Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaByliss PARIS pro 230 ionic titanium

  • Página 2 • Branchez le lisseur pro 230 immédiate, une température ionic titanium de BaByliss et très élevée, une stabilité de la appuyez sur le bouton « I ». A température au degré près et la première utilisation, il est...
  • Página 3 Pour modeler vos cheveux • Le témoin lumineux rouge Le lisseur pro 230 ionic titanium clignote : après un temps de de BaByliss peut également chauffe très court, votre lisseur être utilisé pour mettre l’accent est prêt à l’emploi; la LED sur certaines mèches (frange,...
  • Página 4: Consignes De Securite

    ENTRETIEN résiduel (DCR) dont le courant • Débrancher l’appareil résiduel ne dépasse pas 30mA. laisser refroidir Demandez conseil à votre complètement. électricien. • Nettoyer les plaques à l’aide • Ne plongez pas l’appareil d’un chiffon humide dans l’eau ou dans tout autre doux, sans détergent, afin de liquide.
  • Página 5 avant de le ranger. • Après utilisation, n’enroulez pas le cordon autour de l’appareil pour éviter de l’endommager. Enroulez le cordon, sans le serrer, et laissez-le pendre sur le côté de l’appareil. • Cet appareil est conforme normes préconisées par les directives 89/336/ CEE (compatibilité...
  • Página 6 Clip the upper layers to the top or your head to work Your straighteners combine a with the layers underneath. state-of-the-art self-regulating • Plug in the BaByliss pro 230 heating element, the Advanced ionic titanium straightener Ceramic Technology, which and press the ‘I’...
  • Página 7: Safety Instructions

    • After use, press the ‘0’ button and unplug the straightener. Fine, lightened • and/or To shape your hair damaged hair The BaByliss pro 230 ionic Normal, titanium straightener • • coloured and/ also be used to accent certain or wavy hair...
  • Página 8 • WARNING: do not use this responsible for their security, or appliance near a bath or any with previous instruction in it’s other receptacle with water use. in it. Adults are advised to ensure that children do not play with this product.
  • Página 9 Strähnen zu bearbeiten. Temperaturen erreicht, • Den Haarglätter das die Temperatur gradgenau ionic titanium von BaByliss an erhalten bleibt, da Temperatur- den Netzstrom anschließen schwankungen direkt erkannt und den Knopf « I » drücken. und ausgeglichen werden. Während des ersten Gebrauchs nehmen möglicher-...
  • Página 10 Zum Formen Ihres Haars Gerät verwenden; das rote Der Haarglätter pro 230 ionic LED leuchtet ununterbrochen, titanium von BaByliss kann das blaue LED zeigt die Ionic- auch benutzt werden, um funktion Ihres Glätteres an. gewisse Strähnen zu akzen- • Nehmen Sie eine Strähne von...
  • Página 11 Einige Sekunden halten und verwendet wird, achten Sie dann lösen. darauf, das nach dem Gebrauch • Um die Spitzen nach außen das Netzkabel zu ziehen. stehen zu lassen, führen Sie Die Nähe einer Wasserquelle dieselbe Bewegung in der kann gefährlich sein, selbst entgegengesetzten Richtung wenn das Gerät nicht an den durch.
  • Página 12 oder Kenntnisgrundlage kon- Gewisse Werkstoffe können so zipiert, es sei denn, sie würden wiederverwertet oder aufbereitet von einer Person, die für ihre werden. Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder vorher über die Verwendung des Geräts in- struiert. Kinder sollten beauf- sichtigt werden, um zu gewä- hrleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 13 230 ionic titanium van BaByliss NEDERLANDS ook voorzien van de ionic-func- tie (blauwe LED). Negatieve io- Ontkrultang pro 230 nen worden verspreid over de haardos op het moment van ionic titanium het gladstrijken om krulletjes De ontkrultang pro 230 ionic...
  • Página 14 Uw haar in vorm brengen knippert : na een heel korte De ontkrultang pro 230 ionic verwarmingstijd is uw ontkrul- titanium van BaByliss kan ook tang gebruiksklaar; het rode worden gebruikt om sommige lampje blijft aan, het blauwe haarlokken...
  • Página 15 ONDERHOUD stroomkring van uw badkamer • De stekker van het apparaat een aardlekschakelaar (DCR) uittrekken en het volledig met een nominale bedrijfsver- laten afkoelen. schilstroom van maximum 30 • Reinig de platen met behulp mA te gebruiken. Vraag advies van een vochtige en zachte aan uw elektricien.
  • Página 16 • Het apparaat laten afkoelen vooraleer het op te bergen. • Rol het snoer niet rond het apparaat gebruik beschadiging te voorkomen. Rol het snoer niet te strak op en laat het aan de zijkant van het apparaat hangen. • Dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten richtlijnen...
  • Página 17 ITALIANO Il lisciacapelli pro 230 ionic titanium di BaByliss è dotato Lisciacapelli pro 230 della funzione ionic (LED ionic titanium blu). Durante lisciatura, Il lisciacapelli pro 230 ionic sulla capigliatura vengono titanium di BaByliss è stato diffusi degli ioni negativi per...
  • Página 18 Per modellare i capelli lampeggia: dopo un tempo Il lisciacapelli pro 230 ionic di riscaldamento molto breve, titanium BaByliss può il vostro lisciacapelli è pronto essere utilizzato anche per all’uso; il LED rosso resta sottolineare alcune ciocche illuminato, il LED blu indica (frangia, arricciature…).
  • Página 19 l’esterno, eseguire lo stesso vicinanze è pericolosa anche movimento nell’altro quando l’apparecchio è senso. spento. Per una protezione supplementare, si consiglia MANUTENZIONE l’installazione di un dispositivo • Staccare l’apparecchio dalla corrente residua (DCR) corrente e lasciare che si non superiore a 30 mA. Si raffreddi completamente.
  • Página 20 l’apparecchio prima di riporlo. • Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio dopo l’uso. Avvolgere cavo senza stringere lasciandolo pendere a lato. • L’apparecchio è conforme a quanto previsto dalle direttive 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica) e 73/23/CEE (sicurezza degli apparecchi elettrodomestici), modificate dalla direttiva 93/68/CEE...
  • Página 21: Alisador Pro 230 Ionic Titanium

