowadzenia przeglądu pompy.
Jednostka sterująca będzie jednostek wyświetlanych na panelu sterującym produktów kasować wszystkie alarmy i Wszystkie alarmy połączonych z aplikacją Grundfos GO Remote. Zmiana ta nie ma ostrzeżenia bez względu na wpływu na jednostki w aplikacji Grundfos GO Remote. rodzaj usterki. Przejść do menu Ustawienia > Jednostki na wyświetlaczu.
Remote. Pamiętać o zapisaniu ustawień jednostki sterującej w aplikacji Włączyć żądane ustawienie i nacisnąć przycisk Wykonano. Grundfos GO Remote w menu Ustawienia. Ustawienia te będzie można później przesłać do nowo zainstalowanej jednostki Wprowadzić czterocyfrowy kod PIN i nacisnąć POTWIERDŹ. sterującej.
• Symbol alarmu na wyświetlaczu zmienia kolor na czerwony, a pompa się wyłącza. • W aplikacji Grundfos GO Remote wyświetlany jest alarm Brak fazy zasilania. Przyczyna Produkt jest skonfigurowany dla 2 lub 3 faz, ale podłączony jest tylko 1 faza.
Symbol alarmu na wyświetlaczu zmienia kolor na czerwony, a pompa się wyłącza. pompa się wyłącza. • W aplikacji Grundfos GO Remote wyświetlany jest alarm Silnik • W aplikacji Grundfos GO Remote wyświetlany jest alarm jest przeciążony. Nieprawidłowa kolejność faz zasilania.
Na wyświetlaczu wskazywany jest kod alarmu 205. pompa się wyłącza. • Symbol alarmu na wyświetlaczu zmienia kolor na czerwony, a • W aplikacji Grundfos GO Remote wyświetlany jest alarm Błąd pompa się wyłącza. sygnału. • W aplikacji Grundfos GO Remote wyświetlany jest alarm Przyczyna Niezgodność...
Informacje powiązane Prąd znamionowy 3.6 Konfiguracja zacisków IO z poziomu Grundfos GO Remote Prąd Wartość 6.6.1 Ustawianie opóźnienia po wyłączeniu, wysoki poziom Prąd znamionowy [InA] Patrz tabliczka znamionowa. 8.19 Kod 225 (Błąd komunikacji z modułem pompy) Wartość prądu znamionowego Prąd znamionowy obwodu [Inc] podzielona przez liczbę...
DOL, jedna faza Wymiary: 6,3 x 32 mm (0,24" x 1,26"). Bateria BR2032. Informacje powiązane 3.6 Konfiguracja zacisków IO z poziomu Grundfos GO Remote 7.2 Wymiana baterii 7.5 Wymiana bezpiecznika 10. Utylizacja produktu Niniejszy wyrób i jego części należy utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Página 349
6.14 Configurar o número máximo de rearranques com o ATENÇÃO Grundfos GO Remote ..... Indica uma situação perigosa que poderá resultar em 6.15 Configurar o intervalo de assistência com o Grundfos...
• O produto deve ser protegido da luz solar direta. Um círculo azul ou cinzento com um símbolo gráfico • O produto deve ser facilmente acessível. branco indica que é necessário realizar uma ação. • Recomendamos que o produto seja instalado num armário ou alpendre de proteção de modo a evitar a luz solar direta e a Um círculo vermelho ou cinzento com uma barra na chuva.
Página 351
Tipo Dimensões [mm] (polegadas) Quadro de plástico 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Quadro de plástico 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Instalação de um módulo de interface de comunicação É possível instalar um módulo de interface de comunicação (CIM) na unidade de controlo, de modo a permitir a comunicação com sistemas externos.
Coloque as etiquetas na tampa traseira, caso tenham sido • termofusível, tipo gL e gG fornecidas. • tipo de fusível gD • disjuntor do tipo C. Consulte a corrente nominal para este produto específico na chapa de características do produto. Consulte a dimensão máxima do fusível para este produto específico na chapa de características do produto.
Página 353
PTC e o cabo do sensor de humidade. O cabo comum tem de Protective Earth ser isolado. No Grundfos Go Remote, tem de selecionar que tanto o cabo PTC como o cabo do sensor de humidade estão ligados e de selecionar também um período de arrefecimento para a proteção térmica.
Página 354
É possível alterar o comportamento das saídas com o Grundfos GO Remote em Saída de relé 1 e Saída de relé 2. Também é possível configurar o dispositivo de alarme para ser ativado durante o funcionamento normal.
3. Proceder ao arranque do produto estar ligado. O Grundfos GO Remote está agora a carregar os dados para o 3.1 Estabelecer a ligação ao Grundfos GO Remote produto.
Encher. • Efetue um teste à função de nível alto parando a bomba É possível configurar o tipo de aplicação com o Grundfos GO manualmente e continue a encher o poço com água. Remote. Certifique-se de que a unidade de controlo indica um alarme Esvaziar quando o nível definido for atingido.
Página 357
Tensão de alimentação para não é danificada. sensores, 24 VCC, máx. 50 mA Informação relacionada Terra, GND 6.1 Configurar o tipo de aplicação com o Grundfos GO Remote Entrada analógica ou digital configurável pelo utilizador 6.16.1 Funcionamento automático Terra, GND 4.5 Terminais...
4.6.2 Código de identificação para LC 241 transformadores de corrente dedicados. Exemplo LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPÇ Consulte o apêndice para uma visão geral dos terminais do painel. Pos. 4.6 Identificação Pos. Descrição 4.6.1 Chapa de características...
4.4 Tipos de aplicação Pos. Símbolo Descrição 6.2 Configurar o tipo de sensor Visor 6.2.1 Configurar o tipo de sensor com o Grundfos GO Remote Vá a Config. > Contr. nível > Tipo de sensor. Unidades Selecione o tipo. • Sensores analógicos Nível alto...
As configurações encontram-se agora guardadas. Selecione Activar ou Desactivar. 6.4 Configurar o nível de paragem Defina um tempo de atraso. 6.4.1 Configurar o nível de paragem com o Grundfos GO Informação relacionada Remote 8.15 Código 165 (Avaria de sinal) As configurações aplicam-se a sensores analógicos. Para os sensores digitais, a configuração é...
O indicador luminoso On está aceso quando a bomba está a funcionar em modo manual. 6.13.1 Configurar o tempo de deteção de sinal com o Grundfos GO Remote Pare a bomba premindo o botão Bomba. Vá a Config. > Contr. nível > Tempo de deteção do sinal.
