Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent- haltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Automatischer Rotationslaser zum horizontalen und vertikalen Nivellieren, für Innen- und Außenanwendungen – Genauigkeit ± 4 mm / 10 m, 4° Selbstnivellierbereich –...
Página 4
Besondere Produkteigenschaften und Funktionen Der Rotationslaser richtet sich selbständig aus. Er wird in die benötigte Grundstellung aufgestellt – innerhalb des Arbeitswinkeln von ± 4°. Die Feineinstellung übernimmt sofort die Automatik: Drei elektronische Messsensoren erfassen dabei die X-, Y- und Z-Achse. Transport LOCK: Das Gerät wird mit einer speziellen Motorbremse beim Transport geschützt.
Página 5
AutoSmart-Laser Lasermodi Rotations-Modus Mit der Rotations-Taste werden die Drehzahlen eingestellt: 0, 150, 300, 600 U/min Scan-Modus Mit der Scan-Taste kann ein lichtintensives Segment in 3 unterschiedlichen Breiten aktiviert und eingestellt werden. Das Segment wird mit den Positionierungs-Tasten in die gewünschte Position gedreht.
Wenn bei der X-, Y- oder Z- Achse die Punkte A2 und A3 mehr als 4 mm / 10 m auseinander liegen, ist eine neue Justierung erforderlich. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER.
Read the operating instructions and the enclosed brochure "Guarantee and additional notices" completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Automatic rotary laser for horizontal and vertical levelling in indoor and outdoor applications – Accuracy 4 mm / 10 m, 4° self-levelling range –...
Página 10
Special product features and functions The rotary laser aligns itself automatically. It is set to the required initial position (to within an operating angle of ± 4°) and the automatic system then performs the necessary fine adjustment, with three electronic measurement sensors detecting the X, Y and Z axes. Transport LOCK: The device is protected by a special motor brake during transport.
Página 11
AutoSmart-Laser Laser modes Rotary mode The following speeds can be set using the rotary button: 0, 150, 300, 600 rpm Scan mode The scan button can be used to activate and set a lightintensive segment in 3 different widths. You position the segment via the direction buttons.
Dimensions (W x H x D) / Weight (incl. battery) 0,75 kg Tips and tricks for working with the AutoSmart-Laser – Use a height which is not interrupted by glass or windows so as to avoid reflections. – Generate a working mark (reference height) in order to always continue working from the same height.
Página 13
5. To check the Y and Z axis, repeat steps 3 and 4. If points A2 and A3 are more than 4 mm / 10 m apart on either the X, Y or Z axis, the device is in need of adjustment. Contact your authorised dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service Department.
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Automatische rotatielaser voor het horizontale en verticale nivelleren, voor binnen- en buitentoepassingen – Nauwkeurigheid 4 mm / 10 m, 4° zelfnivelleerbereik –...
Bijzondere producteigenschappen en functies De rotatielaser lijnt zich zelfstandig uit. Hij wordt in de vereiste basisstand geplaatst - binnen een werkhoek van ± 4°. De fijne afstelling wordt direct door de automatiek uitgevoerd: drie elektronische meetsensors registreren daarbij de X-, Y- en Z-assen. Transport LOCK: Het apparaat wordt tijdens het transport beschermd met een speciale motorrem.
AutoSmart-Laser Lasermodi Rotatie-Modus Met behulp van de rotatietoets worden de toerentallen ingesteld: 0, 150, 300, 600 o/min Scanmodus Met de scantoets kunt u een lichtintensief segment in 3 verschillende breedten activeren en instellen. Positioneer het segment met behulp van de richtingtoetsen.
155 x 130 x 150 mm / Gewicht (incl. batterijen) 0,75 kg "Tips and Tricks" m.b.t. tot het gebruik van de AutoSmart-Laser – Gebruik een hoogte die niet door glas of ramen onderbroken wordt, zodat reflecties en spiegelingen uitgesloten worden.
Página 19
AutoSmart-Laser Kalibratiecontrole voorbereiden U kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen 2 wanden die minimaal 5 m van elkaar verwijderd zijn. Plaats het toestel op een zo vlak mogelijke ondergrond. Schakel het toestel in.
Página 20
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti- oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Automatisk rotationslaser til horisontal og vertikal nivellering; til brug indendørs og udendørs. – Nøjagtighed 4 mm / 10 m, Selvnivelleringsområde 4° –...
Página 22
Særlige produktegenskaber og funktioner Rotationslaseren indjusterer sig selv helt automatisk. Den opstilles i den nødvendige grundstilling - inden for arbejdsvinklerne på ±4°. Finindstillingen overtager straks automatikken: Herved registrerer tre elektroniske målesensorer X-, Y- og Z-aksen. Transport LOCK (LÅS): Under transport beskyttes apparatet af en særlig motorbremse.
Página 23
AutoSmart-Laser Lasermodi Rotations-Modus Med rotations-knappen kan den ønskede rotationshastighed aktiveres: 0, 150, 300, 600 o/min Scannings-modus Med Scan-knappen kan aktiveres en klart lysende vifte i tre forskellige bredder. Viften styres hen til den ønskede måleposition med retningstasterne. Håndmodtager-modus Arbejde med lasermodtageren (ekstraudstyr): Indstil rotationslaseren til den maksimale omdrejningshastighed, og tænd for laser-...