    • Enchufe el alisador pro 230 una temperatura muy elevada, ionic titanium de BaByliss y una estabilidad de la tempera- pulse el botón «I». La primera tura con una precisión de un vez que lo utilice, es posible que grado y una gran capacidad de perciba una ligera emanación...
  • Página 22: Mantenimiento

    Para moldear el cabello Cabello grueso • • • El alisador pro 230 ionic o rizado titanium de BaByliss también se puede utilizar para dar un • El piloto luminoso rojo empieza toque especial (flequillo, puntas a parpadear. Tras un corto vueltas...).
  • Página 23: Consejos De Seguridad

    sin detergente, con el fin de cable debe ser sustituido preservar la calidad óptima por el fabricante, su servicio de las placas. No rasque las técnico o una persona de cua- placas. lificación similar, con el fin de • Guarde el alisador con las pla- evitar riesgos para el usuario.
  • Página 24 CEE (marcado CE). EQUIPOS ELECTRÓNI- ELECTRÓNICOS FINAL VIDA En interés de todos, y para parti- cipar activamente en los esfuer- zos colectivos de protección del medio ambiente: • No se deshaga de estos productos junto basura doméstica. • Utilice sistemas recogida disponibles en su país.
  • Página 25 Alisador pro 230 ionic titanium UTILIZAÇÃO O alisador pro 230 ionic tita- Leia previamente as instru- nium da BaByliss foi especial- ções de segurança no fim da mente estudado para alisar e brochura. modelar os cabelos numa única passagem. As suas dimensões...
  • Página 26 • • • e/ou frisados Para modelar o cabelo O alisador pro 230 ionic • O indicador luminoso encar- titanium da BaByliss pode nado acende: após um tempo igualmente ser utilizado para de aquecimento muito curto, acentuar certas mechas (franja, o alisador está...
  • Página 27: Conselhos De Segurança