• Desactiv. humidade. • Activado. 6.18 Reposição de alarmes Recue um passo no menu e selecione Voltar a. 6.18.1 Repor alarmes e avisos manualmente com o Grundfos Selecione uma das seguintes opções: GO Remote • Automático Vá a Alarme e aviso.
6.23.1 Bloquear o painel de controlo ao Grundfos GO Remote. O painel de controlo só pode ser bloqueado com o Grundfos GO Prima o botão Menu no canto superior esquerdo do Grundfos Remote.
Certifique-se de que a alimentação não pode ser ligada inadvertidamente. Não se esqueça de guardar as configurações do controlador no Grundfos GO Remote em Config.. As configurações podem depois ser transferidas para a nova unidade de controlo assim que esta esteja instalada.
O código de alarme Demasiados rearranques do motor é Solução apresentado no Grundfos GO Remote. • Selecione o terminal IO a alterar no Grundfos GO remote e Causa ajuste a configuração. A bomba foi bloqueada ou parcialmente bloqueada, causando sobrecarga no motor.
• O símbolo de alarme no visor fica vermelho e a bomba para. 8.11 Código 84 (Unidade de armazenamento de memória • O código de alarme Falha de sinal é apresentado no Grundfos avariada) GO Remote. • O código de aviso 84 é apresentado no visor ao premir o botão Causa Para cima ou Para baixo.
• Contacte a Grundfos ou uma oficina Grundfos autorizada. • O código de aviso Água no piso é apresentado no Grundfos Causa GO Remote. O sensor de nível está danificado e não reage às alterações de Causa nível.
Modo de entrada digital Nível de lógica alta superior a Informação relacionada 2,7 V. 3.6 Configurar os terminais IO utilizando o Grundfos GO Remote Analógico, entrada digital 7.2 Substituição da bateria Todos os sinais analógicos têm um alarme de fora da gama.
Página 369
8.10 Cod 69 (Temperatură bobină prea ridicată) ..Conectarea la Grundfos GO Remote... . 8.11 Cod 84 (Mediul de stocare în memorie este defect) . . .
• Produsul trebuie să fie ușor accesibil. Un cerc roșu sau gri, cu o bară diagonală, eventual cu un • Vă recomandăm să instalați produsul într-o carcasă de simbol grafic negru, indică faptul că nu trebuie luate protecție sau o incintă pentru a evita lumina directă a soarelui măsuri sau că...
Página 371
Dimensiuni [mm] (inci) Dulap din plastic 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Dulap din plastic 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Instalarea unui modul de interfață de comunicare Puteți fixa un modul de interfață de comunicare (CIM) în unitatea de comandă...
Montați din nou capacul din spate la produsul CU și fixați-l cu AVERTIZARE șurubul de fixare. Fixați cablurile folosind firele de legătură Electrocutare pentru cablu. Deces sau accidentare gravă ‐ Opriţi alimentarea de la rețea înainte de a face orice conexiune electrică.
Página 373
PTC, un fir de senzor de umiditate și un fir comun. Conectați numai firul PTC și firul senzorului de umiditate. Firul comun trebuie izolat. În Grundfos GO Remote, trebuie să selectați faptul că atât firul PTC, cât și firul senzorului de umiditate sunt conectate și să...
Puteți schimba comportamentul ieșirilor cu Grundfos GO Remote sub Ieșire de releu 1 și Ieșire de releu 2. De asemenea, puteți seta dispozitivul de alarmă să fie activat în timpul funcționării normale.
Dacă semnalul Bluetooth de pe panoul de operare a fost dezactivat dintr-un anumit motiv, nu vă puteți conecta la Grundfos GO Remote. Trebuie să activați mai întâi funcția Bluetooth. Apăsați și mențineți apăsat butonul de conectare de pe panoul de operare timp de 15 secunde.
Setările de bază sunt configurate prin panoul de operare și setările Nivel înalt va înregistra un nivel ridicat de lichid în rezervor sau puț. avansate sunt configurate cu Grundfos GO Remote. În plus, puteți Dacă este setat, semnalul de la senzorul de Nivel înalt poate fi citi parametri de operare importanți cu Grundfos GO Remote.
Tensiune de alimentare Nu este acceptat. Număr versiune și numărul materialului Mai multe informatii 2.3.2 Protecția controlerului și a cablurilor de alimentare 4.6.2 Cheie tip pentru LC 241 Exemplu LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPT Poz.
5.1 Panou de operare Asigurați-vă că toate setările sunt introduse conform cerințelor pompei și sistemului pentru a evita defecțiunile. 6.1 Setarea tipului de aplicație cu Grundfos GO Remote Accesați Setări > Control nivel > Tipul de aplicaţie. Selectați tipul. • Gol •...
6.5.1 Setarea nivelului ridicat cu Grundfos GO Remote Pentru senzori analogici: 6.9.1 Setarea nivelului de mers în gol cu Grundfos GO Remote Accesați Setări > Control nivel > Nivel înalt. Mergeți la Setări > Control nivel > Nivel de mers în gol.
Acest lucru va preveni pornirea și oprirea prea frecventă a Remote pompei. Puteți seta o oră în Grundfos GO Remote pentru a vi se reaminti că 6.11 Setări pompe multiple pompa are nevoie de service la termenul stabilit. Unitatea de comandă permite pornirea și oprirea celor două pompe GMergeți la Setări >...
6.14 Setarea numărului maxim de reporniri cu Grundfos GO Schimbarea unităților așa cum este descrisă aici va schimba numai Remote unitățile afișate în Grundfos GO Remote. Nu va afecta unitățile 8.8 Cod 48 (Motorul este supraîncărcat) afișate pe panoul de operare al produselor conectate la Grundfos GO Remote.
Trageți bateria în sus. rețea. Introduceți o baterie nouă de tipul corect. 6.23 Siguranța Mai multe informatii 6.23.1 Blocarea panoului de operare 9. Date tehnice Panoul de operare poate fi blocat numai cu Grundfos GO Remote. Accesați Setări > Securitate > Blocare ecran.
Asiguraţi-vă că alimentarea cu curent a fost întreruptă şi că nu poate fi recuplată accidental. Nu uitați să salvați setările controlerului în Grundfos GO Remote sub Setări. Setările pot fi apoi transferate la noua unitate de control când sunt instalate.
Setări > Service • Simbolul alarmei de pe ecran devine roșu și pompa se oprește. • Codul de alarmă Fază putere lipsă este afișat în Grundfos GO 8.6 Cod 22 (Umiditate în motorul pompei) Remote. • Codul de alarmă 22 apare pe afișaj.
