Descargar Imprimir esta página
BaByliss PARIS pro230 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PARIS pro230:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

pour un lissage parfait et des cheveux respectés
for a perfect straightening and respected hair
ST27E
le lisseur des coiffeurs -
hairdressers' straightener

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BaByliss PARIS pro230

  • Página 1 pour un lissage parfait et des cheveux respectés for a perfect straightening and respected hair ST27E le lisseur des coiffeurs - hairdressers’ straightener...
  • Página 2 • Branchez le lisseur pro 230 Wet en profondeur et ainsi obtenir un N’ Dry de BaByliss et appuyez sur résultat encore plus doux, plus le bouton « I ». Le témoin rouge soyeux et de longue tenue.
  • Página 3 Pour modeler vos cheveux les mains. Le lisseur pro 230 Wet N’ Dry de • Pressez les poignées du lisseur, BaByliss peut également être uti- serrez-le pour maintenir la mè- lisé pour mettre l’accent sur certai- che et faites-le glisser lentement nes mèches (frange, rebicage…)
  • Página 4 donner un maximum de volume • Nettoyer les plaques à l’aide d’un à la racine. Maintenez quelques chiffon humide et doux, sans dé- secondes, puis lissez doucement tergent, afin de préserver la qua- lité optimale des plaques. Ne pas de la racine vers la pointe. gratter les plaques.
  • Página 5 Wet N’ Dry evapo- tions underneath. ration system, from now on you • Plug in the BaByliss pro 230 Wet can use your straightener on damp N’ Dry and push the ‘I’ button. The hair. By using the dampness in...
  • Página 6 To shape your hair The BaByliss pro 230 Wet N’ Dry • Take a section about 2 to 3 cm wide and place it between the straightener may also be used to...
  • Página 7 indicator light will come on) to increase the temperature of the straightener instantly by about 20°. Straightening unruly sections will in this way be much easier. Press the same button again to deactivate the Turbo. Note: to reach 230°, turn the control to maximum and activate the turbo.
  • Página 8 Strähnen zu bearbeiten. weicheres, seidigeres und länger • Den Haarglätter pro 230 Wet N’ haltendes Resultat zu erzielen. Dry von BaByliss an den Netz- Die Heizplatten des Glätters bieten strom anschließen und die Taste die Vorteile einer neuen Beschich- « I » drücken. Die rote Leucht- anzeige leuchtet auf und blinkt.
  • Página 9 Zum Formen Ihres Haars • Achtung! Möglicherweise hören Der Haarglätter pro 230 Wet N’ Dry Sie während des Glättens ein von BaByliss kann auch benutzt Knistern und sehen eine leichte werden, um gewisse Strähnen zu Rauchentwicklung. Machen Sie akzentuieren (Pony, abstehendes sich darüber keine Sorgen, denn...
  • Página 10 nehmen Sie eine Strähne und hal- eingeschaltet bleibt, schaltet er ten sie waagerecht zur Kopfhaut. sich automatisch aus. Setzen Sie dann das Gerät so nah REINIGUNG UND PFLEGE IHRES wie möglich an den Wurzeln an, HAARGLÄTTERS klemmen die Strähne zwischen den Platten fest und üben mit •...
  • Página 11 • Sluit de ontkrultang pro 230 Wet een nog zachter, zijdeachtig en N’ Dry van BaByliss aan en druk op langer in vorm blijvend resultaat de knop « I ». Het rode verklikker- bekomen.
  • Página 12 Uw haar in vorm brengen de handen te richten. De ontkrultang pro 230 Wet N’ • Druk op de handgrepen van de Dry van BaByliss kan ook worden ontkrultang, knijp de tang dicht gebruikt om sommige haarlokken om de haarlok vast te houden en...
  • Página 13 beweging naar voor mee om een REINIGING EN ONDERHOUD VAN UW ONTKRULTANG zo groot mogelijk volume te ver- lenen aan de haarwortel. Houd • De stekker van het apparaat het apparaat gedurende enkele uittrekken en het volledig laten seconden in die positie vast en afkoelen.
  • Página 14: Caratteristiche