    • Guarde o alisador com as pla- ser substituído pelo fabrican- cas fechadas para as proteger. te, o seu serviço pós-venda ou um técnico qualificado a fim CONSELHOS DE SEGURANÇA de evitar qualquer risco para • ATENÇÃO: O material em po- o utilizador.
  • Página 28 RESÍDUOS DE EQUIPAMEN- TOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓ- NICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA No interesse geral e a fim de participar activamente esforço colectivo de protecção do ambiente: • Não deposite estes produtos no lixo doméstico. • Utilize sistemas recolha e de reciclagem dis- poníveis.
  • Página 29 BRUG ionic titanium Læs inden du begynder sikke- Pro 230 ionic titanium-glatte- rhedsforanstaltningerne sidst i jernet fra BaByliss er specielt afsnittet. designet til at glatte og forme dit hår perfekt ved en enkelt For at glatte håret behandling. Dets enestående •...
  • Página 30 « 0 » og tag stikket ud. Normalt, farvet • • og/eller bølget For at formgive håret hår Glattejernet pro 230 ionic titanium fra BaByliss kan lige- Tykt og/eller ledes bruges til at fremhæve • • • krøllet hår visse hårlokker (pandehår, stri- thår…).
  • Página 31 SIKKERHEDSFORANSTALT- tilsluttet. NINGER • Undgå enhver kontakt mellem • BEMÆRK: polyethylenposer, de varme overflader på appa- der indeholder produktet el- ratet og huden, især på ørerne ler dets emballage, kan være og øjnene samt i ansigtet og farlige. Opbevar poserne uden nakken.
  • Página 32 jøet: • Smid ikke dine produkter ud sammen med almindelig hus- holdningsaffald. • Brug de indsamlings- og gen- brugssystemer der stilles til rådighed, i området hvor du bor. Visse materialer kan således reddes eller genbruges.
  • Página 33 Plattjärn pro 230 ionic titanium ANVÄNDNING från BaByliss är särskilt utvecklat Läs först säkerhetsråden i slutet för att med ett enda handgrepp av bruksanvisningen. släta till ditt hår och skapa perfekta frisyrer. Det smidiga För att plattånga håret...
  • Página 34 För att styla håret Plattången pro 230 ionic titanium Tjockt och/eller • • • från BaByliss kan även använ- lockigt das för att skapa fokus på vissa delar av håret (t.ex. luggen eller • Den röda indikatorlampan formning av hårtopparna).
  • Página 35 för kvävning bör dessa påsar för barn). Personer utan erfa- förvaras utom räckhåll för renhet eller kännedom om ap- barn och spädbarn. En påse är paraten bör ej heller använda ingen leksak. den, om de inte kan få hjälp • OBS: använd inte hårtorken av person som övervakar an- invid badkar eller andra kärl vändningen och tar ansvarar...
  • Página 36 øvre lokkene med små passer til alle hårlengder. klyper slik at du kan begynne med de nederste lokkene. Glattejernet har et autoregulert • Koble til BaByliss rettetang pro varmeelement nyeste 230 ionic titanium og trykk på generasjon, Advanced Ceramic knappen «I”.
  • Página 37 Normalt hår, kontakten. • • farget og/eller krøllet hår Slik former du håret Tykt hår og/ BaByliss rettetang pro 230 ionic • • • eller kruset hår titanium kan også brukes til å behandle enkelte hårlokker • Den røde lysindikatoren (pannelugg, stritt hår...).
  • Página 38 å forebygge faren for kvelning. manglende erfaring En plastpose er ingen leke. eller kjennskap til apparat, • VIKTIG: Ikke bruk apparatet i med mindre de veiledes og nærheten av badekar eller an- overvåkes av en person som er dre vannkilder. ansvarlig for deres sikkerhet og som kan gi råd og informasjon om produktet.
  • Página 39 Ceramic avulla ylös ja suorista ensin tekniikkaa edustava lämpöe- alahiukset. lementti, jonka ansiosta läm- • Kytke virta BaByliss pro 230 pötila pysyy tarkasti tasaisena. ionic titanium suoristusrauta Tämän tekniikan ansiosta suo- ja paina nappulaa « I ». En- ristin on heti halutunlämpöi- simmäisellä...
  • Página 40 • Paina käytön jälkeen nappulaa hiukset « 0 » ja katkaise virta laitteesta. Paksut Hiusten muotoilu • • • ja/tai kiharat BaByliss pro 230 ionic titanium hiukset suoristusrautaa voidaan myös käyttää joidenkin hiussuortu- • Punainen merkkivalo vilkkuu: vien korostamiseen (otsatukka, hiustensuoristin valmis taivuttaminen…).
  • Página 41 TURVALLISUUS valvontaa. • VAROITUS : polyetyleenipussit, • Vältä laitteen kuuman pinnan joihin tuote on pakattu, voivat kosketuksiin joutumista ihosi olla vaarallisia. Tukehtumis- ja erityisesti korvien, silmien, vaaran välttämiseksi pussit on kasvojen ja kaulan kanssa. säilytettävä poissa vauvojen ja • Tuotetta ei ole suunniteltu sel- lasten ulottuvilta.
  • Página 42 via jätteiden keräys- ja kierrä- tysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan kier- rättää tai uusiokäyttää.
  • Página 43 της θερμοκρασίας, μια αυξημένη από τη βάση του κεφαλιού. θερμοκρασία, μια σταθερότητα • Βάζετε τον ισιωτή pro 230 της θερμοκρασίας κοντά στους ionic titanium της BaByliss στην βαθμούς ρύθμισης και μια πολύ πρίζα και πατάτε το κουμπί « I μεγάλη αντιδραστικότητα...
  • Página 44 αναβοσβήνει : μετά από μια Για να φορμάρετε τα μαλλιά σας πάρα πολύ σύντομη διάρκεια Ο ισιωτής pro 230 ionic titanium θέρμανσης, ο ισιωτής σας της BaByliss μπορεί επίσης να είναι έτοιμος για να τον χρησιμοποιηθεί για να τονίσετε χρησιμοποιήσετε· το κόκκινο LED μερικές...
  • Página 45 λίγα δευτερόλεπτα και κατόπιν γύτητα με το νερό μπορεί επίσης αφήνετε. να γίνει επικίνδυνη ακόμη και αν η • Για να γυρίσετε τις άκρες προς τα συσκευή έχει βγει από την πρίζα. έξω, κάνετε την ίδια κίνηση αλλά Για περισσότερη ασφάλεια, σας προς...
  • Página 46 τους δώσει προηγουμένως τις απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Πρέπει να επιβλέπετε τα παι- διά για να βεβαιώνεστε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε. • Μετά τη χρήση, μη τυλίγετε το καλώδιο...
  • Página 47 MAGYAR HASZNÁLATA pro 230 ionic titanium Mindenekelőtt olvassa el a tájékoztató végén található biz- hajkisimítóját tonsági előírásokat. A BaByliss pro 230 ionic titanium hajsimítóját speciálisan azért Hajkisimítás alkottuk meg, hogy Ön egye- • Készítse elő haját tlen menetben tökéletesen ki- kisimításhoz:...
  • Página 48 Vastag és / fali csatlakozóból. • • • vagy göndör A frizura elkészítése BaByliss ionic • A piros jelzőlámpa villog: titanium hajkisimítója bizonyos nagyon rövid felfűtési idő után hajtincsek (frufru, behajlított a hajsimító használatra kész; a hajvégek, stb.) kihangsúlyo-...
  • Página 49: Biztonsági Tanácsok