• Simbolul alarmei de pe ecran devine roșu și pompa se oprește. Remediu • Cod de alarmă Mers în gol este afișat în Grundfos GO • Înlocuiți bateria cu una nouă. Remote. 8.14 Cod 159 (Eroare de comunicare CIMxxx) Cauză...
Simbolul de alarmă de pe afișaj devine roșu, dar modul de Remediu funcționare al pompei este neschimbat. • Verificați cablul de conectare GENIbus între CU 24X și IO • Codul de alarmă Nivel ridicat de apă este afișat în Grundfos 241. GO Remote. Cauză Cauză Modulul IO este defect.
Mărime: 6,3 x 32 mm (0,24" x 1,26"). Bateria Dimensiune BR2032. Mai multe informatii 3.6 Configurarea bornelor IO folosind Grundfos GO Remote 7.2 Înlocuirea bateriei 7.5 Înlocuirea siguranței 10. Eliminarea la deșeuri a produsului Acest produs sau componentele sale trebuie eliminate la deșeuri într-un mod ecologic.
Página 389
Postupak za izbegavanje opasnosti. 6.19 Podešavanje davača zvučnog signala pomoću Grundfos GO Remote ..... 1.2 Napomene 6.20 Podešavanje jedinica pomoću Grundfos GO Remote. .
• Proizvod mora biti lako dostupan. Crveni ili sivi krug sa kosom crtom, uz mogući crni simbol, • Preporučujemo da instalirate proizvod u zaštitni objekat ili ukazuje da se mere ne smeju primeniti ili se moraju kućište kako bi se izbeglo direktno sunčevo zračenje i kiša. zaustaviti.
Vratite zadnji poklopac na KU i učvrstite ga montažnim UPOZORENJE zavrtnjem. Učvrstite kablove pomoću steznih držača kablova. Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda ‐ Pre bilo kakvog elektro povezivanja, isključite napajanje strujom. Mora se obezbediti da ne dođe do slučajnog uključivanja napajanja strujom.
Página 393
PTC provodnik, provodnik senzora za vlagu i opšti provodnik. Povežite samo PTC provodnik i provodnik senzora za vlagu. Opšti provodnik se mora izolovati. U Grundfos GO Remote, morate označiti da su povezani PTC provodnik i provodnik senzora za vlagu a u vezi termičke zaštite izabrati vreme hlađenja.
Página 394
Alarm 1 i Alarm 2. Kontrolni uređaj aktivira alarmni Protective Earth uređaj kada detektuje alarm ili upozorenje. Možete promeniti ponašanje izlaza pomoću Grundfos GO Remote unutar Relejni izlaz 1 i Relejni izlaz 2. Takođe možete podesiti da se alarmni uređaj aktivira tokom normalnog rada.
3.4 Kako da omogućite Bluetooth na radnoj ploči Ako je Bluetooth signal na radnoj ploči iz nekog razloga onemogućen, niste u mogućnosti da se povežete sa Grundfos GO Remote. Prvo morate omogućiti Bluetooth. Pritisnite i držite dugme za povezivanje na radnoj ploči u trajanju od 15 sekundi.
Grundfos GO Ako priliv tečnosti premaši kapacitet instalirane pumpe, nivo u Remote. Pored toga, pomoću Grundfos GO Remote možete očitati rezervoaru ili jami će rasti. U jednom trenutku, senzor za Visoki važne operativne parametre.
će isključiti pumpu ili digitalni ulaz kako bi osigurala da ne dođe do oštećenja. Zemlja, GND Bitne informacije Digitalni ulaz 4 6.1 Podešavanje tipa primene pomoću Grundfos GO Remote Zemlja, GND 6.16.1 Automatski rad Digitalni ulaz 3 4.5 Terminali Zemlja, GND...
Težina elektrode i REF (CLD4MA2DM24) Mesto proizvodnje 4.7 Podržani moduli i protokoli komunikacionog Klasa kućišta interfejsa Opcije Proizvodu se mogu dodati sledeći Grundfos moduli komunikacionog Broj pumpi interfejsa. Nominalna struja Modul komunikacionog interfejsa Protokol Oznaka proizvodnje (godina i CIM 050...
6.2 Podešavanje tipa senzora Poz. Simbol Opis 6.2.1 Podešavanje tipa senzora pomoću Grundfos GO Remote Displej Idite u Podešavanja > Regulacija nivoa > Tip senzora. Jedinice Izaberite tip. • Analogni senzori Visok nivo • Digitalni senzori 6.2.2 Podešavanje tipa senzora pomoću radne ploče.
Zaštita od rada na suvo zavisi od signala povratne informacije sa Idite u Podešavanja > Regulacija nivoa > Visoki nivo. senzora nivoa instaliranog u rezervoaru ili jami. Podesite visok nivo. 6.9.1 Podešavanje nivoa rada na suvo pomoću Grundfos GO Kod digitalnih senzora: Remote Idite u > Podešenja > IO moduli Idite u Podešavanja >...
6.15 Podesite servisni interval pomoću Grundfos GO Podesite vremenski period u kome pumpa mora raditi u Remote manuelnom režimu rada. Možete podesiti vreme u Grundfos GO Remote kako biste dobili podsećanje da je pumpi potreban servis kada to vreme dođe. Podešavanja > Servis > Stanje...
će dati alarm. Alarm se mora manuelno poništiti Promena jedinica ovde prikazana će samo promeniti jedinice direktno na releju za zaštitu motora. prikazane u Grundfos GO Remote. To neće uticati na jedinice Bitne informacije prikazane na radnoj ploči uređaja povezanih sa Grundfos GO Remote.
Promena jedinica kako je to prikazano ispod, menja jedinice prikazane na radnoj ploči proizvoda povezanog sa Grundfos GO UPOZORENJE Strujni udar Remote. To ne menja jedinice prikazane u Grundfos GO Remote. Smrt ili teška telesna povreda Idite u Podešavanja > Prikaz jedinica. ‐...
Pomerite ručicu (1). • Simbol alarma na displeju, pocrveni i pumpa se isključuje. Uklonite osigurač. • U Grundfos GO Remote se prikazuje alarmni kod Nedostaje faza. Umetnite novi osigurač. Vratite ručicu (1). Uzrok Proizvod je konfigurisan za 2 ili 3 faze ali samo jedna je povezana.
• Simbol alarma na displeju, pocrveni i pumpa se isključuje. • Uklonite blokadu. • Alarmni kod Vlaga u motoru ili pumpi se prikazuje u Grundfos Uzrok GO Remote. Pumpa je radila previše dugo. Uzrok Detektovana je vlaga u motoru pumpe.