155 x 130 x 150 mm / Vægt (inkl. batterier) 0,75 kg Gode råd om brugen af AutoSmart-Laser – Undgå at anvende laseren gennem eller i nærheden af glasflader, ruder o.l.. Herved undgås brydning og spejling i glas. Hvis der er spejlende flader i laserplanets højde, skal der skabes laserskygge mod disse flader, så...
Página 25
AutoSmart-Laser Forberedelse til kontrol af retvisning Man kan kontrollere laserens kalibrering. Stil apparatet midt mellem 2 vægge, der ligger min. 5 m fra hinanden. Opstil så vidt muligt apparatet på et plant underlag. Tænd for apparatet. 1. Markér laserplanet A1 på væggen.
Lisez entièrement le mode d'emploi et le carnet ci-joint "Remarques supplémentaires et concernant la garantie" ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Laser rotatif automatique pour le nivellement horizontal et le nivellement vertical ainsi que pour une utilisation à l'intérieur et à...
Página 27
AutoSmart-Laser Fonctionnement Alignement à la verticale des axes Sortie à 90° du laser de Sélectionner la vitesse de rotation référence/d'aplomb (600 / 300 / 150 / 0 tr/min) Tête à prismes / Touche MARCHE/ARRET Sortie du rayon laser Mode Scanner DEL de fonctionnement Compartiment à...
Página 28
Caractéristiques particulières et fonctions du produit Le laser rotatif s'oriente automatiquement. Il est poser dans la position de base nécessaire - dans l'angle de fonctionnement de ± 4°. Le système automatique se charge immédiatement du réglage de précision : trois capteurs de mesure électroniques saisissent les données des axes X, Y et Z.
Página 29
AutoSmart-Laser Mode laser Mode Rotation Les vitesses de rotation sont réglées en appuyant sur la touche Rotation : 0, 150, 300, 600 tours/ min. Mode Scanner La touche Scanner permet d'activer et de régler un segment de luminosité intense en trois largeurs différentes.
155 x 130 x 150 mm / Poids (pile incluse) 0,75 kg Conseils et astuces pour travailler avec l’AutoSmart-Laser – Utilisez une hauteur qui n’est pas coupée par une vitre ou une fenêtre afin d’éviter les réflexions et les réverbérations.
Página 31
Un ajustage est nécessaire pour les axes X, Y ou Z si A2 et A3 sont écartés l‘un de l‘autre de plus de 4 mm / 10 m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto "Garantía e información complementaria". Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Láser de rotación automático parar la nivelación horizontal y vertical, aplicación en interiores y exteriores – Precisión 4 mm / 10 m, margen de autonivelado 4° –...
Página 33
AutoSmart-Laser Modo vertical Alineación de los ejes Salida del láser de referencia / Seleccionar velocidad de rotación de plomada 90° 600 / 300 / 150 / 0 rpm Cabezal de prisma / Tecla de encendido y apagado salida rayo láser (ON/OFF) Indicación de servicio...
Características y funciones especiales El láser de rotación se alinea automáticamente. El usuario sólo tiene que colocarlo en la posición base, dentro de los ángulos de trabajo de ± 4°. Y el automático se hace cargo inmediatamente del ajuste de precisión: tres sensores electrónicos de medición registran para ello los ejes X, Y y Z.
AutoSmart-Laser Modos láser Modo de rotación Con tecla de rotación pueden ajustarse las diferentes velocidades: 0, 150, 300, 600 rpm Modo Scan (exploración) Con la tecla Scan puede activarse y ajustarse un segmento de luz intensa en 3 anchuras diferentes. El segmento se posiciona con las teclas de dirección.
155 x 130 x 150 mm / Peso (pila incluida) 0,75 kg Sugerencias y trucos para el manejo del AutoSmart-Laser – Utilice una altura que no se vea interrumpida po cristales o ventanas, para evitar reflejos y espejismos. – Ponga una marca de trabajo (altura de referencia), para poder seguir trabajando siempre a la misma altura.
Cuando en los ejes X, Y o Z los puntos A2 y A3 estén separados más de 4 mm / 10 m, será necesario un nuevo ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
Leggere completamente le istruzioni per l'opuscolo allegato "Indicazioni aggiuntive e di garanzia". Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Laser rotante automatico per livellamenti orizzontali e verticali in applicazioni in interni ed esterni – Precisione 4 mm / 10 m, Campo di livellamento automatico di 4° –...
Página 39
AutoSmart-Laser L'utilizzo verticale Allineament- odegliassi Uscita 90° laser di Selezione velocità di rotazione riferimento/a piombo 600 / 300 / 150 / 0 giri/min Testa prismatica / Tasto ON/OFF uscita raggio laser Modalità di scansione Indicatore di funzionamento Vano delle pile Tasto di posizionamento Filettatura da 5/8"...
