BaByliss PARIS pro 230 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PARIS pro 230:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
pour un lissage parfait et des cheveux respectés
for a perfect straightening and respected hair
ST26E
le lisseur des coiffeurs -
hairdressers' straightener

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaByliss PARIS pro 230

  • Página 1 pour un lissage parfait et des cheveux respectés for a perfect straightening and respected hair ST26E le lisseur des coiffeurs - hairdressers’ straightener...
  • Página 2 Votre lisseur est • Branchez le lisseur pro 230 de BaByliss et appuyez sur le bouton alors prêt à l’emploi; le témoin « I ». Le témoin rouge s’allume et rouge reste allumé.
  • Página 3 • Nettoyer les plaques à l’aide d’un Pour modeler vos cheveux chiffon humide et doux, sans dé- Le lisseur pro 230 de BaByliss peut tergent, afin de préserver la qua- également être utilisé pour met- lité optimale des plaques. Ne pas tre l’accent sur certaines mèches...
  • Página 4 • Plug in the BaByliss pro 230 and push the ‘I’ button. The red indica- • Take a section about 2 to 3 cm wide and place it between the...
  • Página 5 • After use, press the ‘0’ button and unplug the unit. To shape your hair The BaByliss pro 230 straightener may also be used to accent certain sections (fringe, tips turned in or out, etc.) and to lift the roots.
  • Página 6 blinkt. Möglicherweise nehmen Sie DEUTSCH beim ersten Gebrauch eine leichte Rauchentwicklung und einen selt- Haarglätter pro 230 samen Geruch wahr: dies geschieht häufig und wird bereits beim näch- Die Heizplatten des Glätters bieten sten Gebrauch nicht mehr vorkom- die Vorteile einer neuen Beschichtung men.
  • Página 7 • Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne Reinigungsmit- Zum Formen Ihres Haars tel säubern, um die optimale Qualität Der Haarglätter pro 230 von BaByliss der Platten zu bewahren. Die Platten kann auch benutzt werden, um ge- nicht abkratzen.
  • Página 8 waarneemt: dit komt vaak voor en zal NEDERLANDS bij het volgende gebruik verdwijnen. • Selecteer de gewenste temperatu- ontkrultang pro 230 ur dank zij de temperatuurregelaar. In het algemeen is het aan te raden De verwarmingsplaten van de ontkrul- een lagere temperatuur te kiezen tang zijn voorzien van een nieuwe be- voor fijn, ontkleurd en/of gevoelig kleding met micropartikels keramiek...
  • Página 9 Uw haar in vorm brengen • Reinig de platen met behulp van een De ontkrultang pro 230 van BaByliss vochtige en zachte doek zonder de- kan ook worden gebruikt om sommi- tergent, om de optimale kwaliteit van ge haarlokken te accentueren (pony, de platen in stand te houden.
  • Página 10: Caratteristiche

    è pronto all’uso. La • Attaccare alla corrente il liscia- spia rossa resta accesa fissa. capelli pro 230 di BaByliss e • Prendere una ciocca di circa 2/3 premere il pulsante « I ». La spia cm di larghezza e metterla fra le...
  • Página 11 • Pulire le piastre con un panno umido e delicato, senza detersi- Per modellare i capelli vi, al fine di preservare la qualità Il lisciacapelli pro 230 di BaByliss ottimale delle piastre. Evitare di può essere utilizzato anche per grattare le piastre.
  • Página 12: Características

    El ali- chones inferiores. sador estará listo para su uso. El • Enchufe el alisador pro 230 de piloto rojo quedará encendido. BaByliss y pulse el botón « I ». El • Tome un mechón de 2 a 3 cm de...
  • Página 13: Limpieza Y Mantenimiento De Su Alisador

    óptima de las placas. No rasque las placas. Para moldear el cabello • Guarde el alisador con las placas El alisador pro 230 de BaByliss tam- cerradas, para protegerlas. bién se puede utilizar para dar un toque especial (flequillo, puntas vueltas...) y dar volumen a la raíz.
  • Página 14 que note uma ligeira emanação PORTUGUÊS de fumo e um cheiro específico. Isto é normal e desaparecerá na alisador pro 230 próxima utilização. • Seleccione a temperatura deseja- As placas térmicas do alisador be- da com o selector de temperatu- neficiam de um novo revestimento ra.
  • Página 15 Para modelar o cabelo placas. Não esfregue as placas. O alisador pro 230 da BaByliss • Guarde o alisador com as placas pode igualmente ser utilizado para fechadas para as proteger.
  • Página 16 • Tag en lok på ca. 2 til 3 cm og an- • Sæt stikket fra glattejernet pro bring den mellem de 2 varmepla- 230 fra BaByliss i stikkontakten der tæt på hårrødderne. og tryk på knappen ”I”. Den røde •...
  • Página 17 Skrab ikke pladerne. • Opbevar glattejernet med plader- Til styling af håret ne mod hinanden for at beskytte Glattejernet pro 230 fra BaByliss dem. kan også anvendes til at fremhæve visse hårlokker (pjuske håret, ven- de det ind eller ud…) og løfte håret.
  • Página 18 • Ta en hårlock, ungefär 2 till 3cm spännen för att lättare kunna ar- bred, och placera den mellan de beta med de lägre lockarna. 2 värmeplattorna, tätt intill hu- • Slut BaByliss’ plattång pro 230 till vudsvålen. nätet och tryck in knappen • Pressa samman plattångens...
  • Página 19: Rengöring Och Underhåll