Simbol upozorenja na displeju postaje žut, a radni režim pumpe ostaje nepromenjen. Bitne informacije • Šifra upozorenja Sat nije u funkciji se prikazuje u Grundfos 2.3.3 Povezivanje napajanja pumpe i mrežnog napajanja GO Remote. 8.17 Kod 191 (visok nivo vode) Uzrok •...
Simbol upozorenja na displeju postaje žut a radni režim pumpe Težina ostaje nepromenjen. Pogledajte natpisnu pločicu. • Kod upozorenja Voda na podu se prikazuje u Grundfos GO Materijal Remote. Plastika ili metal u zavisnosti od verzije Pogledajte natpisnu pločicu. Uzrok Senzor detektuje vodu na podu.
Página 408
Bitne informacije 3.6 Konfigurisanje IO terminala pomoću Grundfos GO Remote 7.2 Zamena baterije 7.5 Zamena osigurača 10. Odlaganje proizvoda Ovaj proizvod ili delove treba odložiti na način koji ne ugrožava životnu sredinu. Koristiti javna ili privatna preduzeća za odlaganje otpada. Ako to nije moguće, kontaktirajte najbliže Grundfos predstavništvo ili servis.
Página 409
6.21 Inställning av enheter för manöverpanelen med monterings- och driftsinstruktion, samt säkerhets- och Grundfos GO Remote ..... serviceanvisningarna. 6.22 GENIbus ......
• Installation inomhus: Produkten måste vara installerad i ett väl Om dessa anvisningar inte följs finns det risk för ventilerat utrymme för att säkerställa kylning av dess funktionsfel eller skador på utrustningen. komponenter. 2.2 Mekanisk installation Tips och råd som gör arbetet enklare. 2.2.1 Installation av styrenheten Produkten är avsedd att monteras på...
Página 411
Mått [mm] (inches) Skåp av plast 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Skåp av plast 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Installering av en kommunikationsgränssnittsmodul Du kan utrusta styrenheten med en kommunikationsgränssnittsmodul (CIM) för att upprätta 1 Nm kommunikation med externa system.
Sätt tillbaka den bakre kåpan på CU-enheten och lås den med VARNING skruven. Fäst kablarna med kabelband. Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador. ‐ Stäng av strömförsörjningen innan elektriska anslutningar utförs. Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag. ‐...
Página 413
Relay PTC-ledare en fuktsensorledare och en gemensam ledare. Anslut endast PTC-ledaren och fuktsensorledaren. Den gemensamma ledaren måste vara isolerad. I Grundfos GO Remote måste du välja att både PTC-kabeln och fuktsensorledaren är anslutna och välja en nedkylningstid för termiskt skydd.
Larm 1 och Larm 2. Styrenheten utlöser Protective Earth larmanordningen när den känner av ett larm eller en varning. Du kan ändra utgångarnas beteende med Grundfos GO Remote under Reläutgång 1 och Reläutgång 2. Du kan också ställa in att larmanordningen ska aktiveras under normal drift.
6.24 Starta startguiden med manöverpanelen 3.4 Aktivering av Bluetooth på manöverpanelen Om Bluetooth-signalen från manöverpanelen av någon anledning har avaktiverats, går det inte att ansluta till Grundfos GO Remote. Du måste aktivera Bluetooth först. Håll in anslutningsknappen på manöverpanelen i 15 sekunder.
• Fyll. den pumpar vätskan. Vätskan pumpas till en andra tank, där Du kan ställa in applikationstypen med Grundfos GO Remote. nivåsensorerna sitter. Pumpen börjar fylla den andra tanken när Startnivå P1 uppnås. En andra pump startar om vätskenivån når Startnivå P2.
Jord, GND (jord) Tillhörande information Digital ingång 4 6.1 Inställning av applikationstyp med Grundfos GO Remote Jord, GND (jord) 6.16.1 Automatisk drift Digital ingång 3 4.5 Plintar Jord, GND (jord) Digital ingång 2...
6.2 Inställning av sensortyp Pos. Symbol Beskrivning 6.2.1 Inställning av sensortyp på Grundfos GO Remote Display Gå till Inställningar > Nivåreglering > Givartyp. Enheter Välj typ. • Analoga sensorer Hög nivå • Digitala sensorer 6.2.2 Inställning av sensortyp på manöverpanelen Startnivå, pump 2...
6.5 Ställa in hög nivå Torrkörningsskyddet är beroende av återkopplingssignalerna från en nivåsensor installerad i tanken. 6.5.1 Inställning av hög nivå med Grundfos GO Remote 6.9.1 Inställning av torrkörningsnivå på Grundfos GO Remote För analoga sensorer: Gå till Inställningar > Nivåreglering > Torrkörningsnivå.
Tillhörande information Remote 6.16.2.2 Manuell start och stopp av pumpar på manöverpanelen Du kan ställa in Grundfos GO Remote att avge en påminnelse om 6.16.2.1 Manuell start och stopp av pumpar på Grundfos GO att pumpen behöver servas när tiden är kommen.
Grundfos GO Remote. Se tillämplig dokumentation för reläet för inställning av Tryck på knappen Meny i det övre vänstra hörnet på Grundfos utlösningsnivån. Om strömmen överstiger utlösningsnivån stänger GO Remote. reläet av pumpen och styrenheten avger ett larm. Larmet måste återställas manuellt direkt på...
Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på Tryck på Utfört. av misstag. Låssymbolen på manöverpanelen lyser. Kom ihåg att spara styrenhetens inställningar i Grundfos GO Remote under Inställningar. Inställningarna kan sedan överföras 6.23.2 Upplåsning av manöverpanelen till den nya styrenheten när den har installerats.
Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på • Larmsymbolen på displayen blir röd och pumpen stoppas. av misstag. • Larmkod För många omstarter av motorn visas på Grundfos Felsökning och åtgärdande av fel ska utföras av kvalificerad GO Remote. personal. Orsak 8.1 Översikt över larm- och varningskoder...
Ersätt styrenheten. Åtgärd • Kontakta Grundfos eller en auktoriserad serviceverkstad. • Välj den I/O-plint som ska ändras på Grundfos GO Remote och justera konfigurationen. 8.12 Kod 117 (Dörr öppnad) • Varningskod 117 visas på displayen när du trycker på knappen Tillhörande information...
