Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles:
Tutti i veicoli con forcellone monobraccio / All vehicles equipped with single-sided swinging arm
Kit cavalletto posteriore smontabile / Removable rear stand kit - 96797310B
1 Supporto anteriore
2 Supporto posteriore
3 Ruota
4 Vite lunga
5 Vite media
6 Vite corta
7 Perno
8 Adattatore
9 Dado cieco
10 Dado
11 Anello seeger
12 Tappo
1 Front support
2 Rear support
3 Castor
4 Long screw
5 Medium screw
6 Short screw
7 Pin
8 Adapter
9 Cap nut
10 Nut
11 Snap ring
12 Plug
Cod. ISTR - 475
3
4
12
3
6
8
I particolari con riferimento cerchiato rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali
componenti di montaggio.
Quelli non cerchiati si riferiscono ai componenti originali che devono essere riutilizzati.
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di
massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia del motociclo.
Part nos. that are circled represent the accessory to be installed and possible relevant fittings.
Part nos. that are not circled refer to original parts to be re-used.
For easy and rational reading, this document uses graphic symbols for
highlighting situations in which maximum care is required, practical advice or simple information.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of travel.
Attenzione / Warning
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situazione di pericolo e causare
gravi lesioni personali e anche la morte. / Failure to follow these instructions might give raise to
a dangerous situation and provoke severe personal injuries or even death.
Importante / Caution
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi componenti se le istruzioni
riportate non vengono eseguite. / Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Note / Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso. / Useful information on the procedure
being described.
2
10
1
9
7
3
9
5
3
11
4
Pag. - Page 1/3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96797310B

  • Página 1 Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles: Tutti i veicoli con forcellone monobraccio / All vehicles equipped with single-sided swinging arm Kit cavalletto posteriore smontabile / Removable rear stand kit - 96797310B 1 Supporto anteriore 2 Supporto posteriore 3 Ruota...
  • Página 2 Note Note Prima di iniziare l’operazione, leggere Read the instructions on the first attentamente le avvertenze riportate nella page carefully before proceeding. prima pagina. Kit installation Montaggio componenti kit Caution Importante Check that all components are clean Verificare, prima del montaggio, che and in perfect condition before installation.
  • Página 3 Installazione cavalletto Installation the stand Attenzione Warning Eseguire l’operazione con motore Perform these operations with the spento, prima marcia inserita. engine stopped. Girare il manubrio portando la forcella in Turn handlebars so as to keep the fork posizione dritta rispetto il senso di marcia. straight in the direction of travel.
  • Página 4 Modèles de référence: / Bezugsmodelle: Tous les véhicules à bras oscillant simple / Alle Fahrzeuge mit Einarmschwinge Kit béquille arrière démontable / Kit zerlegbarer Hinterradständer - 96797310B 1 Support avant 2 Support arrière 3 Roue 4 Vis longue 5 Vis moyenne...
  • Página 5 Remarques Hinweis Avant de commencer l’opération, lire Vor Beginn der Arbeitseingriffe die attentivement les avertissements reportés Warnhinweise auf der ersten Seite auf- sur la première page. merksam durchlesen. Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Vérifier, avant la pose, que tous les Wichtig composants sont propres et en parfait état.
  • Página 6 Installation de la béquille Installation des Ständers Attention Achtung Effectuer l'opération moteur éteint et Die Arbeitsschritte bei ausgeschalte- première vitesse enclenchée. tem Motor und eingelegtem ersten Gang vornehmen. Tourner le guidon en amenant la fourche en position droite par rapport à la direction de Den Lenker so drehen, dass die Vorderrad- marche.
  • Página 7 Modelos de referencia: / 参照モデル : Todos los vehículos con basculante monobrazo / シングルサイドスイングアームを搭載したすべての車両 Kit caballete trasero desmontable / 取り外し可能リアスタンドキット - 96797310B 1 Soporte delantero 2 Soporte trasero 3 Rueda 4 Tornillo largo 5 Tornillo intermedio 6 Tornillo corto 7 Perno...
  • Página 8 Nota 参考 Antes de iniciar la operación leer aten- 作業を始める前に、最初のページに tamente las advertencias indicadas en la pri- 記載されている注意事項を注意深くお読み mera página. ください。 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que to- 取り付け前にすべての部品に汚れが dos los componentes se encuentren lim- なく、完璧な状態であることを確認しま...
  • Página 9: Controles

    Instalación caballete スタンドの取り付け Atención 注記 Realizar las operaciones con motor エンジン停止、1 速ギアに入れた状 apagado y primera marcha introducida. 態で作業を行います。 Girar el manillar llevando la horquilla en po- 進行方向に向かってフォークが直線の位置 sición recta respecto al sentido de marcha. になるようハンドルバーを回します。 Controlar si el perno del basculante del vehí- スタンドを使用する車両のスイングアーム...
  • Página 10 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...