    lis minőségüket. Ne dörzsölje szervizszolgálatával, vagy más a lemezeket. hasonló szakemberrel kell ki- • Megóvása érdekében a hajki- cseréltetni, hogy a készülék simítót összezárt lemezekkel használója kerülhessen kell tárolni. veszélybe. • Ne hagyja felügyelet nélkül BIZTONSÁGI TANÁCSOK a bekapcsolt vagy hálózatra •...
  • Página 50 ságáról szóló) irányelvek köve- telményeinek. TOVÁBB MÁR NEM HASZNÁLHATÓ ELEKTRO- MOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK Valamennyiünk érdekében és a környezetvédelemben való aktív részvétel jegyében: • Ne dobja ezeket a termékeket a háztartási hulladékba. • Használja inkább az Ön ha- zájában rendelkezésre álló csere- vagy begyűjtési lehető- ségeket.
  • Página 51: Sposób Użycia

    Dodatkowo prostownica pro POLSKI 230 ionic titanium BaByliss posiada funkcję jonowania (nie- Żelazko pro 230 ionic bieska kontrolka). Podczas pro- stowania, urządzenie wytwarza titanium jony ujemne, które zapobiegają Prostownica pro 230 ionic skręcaniu się i elektryzowaniu titanium marki BaByliss została włosów.
  • Página 52 Modelowanie włosów Za pomocą żelazka pro 230 Włosy grube • • • ionic titanium BaByliss można i/lub kręcone również modelować niektóre części fryzury (grzywka, unosze- • Czerwona kontrolka miga: po nie i skręcanie kosmyków…). krótkim czasie nagrzewania, •...
  • Página 53: Środki Ostrożności