Tillhörande information Åtgärd 3.6 Konfigurering av I/O-plintar med Grundfos GO Remote • Gå till Inställningar > Nivåreglering i Grundfos GO Remote och säkerställ att den konfigurerade området motsvarar den 6.6.1 Inställning av fördröjning efter körning, hög nivå fysiska applikationstypen. 8.19 Kod 225 (Kommunikationsfel i pumpmodul) •...
Storlek BR2032. 250. Tillhörande information Reläutgång, REL 3, REL 4 3.6 Konfigurering av I/O-plintar med Grundfos GO Remote 250 V AC nominell och 24 V DC nominell, blandad användning. 7.2 Ersättning av batteriet Nominell ström: 10 mA–2 A AC/DC. 7.5 Ersättning av säkring PTC-plintar Prestandanivå...
Página 428
Grundfos GO Remote ..... 6.22 GENIbus ......
• Naprava mora biti preprosto dostopna. Rdeč ali siv krog z diagonalno črto, morda tudi s črnim • Priporočamo, da izdelek namestite v zaščitno lopo ali ograjen grafičnim simbolom, pomeni, da ne smejo biti sprejeti prostor, da se izognete neposredni sončni svetlobi in dežju. nobeni ukrepi oz.
Página 430
Mere [mm] (palci) Plastična omarica 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Plastična omarica 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Namestitev modula za komunikacijski vmesnik V krmilno enoto lahko namestite modul za komunikacijski vmesnik (CIM), ki omogoča komunikacijo z zunanjimi sistemi.
Znova namestite zadnji pokrov izdelka CU in ga pritrdite z OPOZORILO montažnim vijakom. Pritrdite kable z držali za kabelske vezice. Električni udar Smrt ali huda telesna poškodba ‐ Pred priključitvijo kakršnih koli električnih priključkov izklopite električno napajanje. Prav tako preprečite možnost nenamernega vklopa električnega napajanja.
Página 432
žico. Priključite samo žico senzorja PTC in žico senzorja vlage. Skupna žica mora biti izolirana. V aplikaciji Grundfos GO Remote morate izbrati, da sta priključeni tako žica senzorja PTC kot tudi žica senzorja vlage, ter izbrati čas hlajenja za toplotno zaščito.
Página 433
Krmilna enota aktivira Protective Earth alarmno napravo, kadar zazna alarm ali opozorilo. Delovanje izhodov lahko spremenite v aplikaciji Grundfos GO Remote v razdelkih Relejni izhod 1 in Relejni izhod 2. Nastavite lahko tudi, da se alarmna naprava aktivira med običajnim delovanjem.
3.1 Vzpostavitev povezave z aplikacijo Grundfos GO Remote GO Remote morate na svoj pametni telefon ali tablico prenesti aplikacijo Grundfos GO Remote. Aplikacija je brezplačna in je na 3.5 Onemogočanje povezave Bluetooth na upravljalni voljo za naprave z operacijskim sistemom iOS in Android.
Osnovne nastavitve je mogoče konfigurirati na upravljalni plošči, izhodnega releja, ki ga nato lahko uporabite za prikaz vizualnega ali dodatne nastavitve pa v aplikaciji Grundfos GO Remote. V aplikaciji zvočnega alarma oziroma pošiljanje signala v sistem SCADA. Grundfos GO Remote si lahko ogledate tudi pomembne parametre Če črpalka deluje, nivo tekočine v zbiralniku ali jašku pa pade pod...
črpalko, da prepreči Ozemljitev, Ozemljitev poškodbe črpalke. Uporabniško nastavljiv analogni Sorodne informacije ali digitalni vhod 6.1 Nastavitev načina uporabe z aplikacijo Grundfos GO Remote Ozemljitev, Ozemljitev 6.16.1 Avtomatsko delovanje Digitalni vhod 4 4.5 Priključki Ozemljitev, Ozemljitev...
6.2 Nastavitev vrste senzorja Poz. Simbol Opis 6.2.1 Nastavitev tipa senzorja z aplikacijo Grundfos GO Remote Zaslon Izberite Nastavitve > Nadzor nivoja > Tip senzorja. Enote Izberite tip senzorja. • Analogna tipala Visok nivo • Digitalna tipala 6.2.2 Nastavitev tipa senzorja na upravljalni plošči Nivo vklopa, črpalka 2...
Aktiviranje zaščite pred suhim tekom je odvisno od povratnega signala iz nivojskega senzorja v zbiralniku ali jašku. Izberite Nastavitve > Nadzor nivoja > Visok nivo. 6.9.1 Nastavitev nivoja suhega teka z aplikacijo Grundfos GO Nastavite visok nivo. Remote Za digitalne senzorje: Izberite Nastavitve >...
To je največje dovoljeno število črpalk, ki lahko delujejo hkrati. 6.16.2 Ročno krmiljenje 6.12 Zaščita proti zagozdenju 6.16.2.1 Ročni vklop in izklop črpalke z aplikacijo Grundfos GO Remote Funkcija Anti-blokiranje preprečuje zagozdenje ali zaskočitev črpalke zaradi nalaganja usedlin. Anti-blokiranje se uporablja v Izberite Nastavitve >...
Če spremenite enote v skladu s temi navodili, spremenite samo večji od ravni aktiviranja, rele izklopi črpalko, krmilnik pa sproži enote, ki so prikazane v aplikaciji Grundfos GO Remote. S tem ne alarm. Alarm je treba ročno ponastaviti neposredno v zaščitnem spremenite enot, ki so prikazane na upravljalni plošči izdelkov,...
7.1 Posodabljanje programske opreme izdelka Vodilo GENIbus (Grundfos Electronics Network V življenjskem ciklu izdelka lahko postanejo na voljo nove funkcije Intercommunications bus) je vodilo, ki ga je družba Grundfos razvila in možnosti. z namenom, da bi zadovoljila potrebo po prenosu podatkov v vseh Za posodobitev programske opreme izdelka se obrnite na tipičnih uporabah Grundfosovih motorjev ali črpalk.
• Simbol alarma na prikazovalniku se obarva rdeče, črpalka pa se ustavi. • V aplikaciji Grundfos GO Remote se prikaže koda alarma Manjka faza napajanja. Odprite odcep (1). Vzrok Izdelek je konfiguriran za 2 ali 3 faze, vendar je priključena samo Odstranite varovalko.
8.4 Koda 9 (Napačno zaporedje napajlnih faz) • V aplikaciji Grundfos GO Remote je prikazana koda alarma Motor je preobremenjen. • Na prikazovalniku se prikaže koda alarma 9. Vzrok • Simbol alarma na prikazovalniku se obarva rdeče, črpalka pa Črpalka je zamašena.