Página 40
Caratteristiche particolari del prodotto e funzioni Il laser rotante si orienta da solo. Viene portato nella posizione di base necessaria, all'interno di un angolo di lavoro di ± 4°. La regolazione di precisione viene svolta subito dal sistema automatico: tre sensori di misura elettronici rilevano gli assi X, Y e Z.
Página 41
AutoSmart-Laser Modi laser Modalità di rotazione Attraverso il tasto di rotazione si possono regolare diverse velocità: 0, 150, 300, 600 g/min Modo scan Attraverso il tasto Scan è possibile attivare e quindi regolare un segmento a luce intensa in 3 diverse ampiezze.
Página 42
155 x 130 x 150 mm / Peso (con pila) 0,75 kg Suggerimenti per l'uso di AutoSmart-Laser – Lavorare ad un'altezza alla quale il raggio non venga interrotto da vetri o finestre, in modo da evitare riflessi. – Createvi una marcatura di lavoro (altezza di riferimento), per poter continuare lavorare sempre alla medesima altezza.
Página 43
AutoSmart-Laser Verifica della calibratura È possibile controllare la calibrazione del laser. Collocare l'apparecchio al centro di 2 pareti distanti tra loro almeno 5 m. Appoggiare l'apparecchio su una superficie il più piana possibile. Accendere l'apparecchio. 1. Marcate il punto A1 sulla parete.
Página 44
Przeczyta dok adnie instrukcj obs ugi i za czon broszur „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Post powa zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywa te materia y. Automatyczny laser rotacyjny do niwelowania w pionie i w poziomie, do zastosowania wewn trz i na zewn trz –...
Página 45
AutoSmart-Laser Praca pionowa Ustawienieosi Wylot 90° lasera referencyjnego / Wybieranie pr dko ci rotacji pionuj cego 600 / 300 / 150 / 0 obr/min G owica pryzmatyczna / Przycisk W /WY wylot promienia lasera Tryb skanowania Wska nik dzia ania...
Página 46
Cechy szczególne produktu i funkcje Laser rotacyjny ustawia si samoczynnie. Ustawia si go w wymaganej pozycji podstawowej w zakresie k ta roboczego ± 4°. Regulacj precyzyjn przejmuje natychmiast automatyka: Trzy elektroniczne czujniki pomiarowe rejestruj przy tym osie X, Y i Z. Transport LOCK: Urz dzenie podczas transportu chronione jest specjalnym hamulcem silnikowym.
Página 47
UE. Produkt ten jest urz dzeniem elektrycznym i zgodnie z europejsk dyrektyw dotycz c z omu elektrycznego i elektronicznego nale y je zbiera i usuwa oddzielnie. Dalsze wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
155 x 130 x 150 mm / Masa (z bateri ) 0,75 kg Tips & Tricks przy pracy z AutoSmart-Laser – U ywaj wysoko ci, przy której szk o lub okno nie jest na drodze lasera, zapobiegnie to odbiciom i efleksom.
Página 49
5. Powtórzy punkty 3 i 4 dla sprawdzenia osi Y i Z. Je eli w osi X, Y lub Z odleg o mi dzy punktami A2 i A3 przekracza 4 mm / 10 m, konieczne jest powtórzenie justowania. Skontaktuj si z lokalnym handlowcem lub serwisem Umarex Laserliner.
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Automaattinen pyörivä laser vaaka- ja pystylinjauksia varten sisä- ja ulkokäyttöön – Tarkkuus 4 mm / 10 m, itsetasausalue 4°. – 90° vertailusäde väliseinien luotisuoraa ja linjauksia varten –...
Página 52
Tuotteen erityisominaisuuksia ja toimintoja Pyörivä laser tasaa itse itsensä. Laite asetetaan perusasentoon – työskentelykulman ± 4° sisällä. Automatiikka suorittaa heti tarkkuussäädön: Kolme elektronista mittaustunnistinta säätää X-, Y- ja Z-akselit. Kuljetuslukitus: Laite suojataan kuljetuksen aikana erityisellä moottorijarrulla. Avaruushilat: Näyttävät lasertasot ja toiminnot. auto = auto auto...
Página 53
AutoSmart-Laser Laserin käyttötavat Pyörintä Pyörinnän painikkeella valitaan seuraavat nopeudet: 0, 150, 300, 600 1/min Skannaus Skannauspainikkeella voit aktivoida ja säätää voimakkaan valosegmentin. Käytössäsi on 3 segmentin leveyttä. Segmentti suunnataan kohdistuspainikkeilla. Käsivastaanotto Laservastaanottimen (lisävaruste) käyttö: Säädä pyörivään laseriin maksiminopeus ja käynnistä...
Mitat (L x K x S) / 155 x 130 x 150 mm / Paino (sis. paristot) 0,75 kg AutoSmart-Laser käytön vinkkejä ja lisätietoa – Vältä heijastuksia ja peilauksia käyttämällä korkeutta, jossa lasi tai ikkunat eivät katkaise sädettä. – Tee työmerkintä (vertailukorkeus), joka auttaa pysymään jatkotoimissa jatkuvasti samalla...