    • Attaccare alla corrente il lisciaca- pelli, potrete eseguire la lisciatura pelli pro 230 Wet N’ Dry di BaByliss in profondità e ottenere così un e premere il pulsante « I ». La spia risultato ancora più vellutato, bril- rossa si accende e lampeggia.
  • Página 15 • Premere le impugnature del li- Il lisciacapelli pro 230 Wet N’ Dry sciacapelli, stringerle per tenere di BaByliss può essere utilizzato le ciocche in posizione e far scor- anche per mettere in risalto alcune rere lentamente dalle radici verso ciocche (frangia, ondulazione delle le punte.
  • Página 16 tenere in posizione alcuni secondi, grattare le piastre. poi lisciare dolcemente dalla radi- • Riporre il lisciacapelli con le plac- ce verso le punte. che richiuse per proteggerle. • Per mettere in piega i capelli gi- rando le punte all’interno, usare come descritto in precedenza ma dirigendo l’apparecchio verso l’interno (come con una spazzola...
  • Página 17: Utilización

    Las placas calentadoras del alisa- • Enchufe el alisador pro 230 Wet N’ dor cuentan con un nuevo reves- Dry de BaByliss y pulse el botón timiento de micropartículas de « I ». El piloto rojo se encenderá y Cerámica de Titanio. Gracias a esta empezará...
  • Página 18 Para moldear el cabello del cabello. Para evitar riesgos de El alisador pro 230 Wet N’Dry de quemaduras debidas al vapor, BaByliss también se puede utilizar procure no dirigir los orificios de para dar un toque especial (flequi- evaporación del alisador hacia el llo, puntas vueltas...) y dar volumen...
  • Página 19: Limpieza Y Mantenimiento De Su Alisador

    dor). Mantenga la posición du- rante unos segundos y vuélvalo a soltar. • Para volver las puntas hacia fuera, efectúe el mismo movimiento, pero en el sentido contrario. Función Turbo Pulse el botón turbo (se encenderá el piloto verde) para aumentar ins- tantáneamente la temperatura del alisador unos 20°.
  • Página 20 • Ligue o alisador pro 230 Wet N’ profundidade e obter assim um Dry da BaByliss à rede eléctrica e resultado ainda mais suave, mais carregue no botão «I». O indica- sedoso e mais durável.
  • Página 21 Para evitar O alisador pro 230 Wet N’ Dry da qualquer risco de queimadura BaByliss pode igualmente ser uti- com o vapor, não dirija os orifícios lizado para acentuar certas ma- de evaporação do alisador para a deixas (franja, pontas viradas…) e...
  • Página 22 o aparelho como se descreve acima rodando-o para o interior (tal como uma escova durante o brushing). Mantenha durante alguns segundos e, a seguir, abra o aparelho. • Para virar as pontas para fora, efectue o movimento contrário. Função de turbo Carregue no botão de turbo (o in- dicador luminoso verde acende) para aumentar instantaneamente...
  • Página 23 Wet N’ Dry • Sæt stikket fra glattejernet pro 230 Glat og styl dit hår i dybden! Du skal Wet N’ Dry fra BaByliss i stikkon- ikke længere vente, indtil dit hår er takten og tryk på knappen ”I”. Den helt tørt.
  • Página 24 Til styling af håret til brug; den røde lampe forbliver Glattejernet pro 230 Wet N’ Dry fra BaByliss kan også anvendes til at tændt. fremhæve visse hårlokker (pjuske • Tag en lok på ca. 2 til 3 cm og an- håret, vende det ind eller ud…) og...
  • Página 25 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDEL- SE AF GLATTEJERNET • Tag stikket ud af kontakten og lad apparatet køle helt af. • Rengør pladerne med en fugtig klud uden rengøringsmiddel for at bevare pladernes optimale kvalitet. Skrab ikke pladerne. • Opbevar glattejernet med pladerne mod hinanden for at beskytte dem.
  • Página 26 • Slut BaByliss’ plattång pro 230 grundlig plattning samtidigt som Wet N’ Dry till nätet och tryck in du får ett mjukare resultat, håret knappen blir mer glänsande och läggning-...
  • Página 27 2 värmeplattorna, tätt intill huvudsvålen. För att undvika Hur du lägger ditt hår brännskada genom den heta BaByliss’ plattång pro 230 Wet N’ ångan skall ångutsläppet inte Dry kan också användas för att ge riktas mot ansiktet, huvudsvålen en ”touch” åt vissa lockar (lugg, och händerna.
  • Página 28: Rengöring Och Underhåll