Izvedite preskus tako, da izključite žice PTC iz črpalke ter naredite kratek stik na priključkih A in B senzorja PTC1 in • V aplikaciji Grundfos GO Remote se prikaže koda opozorila priključkih A in B senzorja PTC2, nato pa preverite, ali ste s Prikaz časa (ura) ne deluje.
• Simbol alarma na prikazovalniku se obarva rdeče, črpalka pa 2,7 V se ustavi. • V aplikaciji Grundfos GO Remote je prikazana koda alarma Analogni in digitalni vhod Napaka komunikacije, I/O modul. Vsi analogni signali imajo alarm zunaj obsega. •...
Velikost: 6,3 x 32 mm (0,24 x 1,26 palca). Baterija Velikost BR2032 Sorodne informacije 3.6 Konfiguracija V/I-priključkov z aplikacijo Grundfos GO Remote 7.2 Zamenjava baterije 7.5 Zamenjava varovalke 10. Odstranjevanje izdelka To napravo in njene dele je treba odstraniti na okolju prijazen način.
Página 448
8.13 Kod 157 (Gerçek zamanlı saat izleme)... Grundfos GO Remote'a bağlanma ... . . 8.14 Kod 159 (İletişim hatası CIMxxx) ....
• Kapalı alana kurulum: Ürün, parçalarının soğumasını sağlamak Bu talimatların dikkate alınmaması, cihazların için iyi havalandırılan bir odaya monte edilmelidir. arızalanmasına veya hasar görmesine neden olabilir. 2.2 Mekanik montaj 2.2.1 Kontrol ünitesinin takılması İşinizi kolaylaştıracak ipuçları ve tavsiyeler. Ürün, düz ve dikey bir yüzeye monte edilecek şekilde tasarlanmıştır. Kablo rakorları...
Página 450
Boyutlar [mm] (inç) Plastik kabin 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Plastik kabin 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 İletişim arayüzü modülünün kurulması Harici sistemlerle iletişime imkan tanımak için kontrol ünitesine bir iletişim arayüzü...
Arka kapağı CU ürününe geri takın ve montaj vidasıyla UYARI sabitleyin. Kablo bağı tutucuları kullanarak kabloları sabitleyin. Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ Herhangi bir elektrik bağlantısı yapmadan önce elektrik beslemesini kapatın. Elektrik beslemesinin kazara açılmayacağından emin olun. ‐ Kontrol ünitesine etiket veya benzer bir işaret yerleştirerek ana şalterin konumunu belirtmeyi unutmayın.
Página 452
PTC kablosu, bir nem sensörü kablosu ve bir ortak kablo. Sadece PTC kablosunu ve nem sensörü kablosunu bağlayın. Ortak kablo izole edilmelidir. Grundfos GO Remote'ta, hem PTC kablosunun hem de nem sensörü kablosunun bağlanmasını seçmeli ve termik koruma için soğuma süresini seçmelisiniz.
Página 453
Alarm cihazı, normal çalışma sırasında etkinleştirilecek şekilde de ayarlanabilir. Sadece bir alarm, uyarı veya şebeke arızası durumunda devre dışı bırakılır. Bu ayar, Grundfos GO Remote'ta yapılır. Ayarlar > IO 242 > Röle çıkışı > İşlev menüsüne girin. Terminal bloklarının varsayılan ayarları...
Página 454
3.5 Kontrol panelinde Bluetooth'un devre dışı bırakılması Ayarlar > IO 242 menüsüne girin. 3.2 Grundfos GO Remote'ta başlatma sihirbazı Yapılandırmak istediğiniz terminali seçin ve ekrandaki Ürün, Grundfos GO Remote ile Bluetooth üzerinden iletişim kuracak talimatları uygulayın. şekilde tasarlanmıştır. Ürününüzü Grundfos GO Remote'a bağladığınızda bir başlatma Terminallerin adlarını...
Sonuçta Yüksek seviye sensörü, tankta veya pitte Temel ayarlar kontrol panelinden yapılandırılır ve gelişmiş ayarlar, yüksek sıvı seviyesi kaydeder. Ayarlandıysa Yüksek seviye Grundfos GO Remote ile yapılandırılır. Ayrıca Grundfos Go Remote sensöründen gelen sinyal, görsel veya sesli alarm vermek için ile önemli çalışma parametrelerini okuyabilirsiniz.
Página 456
çıkış rölesi 3, çalışma koruması pompayı durdurur. normalde kapalı İlgili bilgilendirme Sensörler için Besleme voltajı, 6.1 Grundfos GO Remote ile uygulama tipinin ayarlanması 24 VDC, maks. 50 mA 6.16.1 Otomatik çalışma Toprak, GND 4.5 Terminaller Kullanıcı tarafından yapılandırılabilir analog veya...
Página 457
Rusya teknik durum numarası 4.7 Desteklenen iletişim arayüzü modülleri ve İşaretler ve onaylar protokolleri Minimum nominal pompa akımı Aşağıdaki Grundfos iletişim arayüzü modülleri ürüne eklenebilir. EN standardı İletişim arayüzü modülü Protokol QR kodu CIM 050 GENIbus...
• Boş • Doldur İlgili bilgilendirme 3.3 İşletim panelinde başlatma sihirbazı 4.4 Uygulama tipleri 6.2 Sensör tipini ayarlama 6.2.1 Grundfos GO Remote ile sensör tipinin ayarlanması Konum Sembol Açıklama Ayarlar > Level kontrol > Sensör cinsi menüsüne gidin. Ekran Tipi seçin. • Analog sensörler Birimler •...
Página 459
çalışma sonrası gecikme ayarlanabilir. Çalışma sonrası gecikme, kuru çalışmayı önlemek için pompa normal durdurma seviyesinde duracak şekilde ayarlanmalıdır. Bir hata durumunda ürün ekranda veya Grundfos GO Remote'ta hata 165 (Sinyal arızası) veya hata 205 (Seviye şalteri tutarsızlığı) uyarısı verir. Yukarı ve Aşağı düğmelerini kullanarak 2. pompanın başlatma seviyesini ayarlayın.
Página 460
Bütün diğer dijital girişler devre dışı bırakılmalıdır. Zamanı geldiğinde pompanın servise ihtiyacı olduğu hatırlatmasını Bir durdurma gecikmesi ayarlayın. almak için Grundfos GO Remote'ta bir süre belirleyebilirsiniz. Böylece pompanın çok sık başlaması ve durması önlenir. Ayarlar > Servis > Durum 6.11 Çoklu pompa ayarları...