Página 55
5. Toista Y- ja Z-akselin tarkistuksessa kohdat 3. ja 4. Uusi säätö on tarpeen, jos X-, Y- tai Z-akselien pisteiden A2 ja A3 välinen etäisyys on enemmän kuin 4 mm / 10 m. Ota yhteys paikalliseen laitetoimittajaan tai UMAREX-LASERLINER huolto- osastoon.
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Laser rotativo automático para a nivelação horizontal e vertical, para interiores e exteriores – Precisão 4 mm / 10 m, margem de autonivelação 4°. –...
Página 57
AutoSmart-Laser Operação vertical Alinhament- odoseixos Saída de laser de referência de Seleccionar a velocidade de 90° / de prumo rotação 600 / 300 / 150 / 0 r/min Cabeça prismática / Botão para ligar/desligar Saída do feixe de laser Modo scan Indicação de funcionamento...
Página 58
Características particulares do produto e funções O laser rotativo alinha-se automaticamente. Ele é colocado na posição básica necessária – dentro do ângulo de trabalho de ± 4°. O ajuste de precisão é imediatamente assumido pelo sistema automático: três sensores electrónicos de medição determinam os eixos X, Y e Z. Bloqueador de transporte LOCK: o aparelho é...
Página 59
AutoSmart-Laser Modos do laser Modo de rotação Com a tecla de rotação podem ser ajustadas velocidades diferentes: 0, 150, 300, 600 r/min Modo scan Com a tecla scan pode ser activado e ajustado um segmento de luz intensa em 3 larguras diferentes.
Dimensões (L x A x P) / 155 x 130 x 150 mm / Peso (incl. pilha) 0,75 kg Sugestões para o uso do AutoSmart-Laser – Evitar reflexos luminosos. – Colocar uma marca de trabalho (altura de referência) para seguir trabalhando sempre à...
AutoSmart-Laser Preparativos para verificar a calibragem Pode controlar a calibragem do laser. Coloque o aparelho no centro entre 2 paredes, afastadas no mín. 5 m uma da outra. Coloque o aparelho numa superfície o mais plana possível. Ligue o aparelho.
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Automatisk rotationslaser för horisontell och vertikal nivellering, såväl inomhus som utomhus – Noggrannhet 4 mm/10 m, 4° självnivelleringsområde –...
Página 63
AutoSmart-Laser Vertikaldrift Injustering av axlarna Utgång 90° för referens-/lodlaser Välj rotationshastighet: 600 / 300 / 150 / 0 varv/min Prismahuvud/utgång för laserstråle Strömbrytare PÅ/AV Driftsindikator Skanningsläge Positioneringsratt (vrid åt vänster) Batterifack Positioneringsratt (vrid åt höger) 5/8"-gänga...
Página 64
Speciella produktegenskaper och funktioner Rotationslasern riktar upp sig själv. Den sätts i en lämplig grundinställning – inom arbetsvinklar på ± 4°. Fininställningen tar över från automatiken: Tre elektroniska mätsensorer registrerar därvid X-, Y- och Z-axlarna. Transport-LOCK: Apparaten skyddas vid transport av en särskild motorbroms.
Página 65
AutoSmart-Laser Laserlägen Rotationsläge Med hjälp av rotationsknappen ställs varvtalen in: 0, 150, 300, 600 varv/min Skanningsläge Med hjälp av skanningsknappen kan ett ljusstarkt segment aktiveras och ställas in i fyra olika bredder. Segmentet vrids till den önskade positionen med hjälp av positioneringsknapparna.
Tekniska data (Tekniska ändringar förbehålls) Självnivelleringsområde ± 4° Noggrannhet ± 4 mm / 10 m Automatisk med elektroniska libeller Nivellering, horisontell/vertikal och servomotorer. Inställningshastighet Cirka 50 s över hela arbetsvinkeln Vertikal referensstråle 90° mot rotationsplanet Rotationshastighet 0, 150, 300, 600 varv/min Laservåglängd 635 nm Laserklass...
Página 67
5. Upprepa steg 3 och 4 för kontroll av Y- respektive Z-axeln. Om punkterna A2 och A3 ligger mer än 4 mm / 10 m från varandra på X-, Y- eller Z-axeln, behövs en ny justering. Kontakta er återförsäljare eller vänd er till serviceavdelningen på UMAREX-LASERLINER.
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Automatisk rotasjonslaser for horisontal og vertikal nivellering, til bruk både innendørs og utendørs – Nøyaktighet 4 mm / 10 m, 4° selvnivelleringsområde –...
Página 69
AutoSmart-Laser Vertikal modus Posisjonering- avaksene Utgang 90° referanse- / loddlaser Velge rotasjonshastighet 600 / 300 / 150 / 0 o/min Prismehode / utgang laserståle PÅ / AV knapp Driftsindikator Scannemodus Posisjoneringsknapp (drei mot venstre) Batterirom Posisjoneringsknapp 5/8" gjenger (drei mot høyre)
Página 70
Spesielle produktegenskaper og funksjoner Rotasjonslaseren posisjonerer seg av seg selv. Den stilles opp i den nødvendige grunnstillingen - innenfor arbeidsvinkelen på ± 4°. Fininnstillingen overtar automatikken øyeblikkelig: Tre elektroniske målesensorer registrerer her X-, Y- og Z-aksen. Transport LOCK: Apparatet beskyttes med en spesiell motorbrems under transporten.