    KONSERWACJA ŻELAZKA DO sięgnąć opinii elektryka. WŁOSÓW • Nie zanurzać w wodzie ani • Wyłączyć aparat z sieci elek- żadnym innym płynie. trycznej, pozostawiając • W przypadku uszkodzenia kab- całkowitego ostygnięcia. la natychmiast zaprzestać uży- • Wyczyścić płytki delikatną, wania aparatu. Jeśli kabel jest zwilżoną...
  • Página 54 zmienionych dyrek-tywą 93/68/EWG (Oznakowanie WE). ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRO- NICZNE Ze względu na wspólne dobro oraz dla aktywnych starań na rzecz ochrony środowiska: • Nie wyrzucać urządzeń do zwykłych śmieci. • Stosować systemy odzyskiwa- nia i zbiórki odpadów dostęp- ne w kraju.
  • Página 55 že každý typ vlasů je jiný, doporučujeme zvolit Vlasová žehlička 230 ionic při prvním použití stupeň 1. titanium BaByliss je též vybav- Při dalších použitích můžete ena iontovou funkcí (modrá postupně zvýšit nastavení, je- světelná kontrolka). li to třeba. Pokyny uvádíme Záporné...
  • Página 56 • Po použití stiskněte tlačítko „0“ Normální, bar- a přístroj vypněte ze sítě. • • vené a/nebo vlnité vlasy Tvarování vlasů Rovnací kleště BaByliss pro Husté a/nebo • • • 230 ionic titanium povrchovou kudrnaté vlasy úpravou lze také použít pro zdůraznění určitých pramenů...
  • Página 57 vávejte je mimo dosah kojenců ván osobami (včetně dětí), které a dětí, aby nedošlo k nebezpečí mají snížené fyzické, smyslové udušení. Sáček není hračka. nebo duševní schopnosti ani • UPOZORNĚNÍ: Přístroj nepou- osobami bez zkušeností nebo žívejte v blízkosti vany nebo znalostí, s výjimkou situace, kdy jakéhokoliv jiné...
  • Página 58 И, наконец, аппарат 230 ionic ti- волос pro 230 ionic titanium tanium фирмы BaByliss оснащен Аппарат для распрямления волос функцией ионизации. pro 230 ionic titanium фирмы BaByliss Отрицательные ионы проникают специально предназначен для в волосяной покров в процессе разглаживания и...
  • Página 59 • С помощью регулятора красный светодиод продолжает температуры выберите гореть, синий светодиод желаемый уровень свидетельствует о том, что нагрева. Как правило, для функция ионизации вашего тонких, обесцвеченных и/ аппарат активизирована. или поврежденных волос • Отделите прядь шириной 2 - 3 рекомендуется...
  • Página 60 230 ionic titanium фирмы аппаратом над или по бли- BaByliss может также зости с ванной или другой использоваться для придания емкостью, содержащей воду. формы отдельным прядям (челка, • Пользуясь аппаратом в ван- кончики волос...). • Чтобы уложить кончики волос внутрь, воспользуйтесь...
  • Página 61 шеи. • Этот аппарат не предусмот- рен для пользования лица- ми (в том числе детьми) с ограниченными физичес- кими, сенсорными или умс- твенными способностями, а также лицами с недостаточ- ным опытом или знаниями, за исключением ситуаций, когда за ними обеспечен присмотр...
  • Página 62 çalışabilmeniz için üst taraftaki saç tutamlarını küçük pensler Saç düzleştiriciniz yeni nesil bir yardımı ile kaldırın. otomatik ayarlamalı Advanced • BaByliss pro 230 ionic tita- Ceramic Technology birimi içer- nium saç düzleştiricisinin mektedir, bu birim belirli elek- fişini elektrik prizine takın...
  • Página 63 • Kullanımdan sonra, « 0 » boyalı ve/ düğmesine basın ve cihazın • • veya dalgalı fişini elektrik prizinden çekin. saçlar Saçlarınızı şekillendirmek için Kalın ve/ BaByliss ionic • • • veya kıvırcık titanium saç düzleştirici aynı saçlar zamanda bazı saç tutamlarını belirginleştirmek için •...
  • Página 64: Güvenli̇k Tali̇matlari

    sıkıştırılmış olarak kaldırın. çalışırken gözetimsiz bırakma- yın. GÜVENLİK TALİMATLARI • Cihazın sıcak yüzeyleriyle cil- • DİKKAT: Ürünü veya ambalajını din ve özellikle kulakların, göz- içeren polietilen poşetler tehli- lerin, yüzün ve ensenin temas keli olabilir. Soluk kesilme ris- etmemesine özen gösterin. kini önlemek için, bu poşetleri •...

Tabla de contenido