Página 461
Ayarlar > Manuel başlatma menüsüne girin. 6.18 Alarm sıfırlama Otomatik dönüş seçeneğini ve aşağıdaki seçeneklerden birini 6.18.1 Grundfos GO Remote ile alarmların ve uyarıların manuel seçin: olarak sıfırlanması • Devre dışı bırakıldı Alarm ve uyarılar. bölümüne gidin. • Devreye girdi.
Página 462
İşletim panelindeki kilit simgesi artık yanacaktır. 6.23.2 İşletim panelinin kilidinin açılması İşletim panelinin kilidi, yalnızca Grundfos GO Remote ile açılabilir. Ayarlar > Güvenlik > Ekranı Kilitle menüsüne gidin. Ayarı devre dışı bırakın ve Bitti düğmesine basın. İşletim panelindeki kilit simgesi söner.
Herhangi bir elektrik bağlantısı yapmadan önce elektrik beslemesini kapatın. ‐ Elektrik beslemesinin kazara açılmayacağından emin olun. Kontrolörün ayarlarını Grundfos GO Remote'a Ayarlar bölümünden kaydetmeyi unutmayın. Ardından ayarlar, takılan yeni kontrol ünitesine aktarılabilir. Ürünün ve harici beslemeye sahip diğer bileşenlerin elektrik beslemesini kapatın.
Página 464
Ekranda alarm kodu 9 görüntülenir. Pompa tıkanmış. • Ekrandaki alarm sembolü kırmızıya döner ve pompa durur. Tıkanıklık motorda akımın yükselmesine neden olur ve bu da • Grundfos GO Remote'ta Güç fazı sırası yanlış alarm kodu pompaya zarar verebilir. görüntülenir. Çözüm Neden •...
Página 465
Alarm kodu 181 ekranda görülür. • Ekrandaki alarm sembolü kırmızıya döner ve pompa durur. 8.12 Kod 117 (Kapı açık) • Grundfos GO Remote'ta Sinyal hatası, PTC girişi alarm kodu • Yukarı veya Aşağı düğmesine bastığınızda ekranda uyarı görüntülenir. kodu 117 görüntülenir.
• Grundfos GO Remote'ta Yüksek su seviyesi alarm kodu Neden görüntülenir. IO modülü arızalıdır. Neden Çözüm Tanımlanan başlatma seviyesi pompayı başlatmadı. • Grundfos ile irtibata geçin. Çözüm 8.21 Kod 229 (Zeminde su var) • Başlatma seviyesi sensörünü kontrol edin ve yapılandırın.
Página 467
3.6 Grundfos GO Remote'u kullanrak IO terminallerinin yapılandırılması 7.2 Pilin değiştirilmesi 7.5 Sigortanın değiştirilmesi 10. Ürünün bertarafı Bu ürünün veya parçalarının bertarafı çevreye zarar vermeden yapılmalıdır. Belediyeye ait ya da özel atık toplama servislerini kullanın. Bu hizmetleri kullanmanız mümkün değilse en yakın Grundfos şirketi veya servisine başvurun.
Página 468
8.14 Код 159 (Помилка зв'язку CIMxxx) ... . Grundfos GO Remote .....
• До виробу необхідно забезпечити зручний доступ. Синє або сіре коло з білим графічним символом вказує • Для уникнення прямих сонячних променів та дощу на те, що необхідно вжити захід. рекомендуємо встановити виріб у захисній споруді або корпусі. Червоне або сіре коло з діагональною рискою, •...
Página 470
Тип Розміри [мм] (дюйми) Пластикова шафа 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Пластикова шафа 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Монтаж модуля інтерфейсу зв’язку У блоці керування можна встановити модуль інтерфейсу зв'язку (CIM) для...
Página 471
Розташуйте етикетки на задній кришці, якщо вони 2.3.2 Захист контролера та кабелів живлення постачаються у комплекті. Контролер та кабелі живлення повинні бути захищені від перевантаження. Захист повинен бути виконаний за допомогою таких компонентів, як: • плавкий запобіжник типу gL та gG; •...
Página 472
дроти: дріт PTC-термістора, дріт датчика вологи та загальний дріт. Підключіть тільки дріт PTC-термістора та дріт датчика вологи. Загальний дріт повинен бути ізольованим. У Grundfos GO Remote необхідно вибрати, що і дріт PTC-термістора, і дріт датчика вологи підключені, та вибрати час охолодження для теплового захисту.
сигнал 1» та «Аварійний сигнал 2». Блок керування активує пристрій аварійної сигналізації, коли він виявляє аварійний сигнал або попередження. Можна змінити параметри виходів за допомогою Grundfos GO Remote у меню «Вихід реле 1» та «Вихід реле 2». Можна також налаштувати активацію пристрою аварійної...
Grundfos GO Remote. 3.1 Підключення до Grundfos GO Remote Натисніть кнопку під'єднання на панелі керування. Синій Перш ніж підключити виріб до Grundfos GO Remote, потрібно світлодіод над кнопкою під'єднання блиматиме синім завантажити на ваш смартфон або планшет програму Grundfos кольором, допоки ваш пристрій не буде підключено.
Якщо приплив рідини перевищує продуктивність встановленого керування, а розширені налаштування виконуються за насоса, рівень у резервуарі або колодязі підвищиться. У допомогою Grundfos GO Remote. Крім того, можна зчитувати результаті датчик Високий рівень зареєструє високий рівень важливі робочі параметри за допомогою Grundfos GO Remote.
Página 476
замкнене насос, щоб запобігти його пошкодженню. Напруга живлення для Супутня інформація датчиків, 24 В пост. струму, 6.1 Налаштування типу застосування за допомогою макс. 50 мА Grundfos GO Remote Заземлення, Заземлення 6.16.1 Автоматична робота Налаштовуваний користувачем аналоговий або 4.5 Клеми цифровий вхід Заземлення, Заземлення...
4.6 Ідентифікація 4.6.2 Типове позначення для LC 241 4.6.1 Заводська табличка Приклад LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPT Поз. Type: Поз. Опис P.N. Тип: • LC 241: версія для монтажу на панелі °C P.C.
3.3 Майстер запуску на панелі керування 4.4 Типи застосування 6.2 Налаштування типу датчика Поз. Символ Опис 6.2.1 Налаштування типу датчика за допомогою Grundfos GO Remote Дисплей Перейдіть до меню Настройки > Рівень > Тип датчика (Налаштування – Регулювання рівня – Тип датчика).