Página 71
AutoSmart-Laser Lasermodi Rotasjonsmodus Med rotasjonsknappen stiller man inn turtallene: 0, 150, 300, 600 o/min Scannemodus Med scanneknappen kan man aktivere og innstille et lysintensivt segment i 3 forskjellige bredder. Segmentet dreies til ønsket posisjon med posisjoneringsknappene. Håndmottakermodus Arbeid med den ekstra lasermottakeren: Still rotasjonslaseren inn på...
Página 72
Tekniske data (Det tas forbehold om tekniske endringer) Selvnivelleringsområde ± 4° Nøyaktighet ± 4 mm / 10 m Automatisk med elektronisk Nivellering horisontal / vertikal vaterpass og servomotorer. ca. 50 Sek. over hele Innstillingshastighet arbeidsvinkelen Loddrett referansestråle 90° mot rotasjonsnivået Rotasjonshastighet 0, 150, 300, 600 o/min Laserbølgelengde...
Página 73
Hvis X-, Y- eller Z-aksen til punktene A2 og A3 ligger mer enn 4 mm / 10 m fra hverandre, er det nødvendig å foreta en ny justering. Ta kontakt med din fagforhandler eller henvend deg til kundeservice- avdelingen hos UMAREX-LASERLINER.
Kullan m k lavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Di er Aç klamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. çinde yer alan talimatlar dikkate al n z. Bu belgeleri özenle saklay n z. Yatay ve dikey nivelman için otomatik rotasyon lazeri, iç...
Página 75
AutoSmart-Laser Dikey Çal ma Akslar n hizalanmas Ç k 90° referans ve akül lazeri Rotasyon h z seçimi - 600 / 300 / 150 / 0 dev./dak. Prizma ba l / Lazer n ç k AÇMA/KAPAMA tu u lem göstergesi...
Página 76
Özel Ürün Nitelikleri ve Fonksiyonlar Rotasyon lazeri kendi kendini düzeçler. Cihaz ± 4°'l k çal ma aç aral dahilinde gerekli temel konuma getirilir. Ard ndan otomatik sistem hemen hassas ayar tamamlar. Bu i lemde üç adet elektronik ölçüm sensoru X, Y, ve Z eksenlerini saptar. Transport LOCK: Cihaz ta ma esnas nda özel bir motor freni ile korunur.
Página 77
AutoSmart-Laser Lazer Modlar Rotasyon Modu Rotasyon tu u ile devir say lar ayarlan r: 0, 150, 300, 600 D/dak Scan Modu Scan tu u ile yo un kl bir katman 3 de i ik geni likte akftifle tirilebilir ve ayarlanabilir.
Teknik Özellikler (Teknik de i iklik yapma hakk sakl d r) Otomatik düzeçleme aral ± 4° Hassasiyet ± 4 mm / 10 m Elektronik tesviye ruhu ve servo Yatay ve dü ey düzeçleme motorlar ile otomatik olarak. Ayarlama H z tüm çal ma aç...
Página 79
X, Y veya Z eksenlerinde A2 ve A3 noktalar birbirlerine 4 mm / 10 m’den daha büyük bir uzakl kta bulunuyorlarsa, yeniden ayarlama yap lmas gerekmektedir. Bu durumda yetkili sat c n zla ya da UMAREX LASERLINER’in mü teri servisi departman yla irtibata geçiniz.
Página 80
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Автоматический ротационный лазер для горизонтального и вертикального нивелирования, для внутренних и наружных работ –...
Página 81
AutoSmart-Laser Работа в вертикальном Нивелированиеосей положении Выход опорного / вертикального Выбрать скорость вращения лазерного луча под углом 90° 600 / 300 / 150 / 0 об/мин. Призменная головка / выход Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. луча лазера Режим сканирования Индикатор работы Батарейный отсек...
Página 82
Особые характеристики изделия и функции Ротационный лазер настраивается самостоятельно. Он устанавливается в требуемое исходное положение - в пределах угла самостоятельного нивелирования ± 4°. А точную регулировку сразу же выполняет автоматика: При этом три электронных измерительных датчика фиксируют оси X, Y и Z. БЛОКИРОВКА...
Página 83
Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
Технические характеристики (Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических изменений) Самонивелирование ± 4° Точность ± 4 мм / 10 м нивелирование по горизонтали / Автоматическое, с помощью вертикали электронных уровней и сервомоторов ок. 50 с по всему углу Скорость настройки самостоятельного...
Новая юстировка требуется, если на оси X, Y или Z точки A2 и A3 расположены на расстоянии более 4 мм на каждые 10 м друг от друга. В этом случае Вам необходимо связаться с авторизованным дилером или сервисным отделом UMAREX-LASERLINER.
Página 86
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Автоматичний ротаційний лазер для горизонтального й вертикального нівелювання, для внутрішніх і зовнішніх робіт – Точність 4 мм / 10 м, діапазон автоматичного нівелювання 4° –...