    Skrapa Hur du lägger ditt hår inte plattorna. BaByliss’ plattång pro 230 kan ock- • Ställ undan plattången med plat- så användas för att ge en ”touch” torna slutna för att skydda dem.
  • Página 20 • Koble rettetangen pro 230 fra • Press sammen rettetangen, stram BaByliss til nettet og trykk på for å holde hårlokken fast, og la knappen « I ». Varsellampen ten- håret tangen gli sakte fra hårro- nes og blinker.
  • Página 21 å bes- ut støpselet. kytte dem. For å forme håret Rettetangen pro 230 fra BaByliss kan også brukes for å fremheve noen spesielle hårlokker (lugg, bøyde hårtupper...) og løfte håret. • For å få luft mellom hårrøttene, tar du en lokk og holder den vinkelrett mot hodebunnen.
  • Página 22: Tekniset Ominaisuudet

    Suoristimesi on silloin aloita alimmista suortuvista. • Kytke BaByliss pro 230 suoristin valmis käytettäväksi ; punainen päälle ja paina “ I ” - painiketta. merkkivalo palaa. Punainen merkkivalo syttyy ja •...
  • Página 23 Älä raaputa levyjä. virrasta. • Säilytä suoristinta levyt yhteen puristettuina suojataksesi niitä. Näin muotoilet hiukset BaByliss pro 230 suoristinta voida- an myös käyttää joidenkin suortu- vien korostamiseen (otsatukkaan, latvojen taivuttamiseen…) sekä tyvien kohottamiseen. • Ota tyvien kohottamista varten ensin yksi suortuva ja pitele sitä...
  • Página 24 ναι έτοιμος. Η κόκκινη λυχνία παρα- • Βάζετε τη συσκευή pro 230 της μένει αναμμένη. BaByliss στην πρίζα και πατάτε το κου- • Πιάνετε μια τούφα πάχους 2 έως 3 εκ. μπί « I ». Η κόκκινη λυχνία ανάβει και...
  • Página 25 Για να φορμάρετε τα μαλλιά σας πλάκες. Η συσκευή ισιώματος pro 230 της • Αποθηκεύετε τον ισιωτή με τις πλά- BaByliss μπορεί επίσης να χρησιμο- κες ενωμένες για περισσότερη προ- ποιηθεί για να τονίσετε μερικές τούφες στασία. (φράντζα, καρφάκια, κλπ) και να ανα- σηκώσετε...
  • Página 26 égve marad. tincseken dolgozzon először. • Vegyen egy körülbelül 2-3 cm • Dugja be a BaByliss pro 230 ha- széles tincset és helyezze el a két jsimítót a hálózati csatlakozóba fűtőlap között, a hajtövek köze- és nyomja meg az «I»...
  • Página 27 A haj formázása legjobb minőségüket. Ne karcol- A BaByliss pro 230 hajsimító hasz- ja össze a lapokat. nálható egyes tincsek kihangsúl- • A hajsimítót összeszorított la- yozásához (frufru, hullámosodás pokkal tegye el, hogy óvja őket.
  • Página 28 Twoja prostownica • Podłącz prostownicę pro 230 jest gotowa do pracy; czerwona marki BaByliss i naciśnij przycisk kontrolka pozostanie zapalona. «I». Czerwona kontrolka zapali • Umieścić kosmyk o szerokości się i zacznie migać. Przy pierw- około 2 - 3 cm między 2 płytkami...
  • Página 29 Układanie włosów środka czyszczącego. Nie drapać Prostownica pro 230 Wet N’Dry płytek. marki BaByliss może również słu- • Przed schowaniem prostownicy, żyć do akcentowania pewnych zacisnąć płytki dla ich zabezpie- zmian na fryzurze (np. grzywka, czenia.
  • Página 30 žadovanou teplotu. Obecně se ČESKY doporučuje volit nižší teplotu pro jemné, odbarvené a/nebo asová žehlička pro 230 citlivé vlasy a vyšší teplotu pro vlasy kudrnaté, husté a/nebo těž- Hřející desky vlasové žehličky vy- ko česatelné. užívají nový povrch z keramických Jelikož...
  • Página 31 • Po použití stiskněte tlačítko „0“ a • Uklízejte žehličku se stisknutými vypojte přístroj. deskami, aby byly chráněny. Pro tvarování vlasů Žehlička pro 230 od BaByliss mů- žete také použít pro vytvarování některých pramenů (ofina, kade- ře,…) a k odbarvení kořínků. • Pro odbarvení kořínků uchopte pramen vlasů...
  • Página 32 BaByliss и нажмите на кнопку « I ». Заго- РУССКИЙ рится и начнет мигать красный свето- вой датчик. Возможно, что при самом аппарат для первом использовании вы заметите легкий дымок и специфический запах: разглаживания это довольно частое явление, которое волос pro 230 исчезает...
  • Página 33 • Храните аппарат с сомкнутыми пласти- Для моделирования волос нами, это способствует их предохране- Аппарат для разглаживания волос pro нию. 230 фирмы BaByliss можно использовать для акцентирования укладки отдельных прядей (челка, кончики волос внутрь или наружу, …) и приподнимания волос...
  • Página 34 • Yaklaşık 2-3 cm genişliğinde bir yardımıyla kaldırın. saç tutamı alın ve saç köklerine • BaByliss pro 230 saç düzleştirici- nin fişini prize takın ve « I » düğ- yakın olarak 2 ısıtıcı plaka arasına mesine basın. Kırmızı ışık yanar ve yerleştirin.
  • Página 35 çekin. • Plakaları korumak için saç düzleş- tiriciyi plakalar sıkıştırılmış olarak Saçlarınızı şekillendirmek için kaldırın. BaByliss pro 230 saç düzleştirici, aynı zamanda bazı saç tutamlarını vurgulamak (perçem, kıvırma…) ve saç diplerini kabartmak için de kullanılır. • Saç diplerini kabartmak için, bir saç...

Este manual también es adecuado para:

St26e

Tabla de contenido