    med en borste vid föning). Håll tången på plats några sekunder och släpp sedan taget. • Man böjer hårtopparna utåt på samma sätt men då i motsatt riktning. Turbofunktion Tryck in Turboknappen (den gröna ljusindikatorn tänds) för att direkt höja plattångens temperatur med ungefär 20°C.
  • Página 29 • Koble rettetangen pro 230 fra i håret, kan du impregnere glat- BaByliss til nettet og trykk på kna- tingen tvers igjennom og på den ppen « I ». Varsellampen tennes måten oppnå et ende mykere, og blinker.
  • Página 30 å lyse. For å forme håret • Ta en hårlokk som er 2-3 cm. bred Rettetangen pro 230 fra BaByliss og plasser den mellom de to var- kan også brukes for å fremheve me platene, inntil hårroten. For å...
  • Página 31 Turbofunksjon Trykk på Turboknappen (den grøn- ne indikatorlampen tennes) for en superrask økning av temperaturen på platene med omkring 20°. På den måten gjør du glattingen av gjenstridige lugger lettere. For å avslutte Turboen, trykker du en gang til på den samme knappen. Pass på...
  • Página 32: Tekniset Ominaisuudet

    Käyttämällä hiusten • Kytke BaByliss pro 230 Wet N’ kosteutta hyväksesi voit syventää Dry -suoristin päälle ja paina “ I ” suoristusta ja siten saat vielä pe- - painiketta.
  • Página 33 • Ota noin 2 - 3 cm leveä suortuva Näin muotoilet hiukset ja aseta se kuumien levyjen väliin BaByliss pro 230 Wet N’ Dry suo- läheltä hiusten tyviä. Välttääkse- ristinta voidaan myös käyttää joi- si polttamasta itseäsi kuumalla denkin suortuvien korostamiseen höyryllä, älä...
  • Página 34 kuten yllä, mutta käännä laite sisäänpäin (niin kuin tekisit har- jalla föönatessa). Pidä paikoillaan muutaman sekunnin ajan ja pääs- tä sitten irti. • Kun haluat taivuttaa latvat ulos- päin, tee sama liike toisin päin. Turbo-toiminto Paina Turbo -painiketta (vihreä merkkivalo syttyy) nostaaksesi välittömästi suoristimen lämpöti-...
  • Página 35 Oι θερμαινόμενες πλάκες του ισιω- • Βάζετε τη συσκευή pro 230 Wet τή ενισχύονται με μια νέα επίστρω- N’ Dry της BaByliss στην πρίζα και ση μικρομορίων από Κεραμικό πατάτε το κουμπί « I ». Η κόκκινη Τιτανίου. Χάρη σ’ αυτή την τεχνο- λυχνία...
  • Página 36 • Πιέζετε τις λαβές του ισιωτή, τις Η συσκευή ισιώματος pro 230 Wet σφίγγετε για να συγκρατήσετε N’ Dry της BaByliss μπορεί επίσης την τούφα και τον γλιστράτε αργά να χρησιμοποιηθεί για να τονίσετε από τη ρίζα προς τις άκρες.
  • Página 37: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ρίζες. Αυτόματη διακοπή • Για να ανασηκώσετε τις ρίζες, πι- Εάν η συσκευή παραμείνει αναμ- άνετε μια τούφα και την κρατάτε μένη για περισσότερο από 1 ώρα κάθετα στο κεφάλι. Τοποθετείτε και 15΄, τότε σβήνει αυτόματα. τη συσκευή όσο το δυνατόν πιο κοντά...
  • Página 38 A hajban • Dugja be a BaByliss pro 230 Wet még benne lévő nedvesség fel- N’ Dry hajsimítót a hálózati csat- használásával a hajsimítás mélye- lakozóba és nyomja meg az «I»...
  • Página 39 A haj formázása a kezek felé annak érdekében, A BaByliss pro 230 Wet N’ Dry ha- hogy elkerülje, hogy a gőz me- jsimító használható egyes tincsek gégesse. kihangsúlyozásához (frufru, hullá- •...
  • Página 40 fentekben leírt módon kell hasz- nálni, de forgassa befelé (mint egy hajkefét befésülésnél). Tartsa rajta néhány másodpercig, majd engedje el. • A hajvégek kifelé göndörítéséhez végezze ugyanezt a mozdulatot, csak a másik irányban. Turbo funkció Nyomja meg a Turbo gombot (a zöld jelzőlámpa kigyullad).