Página 87
AutoSmart-Laser Вертикальний Центрування режим осей Вихід 90° визірного / Вибір швидкості обертання: прямовисного лазерного 600 / 300 / 150 / 0 об/хв променя Кнопка ввімкнення/вимкнення Призмова головка / вихід Віяловий режим лазерного променя Батарейний відсік Індикатор роботи Нарізь 5/8 дюйма...
Página 88
Особливості виробу та його функціональні можливості Цей ротаційний лазер самовирівнюється. Його встановлюють у необхідне вихідне положення – у межах робочого кута ± 4°. За точне налаштування відразу приймається автоматика: три електронні вимірювальні датчики визначають осі X, Y і Z. Транспортне СТОПОРІННЯ: під час транспортування прилад захищає...
Página 89
вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
Página 90
Технічні дані (Право на технічні зміни збережене) Діапазон автоматичного ± 4° нівелювання Точність ± 4 мм / 10 м Горизонтальне й вертикальне Автоматичне, за допомогою нівелювання електронних рівней та серводвигунів. Швидкість налаштування близько 50 сек на увесь робочий кут Вертикальний візирний промінь 90°...
Página 91
5. Повторіть кроки 3 та 4 для перевірки вісі Y або Z. Нове калібрування потрібно, якщо на осі X, Y або Z точки A2 і A3 розташовані на відстані більш ніж 4 мм на 10 м одна від одної. Зверніться до крамниці чи в сервісний відділ UMAREX-LASERLINER.
Kompletn si p e t te návod k obsluze a p iložený sešit „Pokyny pro záruku a dodate né pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dob e uschovejte. Automatický rota ní laser pro horizontální a vertikální nivelaci, pro vnit ní i venkovní použití –...
Página 93
AutoSmart-Laser Vertikální provoz Vyrovnání os Výstup 90° - referen ní laser / Volba rota ní rychlosti laserová olovnice 600 / 300 / 150 / 0 ot./min Hlava hranolu / výstup Tla ítko ZAP/VYP laserového paprsku Skenovací režim Provozní ukazatel P ihrádka na baterie Polohovací...
Página 94
Zvláštní vlastnosti produktu a jeho funkce Rota ní laser se vyrovná automaticky. Postaví se do pot ebné základní polohy – v rámci pracovních úhl ± 4°. Automatika ihned p evezme jemné nastavení: T i elektronické m icí senzory p itom detekují...
Página 95
AutoSmart-Laser Režimy laseru Rota ní režim Tla ítkem rotace se nastavují otá ky: 0, 150, 300, 600 ot./min Skenovací režim Tla ítkem Scan lze aktivovat a nastavit sv teln intenzivní segment do 3 r zných ší ek. Segment se do požadované polohy oto í polohovacími tla ítky.
Technické parametry (Technické zm ny vyhrazeny) Rozsah samo inné nivelace ± 4° P esnost ± 4 mm / 10 m Automaticky elektronickými libelami Nivelace horizontální / vertikální a servomotory. Rychlost nastavení cca 50 s p es celý pracovní úhel Vertikální referen ní paprsek 90°...
Página 97
AutoSmart-Laser P íprava kontroly kalibrace Kalibraci laseru si m žete zkontrolovat. Umíst te p ístroj doprost ed mezi 2 st ny, které jsou od sebe vzdálené minimáln 5 m. Instalujte p ístroj na pokud možno rovnou plochu. Zapn te p ístroj.
Página 98
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Automaatne rotatsioonlaser horisontaalseks ja vertikaalseks nivelleerimiseks, sise- ning välitingimustes kasutamiseks – Täpsus 4 mm / 10 m, 4° enesenivelleerimisvahemik – 90° referentskiir eraldusseinte loodimiseks ja väljajoondamiseks –...
Página 100
Toote eriomadused ja funktsioonid Rotatsioonlaser joondub iseseisvalt välja. Ta pannakse nõutavas põhiasendis üles – ± 4° töönurga piires. Automaatika võtab kohe peenseadistamise üle: Kolm elektroonilist mõõtesensorit tuvastavad seejuures X-, Y- ja Z-telje. Transpordilukk (LOCK): Seadet kaitstakse transportimisel spetsiaalse mootoripiduriga. Ruumivõre: Näitab laseritasandeid ja funktsioone. auto = auto auto...
Página 101
AutoSmart-Laser Laserimoodused Rotatsioonimoodus Rotatsiooniklahviga seadistatakse pööretearvu: 0, 150, 300, 600 p/min Skaneerimismoodus Skaneerimisklahviga saab valgusintensiivset segmenti 3-s erinevas laiuses aktiveerida ning seadistada. Segment pööratakse positsioneer- imisklahvidega soovitud positsiooni. Käsivastuvõtumoodus Lisavarustusse kuuluva laservastuvõtjaga töötamine: Lisavarustusse kuuluva laservas- tuvõtjaga töötamine: Seadke rotatsioonlaser maksimaalsele pööretearvule ja lülitage laser-...
Tehnilised andmed (Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks) Iseloodimisvahemik ± 4° Täpsus ± 4 mm / 10 m Horisontaalne / vertikaalne Automaatselt elektrooniliste libellide nivelleerimine ja servomootoritega. Seadistuskiirus u 50 sek kogu töönurga ulatuses Vertikaalne referentskiir 90° pöörlemistasandi suhtes Pöörlemiskiirus 0, 150, 300, 600 p/min Laserkiire lainepikkus 635 nm Joonlaseri laseriklass...