У разі помилки виріб повідомляє про помилку 165 ( Збій сигналу ) або помилку 205 ( Несумісність реле Натисніть та утримуйте OK, допоки не перестане блимати рівня ) на дисплеї або в Grundfos GO Remote. дисплей. Тепер налаштування збережено. 6.6.1 Налаштування затримки після запуску, високий рівень...
допомогою Grundfos GO Remote завжди запускається першим. Ця функція забезпечує однакову кількість робочих годин насосів. Можна налаштувати час у Grundfos GO Remote, щоб отримати Перед запуском наступного насоса можна налаштувати час нагадування про те, що насос потребує обслуговування, коли затримки.
попередження з хронологічного журналу, натисніть Пок.журн. > Скидання аварійних сигналів та 6.16.2.1 Запуск та зупинка насоса вручну за допомогою попереджень. Grundfos GO Remote 6.18.2 Налаштування автоматичного скидання аварійних сигналів за допомогою Grundfos GO Remote Перейдіть до меню Настройки > Автоматичне скидання аварійного сигналу.
змінюватися лише одиниці виміру, відображувані у Grundfos GO керування виробу, підключеного до Grundfos GO Remote. Ця Remote. Ця зміна не вплине на одиниці виміру, відображувані на зміна не впливає на одиниці виміру, відображувані у Grundfos панелі керування виробів, підключених до Grundfos GO Remote. GO Remote.
Переконайтеся в тому, що електроживлення не Активуйте налаштування та натисніть Виконано. може бути випадково ввімкнене. Введіть чотиризначний PIN-код та натисніть кнопку Не забудьте зберегти налаштування контролера у Grundfos GO «ПІДТВЕРДИТИ». Remote в меню Настройки (Налаштування). Потім налаштування можна перенести до нового блока керування...
На дисплеї відображається код аварійного сигналу 2. • Попереджувальний символ на дисплеї стає червоним, і насос зупиняється. • У Grundfos GO Remote відображається код аварійного сигналу Відсутня фаза. Відкрийте затискач (1). Причина Вийміть запобіжник. Виріб налаштовано на 2 або 3 фази, але підключено лише 1 фазу.
Página 485
Попереджувальний символ на дисплеї стає червоним, і • Попереджувальний символ на дисплеї стає червоним, і насос зупиняється. насос зупиняється. • У Grundfos GO Remote відображається код аварійного • У Grundfos GO Remote відображається код аварійного сигналу Неправильне чергування фаз. сигналу Перевантаження двигуна. Причина...
Página 486
Сигнал від датчика виходить за межі налаштованого діапазону. сигналу Несумісність реле рівня. Спосіб усунення Причина • Перейдіть до меню Настройки > Рівень у Grundfos GO Поплавцевий вимикач несправний або застряє. Remote та переконайтеся в тому, що налаштований Спосіб усунення діапазон відповідає типу фактичного застосування.
Página 487
• Попереджувальний символ на дисплеї стає червоним, і 10 кА насос зупиняється. короткого замикання [Icc] • У Grundfos GO Remote відображається код аварійного Номінальна частота сигналу Аварія зв\'язку, модуль насоса. • Виріб не може встановити зв'язок з модулем вводу/виводу. Частота...
Página 488
Користуйтеся послугами державної або приватної служби зі збирання та утилізації відходів. Якщо це неможливо, зверніться до найближчого представництва або сервісного центру компанії Grundfos. Відпрацьований акумулятор повинен утилізуватися згідно з державними правилами. У разі виникнення сумнівів зверніться до місцевого представництва компанії Grundfos.
Página 525
Appendix A A.1. Cabinet with built-in star-delta Cable duct for Auxiliary wiring Grundfos IO242 Pump-module Protective 24VEXT Earth Timer Pump#2b DI 4 DI 3 DI 2 DI 1 PTC 2B PTC 2A MPF2 Pump#2c PTC 1B PTC 1A MPF1 Pump#2a...
Página 526
A.2. Cabinet with run capacitor for single-phase motors Grundfos IO242 Cable duct for Auxiliary wiring Pump-module 24VEXT Protective PTC2 Earth DI 4 DI 3 Pump#2 DI 2 DI 1 PTC 2B PTC1 MPF2 PTC 2A PTC 1B MPF1 PTC 1A...
Página 527
A.3. Cabinet with built-in direct-on-line for single-phase motors Grundfos IO242 Pump-module Cable duct for Auxiliary wiring 24VEXT DI 4 DI 3 Pump#2 DI 2 DI 1 PTC 2B MPF2 PTC 2A PTC 1B MPF1 PTC 1A Pump#1 CT-sensor CT-sensor PTC2...
Página 528
A.4. Cabinet with built-in soft starter for three-phase motors Grundfos IO242 Cable duct for Auxiliary wiring Pump-module 24VEXT DI 4 DI 3 DI 2 DI 1 PTC 2B Pump#2 PTC 2A MPF2 Manual motor PTC 1B Softstarter PTC 1A starter...
Página 529
A.5. Cabinet with built-in direct-on-line for three-phase motors Grundfos IO242 Cable duct for Auxiliary wiring Pump -- module 24VEXT DI 4 DI 3 Pump#2 DI 2 DI 1 PTC 2B PTC 2A MPF2 PTC 1B PTC 1A MPF1 Pump#1 CT-sensor...
Página 530
A.6. Cabinet for three-phase motors, without neutral Grundfos IO242 Cable duct for Auxiliary wiring Pump -- module 24VEXT DI 4 DI 3 Pump#2 DI 2 DI 1 PTC 2B PTC 2A MPF2 PTC 1B PTC 1A MPF1 Pump#1 CT-sensor CT-sensor...
Página 531
A.7. Cabinet with built-in direct-on-line for three-phase motors without neutral, for Norway Grundfos IO242 Cable duct for Auxiliary wiring Pump -- module 24VEXT DI 4 DI 3 Pump#2 DI 2 DI 1 PTC 2B PTC 2A MPF2 PTC 1B PTC 1A...
Página 532
Appendix B B.1. Standard options for LC 24X Option BB: backup battery Option D: Fault light system Option H: ON/OFF/AUTO switch Option K: Ex barrier One analog channel. 1 .2 2 .2 1 .1 2 .1 3 .2 3 .1 4 .2 4 .1 5 .2...
Página 533
Option M: IO 241 Option N: DIN mount electrode-relay for four electrodes and REF (CLD4MA2DM24)
Página 534
Centre Turkey Tel.: +387 33 592 480 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Fax: +387 33 590 465 Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi www.ba.grundfos.com...