  • Página 41 Dzięki wilgoci • Podłącz prostownicę pro 230 Wet zawartej jeszcze we włosach, mo- N’Dry marki BaByliss i naciśnij żesz pogłębić efekt prostowania i przycisk «I». Czerwona kontrolka otrzymać jeszcze delikatniejszą i zapali się i zacznie migać. Przy bardziej jedwabistą...
  • Página 42 Aby uniknąć niebezpieczeństwa Układanie włosów poparzenia parą, nie kieruj ot- Prostownica pro 230 Wet N’Dry worów odprowadzających parę marki BaByliss może również słu- z prostownicy w kierunku twarzy, żyć do akcentowania pewnych skóry głowy i rąk. zmian na fryzurze (np. grzywka, •...
  • Página 43 • Aby wymodelować włosy z koń- cówkami do wewnątrz, użyć urzą- dzenia jak wyżej, kierując go do wewnątrz (jak w przypadku pod- wijania na szczotce). Przytrzymać przez kilka sekund, a następnie puścić. • Aby wywinąć końcówki na ze- wnątrz, postępować jak wyżej, lecz w przeciwnym kierunku.
  • Página 44 žehličky Wet N’ • Zapojte žehličku pro 230 Wet N’ Dry, můžete od nynějška používat Dry od BaByliss a stiskněte tla- Vaši žehličku na vlhké vlasy. Vyu- čítko“I“. Rozsvítí se červená kon- žívajíce vlhkosti v nich obsažené...
  • Página 45 Žehlička pro 230 Wet N’ Dry od otvory směrem k obličeji, vlasové BaByliss můžete také použít pro pokožce a dlaním. vytvarování některých pramenů • Stiskněte rukojeti žehličky, pev- (ofina, kadeře,…) a k odbarvení...
  • Página 46 20°. Zjednoduší se tak vyhlazení „neposlušných pramenů. Opě- tovným stiskem tlačítka funkci vypnete. Poznámka: pro dosažení teploty 230°, otočte voličem teploty na maximum a zapněte turbo. Automatické vypnutí Pokud zůstane žehlička zapnutá déle než 1h15, automaticky se vypne. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ŽEHLIČKY •...
  • Página 47 нижними прядями. помощью новое покрытие из • Включите в сеть аппарат pro микрочастиц керамики и титана. 230 Wet N’ Dry фирмы BaByliss и Благодаря использованию этой нажмите на кнопку « I ». Заго- технологии пластины стали еще рится и начнет мигать красный...
  • Página 48 температуру; для вьющихся, лейшего риска ожога паром, не густых или трудно укладывае- направляйте отверстия для вы- мых волос – высокую темпера- хода пара в сторону лица, рук, туру. Даже волосы одного и кожи головы. того же типа отличаются друг • Сожмите ручки аппарата, удер- от...
  • Página 49 бо, нажмите еще раз на ту же Аппарат для разглаживания во- кнопку. лос pro 230 Wet N’ Dry фирмы Примечание: чтобы нагреть ап- BaByliss можно использовать парат до 230°, установите регу- для акцентирования укладки от- лятор температуры в макси- дельных прядей (челка, кончики...
  • Página 50 üstteki saç tutamlarını bir pens ricinizi nemli saçlar üzerinde kulla- yardımıyla kaldırın. nabileceksiniz. Saçlardaki nemden • BaByliss pro 230 Wet N’ Dry saç faydalanarak, düzleştirme işlemini düzleştiricinin fişini prize takın ve derinlemesine gerçekleştirecek ve böylece daha yumuşak, daha ba- «...
  • Página 51 çekin. yakın olarak 2 ısıtıcı plaka arasına Saçlarınızı şekillendirmek için yerleştirin. Buhar sebebiyle her BaByliss pro 230 Wet N’ Dry saç türlü yanma riskini ortadan kal- düzleştirici, aynı zamanda bazı saç dırmak için, buhar deliklerini yü- tutamlarını vurgulamak (perçem, zünüze, saç...
  • Página 52 çekerken fırçanın hareketi gibi). Birkaç saniye öylece bekleyin ve bırakın. • Saçları dışarı doğru kıvırmak için, aynı hareketi ters yönde gerçek- leştirin. Turbo fonksiyonu Saç düzleştiricinin sıcaklığını o anda yaklaşık 20° arttırmak için Turbo düğmesine basın (yeşil ışık yanar). Böylece asi saçları düzleştir- meniz kolaylaşacaktır.

Este manual también es adecuado para:

St27e