Página 103
5. Korrake Y- või Z-telje ülekontrollimiseks 3. ja 4. Kui X-, Y- või Z-telje puhul paiknevad punktid A2 ja A3 rohkem kui 4 mm / 10 m teineteisest eemal, siis on tarvis uuesti häälestada. Võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöörduge ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeenindusosakonna poole.
Página 104
L dzam piln b iepaz ties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materi lu „Garantija un papildu nor des“. Lev rot taj s ietvertos nor d jumus. Saglab t instrukciju un nor des. Autom tisks rot cijas l zers horizont lai un vertik lai nivel šanai, izmantojams iekštelp s un r –...
Página 105
AutoSmart-Laser Vertik l ekspluat cija l me ošana Izeja 90° references / Izv l ties rot cijas trumu vertik lais l zers 600 / 300 / 150 / 0 apgr./min. Galva / l zera stara izeja IESL GT/IZSL GT Ekspluat cijas r d t js Scan izv lne Pozicion šanas poga...
Seviš as ražojuma paš bas un funkcijas Rot jošais l zers noregul jas pats. Tas tiek nost d ts nepieciešamaj pamatpoz cij . t.i. ± 4° plat darba le . Prec z iestat šana uzreiz notiek autom tiski: Tr s elektroniski m rsensori uztver X-, Y- un Z-asi.
AutoSmart-Laser L zera izv lnes Rot cijas izv lne Ar rot cijas tausti u iestata apgriezienu skaitu: 0, 150, 300, 600 apgr./min. Scan- izv lne Ar Scan-tausti u var aktiv t un iestat t gaismintens vu segmentu 3 daž dos platumos.
Tehniskie dati (Lesp jamas tehniskas izmai as) Autom tiskas nol me ošan s ± 4° diapazons Precizit te ± 4 mm / 10 m Notiek autom tiski ar elektroniskaj m Horizont la / vertik la nivel šana sp r m un servomotoriem. Lestat šanas trums apm.
Página 109
Ja pie X-, Y- vai Z- ass punkti A2 un A3 ir atstatus par vair k nek 4 mm / 10 m, tad ir nepieciešama jauna just šana. Sazinieties ar J su specializ to tirgot ju vai griezieties UMAREX-LASERLINER servisa noda .
Perskaitykite vis pateikiam dokument „Nuorodos d l garantijos ir papildoma informacija“. Laikykit s ia esan i instrukcijos nuostat . R pestingai saugokite šiuos dokumentus. Automatinis rotacinis lazeris horizontaliam ir vertikaliam niveliavimui, skirtas naudoti patalpose ir lauke – Tikslumas 4 mm / 10 m, 4° automatinio niveliavimo ribos –...
Página 111
AutoSmart-Laser Eksploatacija ver- Aši pad tis tikalioje pad tyje Atskaitinio / vertikalaus lazerio Sukimosi grei io pasirinkimas iš jimas 90° 600 / 300 / 150 / 0 aps./min Prizm s galvut / lazerio spindulio Jungiklis JUNGTA / IŠJUNGTA iš jimas Skanavimo funkcija Darbo režimo rodmuo...
Página 112
Ypatingos produkto savyb s ir funkcijos Rotacinis lazeris pats pasirenka tinkam pad t . Jis pastatomas reikiamoje pagrindin je pad tyje, darbinio kampo ribos ± 4°. Tada iš karto automatiškai atliekamas tikslus nustatymas: trys elektroniniai matavimo jutikliai vertina X, Y ir Z ašis. Užrakinimas gabenant: Gabenimo metu, prietaisas yra apsaugomas specialiu variklio stabdžiu.
AutoSmart-Laser Lazerio režimai Sukimosi funkcija Sukimosi jungikliu nustatomas apsisukim skai ius: 0, 150, 300, 600 aps./min. Skanavimo funkcija Skanavimo jungikliu galima aktyvuoti intensyvios šviesos segment ir nustatyti 3 skirtingose juostose. Pozicionavimo jungikliais segment galima pasukti pageidaujam pad t . Rankinio imtuvo funkcija Eksploatavimas, naudojant papildomai užsakom...
Techniniai duomenys (Pasiliekame teis daryti techninius pakeitimus) Automatinio niveliavimo ribos ± 4° Tikslumas ± 4 mm / 10 m Horizontalus / vertikalus Automatiškai naudojant elektroninius niveliavimas guls iukus ir servovariklius. Nustatymo greitis apie 50 s virš bendro darbo kampo Statmenas atskaitos spindulys 90°...
Página 115
Jei X, Y arba Z aši taškai A2 ir A3 yra nutol vienas nuo kito daugiau kaip 4 mm / 10 m, prietais b tina iš naujo suderinti. Susisiekite su Jus aptarnavusiu pardav ju arba kreipkit s UMAREX-LASERLINER serviso padalin .
Citi i integral instruc iunile de exploatare i caietul înso itor „Indica ii privind garan ia i indica ii suplimentare“. Urma i indica iile din cuprins. P stra i aceste documente cu stricte e. Laser rotativ automat pentru nivelarea pe orizontal vertical , pentru utiliz ri la interior i exterior –...
Página 117
AutoSmart-Laser Func ionarea Alinierea vertical axelor Ie ire 90° laser de referin Se selecteaz viteza de rota ie de verticalizare 600 / 300 / 150 / 0 R/min Cap prism / ie ire raz laser Tast PORNIT/OPRIT Indicator func ionare...
Página 118
Propriet i speciale ale produsului i func ii Laserul rotativ se orienteaz automat. Acesta se a eaz în pozi ia de baz necesar – în cadrul unghiului de lucru de ± 4°. Reglajul fin este preluat imediat de sistemul automat: Trei senzori electronici de m surare intercepteaz în acest timp axele X, Y i Z.
UE. Acest produs este un aparat electric i trebuie colectat separat i debarasat în conformitate cu normativa european pentru aparate uzate electronice i electrice. Pentru alte indica ii privind siguran a i indica ii suplimentare vizita i: www.laserliner.com/info...
Date tehnice (Ne rezerv m dreptul s efectu m modific ri tehnice) Domeniu de nivelare individual ± 4° Exactitate ± 4 mm / 10 m Automat cu senzori i Nivelare orizontal / vertical servomotoare electronice. Viteza de setare cca. 50 sec. pe întreg unghiul de lucru Raze de referin verticale 90°...
Página 121
AutoSmart-Laser Preg tirea verific rii calibr rii Pute i controla calibrarea laserului. A eza i aparatul în mijloc între 2 pere i care se afl la o distan de min. 5 m unul de cel lalt. Aparatul se a eaz pe o suprafa cât mai plan .
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура "Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Автоматичен ротационен лазер за хоризонтално и вертикално нивелиране, за вътрешни и външни приложения – Точност 4 mm / 10 m, 4° диапазон на самонивелиране –...
Página 123
AutoSmart-Laser Работа във вертикално Подравняване положение на осите Еталонен 90° изход- / Избор на скоростта на ротация вертикален лазер 600 / 300 / 150 / 0 об/мин Призмена глава / Изход за Бутон ВКЛ/ИЗКЛ лазерния лъч Режим сканиране Работна индикация...
Página 124
Специални характеристики на продукта и функции Ротационният лазер се подравнява самостоятелно. Той се установява в необходимото начално положение – в рамките на работен ъгъл ± 4°. Автоматичната система извършва фина настройка: Три електронни измерителни датчика регистрират осите X, Y и Z. Транспортна...
Página 125
движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
Технически характеристики (Запазва се правото за технически изменения) Диапазон на само-нивелиране ± 4° Точност ± 4 мм / 10 м Хоризонтално / вертикално Автоматично електронни нивелири и нивелиране серводвигатели. Време за подравняване ок. 50 сек. по целия работен ъгъл Вертикален референтен лъч 90°...
Página 127
AutoSmart-Laser Подготовка за проверка на калибровката Можете да управлявате калибрирането на лазера. Изправете уреда в средата между две стени, които са на разстояние най-малко 5 m една от друга. Разположете уреда върху възможно най-равна повърхност. Включете уреда. 1. Маркирайте т. A1 на стената.
Página 128
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος "Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις". Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Αυτόματο περιστροφικό λέιζερ για οριζόντια και κατακόρυφη χωροστάθμηση, για εσωτερικές και εξωτερικές εφαρμογές – Ακρίβεια 4 mm / 10 m, 4° Περιοχή αυτοχωροστάθμισης –...
Página 130
Ιδιαίτερες ιδιότητες προϊόντος και λειτουργίες Το περιστροφικό λέιζερ ευθυγραμμίζεται αυτόνομα. Τοποθετείται στην αναγκαία βασική θέση - εντός της γωνίας εργασίας ± 4°. Το αυτόματο σύστημα αναλαμβάνει αμέσως τη ρύθμιση ακριβείας: Τρεις ηλεκτρονικοί αισθητήρες μέτρησης καταγράφουν τον άξονα Χ, Υ και Ζ. Μεταφορική...
Página 131
ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
Página 132
Τεχνικά χαρακτηριστικά (Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών) Περιοχή αυτοχωροστάθμισης ± 4° Ακρίβεια ± 4 mm / 10 m Χωροστάθμιση οριζόντια / Αυτόματα με ηλεκτρονικές κατακόρυφα αεροστάθμες και σερβομοτέρ. περ. 50 δευτ. πάνω από τη Ταχύτητα ρύθμισης συνολική γωνία λειτουργίας Κατακόρυφη ακτίνα αναφοράς 90°...
Página 133
AutoSmart-Laser Προετοιμασία ελέγχου βαθμονόμησης Μπορείτε να ελέγχετε τη βαθμονόμηση του λέιζερ. Βάλτε τη συσκευή στο μέσον μεταξύ 2 τοίχων, που έχουν απόσταση τουλ. 5 m μεταξύ τους. Στην περίπτωση αυτή στήστε τη συσκευή σε μία πιο επίπεδη επιφάνεια. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.