Pag. - ページ 3/3
Instalación caballete
Atención
Realizar las operaciones con motor
apagado y primera marcha introducida.
Girar el manillar llevando la horquilla en po-
sición recta respecto al sentido de marcha.
Controlar si el perno del basculante del vehí-
culo con el cual se debe utilizar el caballete
es del tipo grande o pequeño;
en el caso que sea pequeño se debe utilizar
la configuración (C), en el caso que sea gran-
de utilizar la configuración (D).
D
Levantar la motocicleta haciendo palanca en
el caballete (C) o (D).
Atención
Realizar la acción de elevación asegu-
rándose que la moto no caiga lateralmente.
Controles
Controlar que la moto se encuentre
firmemente apoyada en el caballete.
C
スタンドの取り付け
注記
エンジン停止、1 速ギアに入れた状
態で作業を行います。
進行方向に向かってフォークが直線の位置
になるようハンドルバーを回します。
スタンドを使用する車両のスイングアーム
のピンが大きいか小さいかを確認してくだ
さい。
小さい場合は配置 (C)、大きい場合は配置
(D) を使用します。
スタンド (C) 又は (D) をてこにして車両を
持ち上げます。
注記
車両が横に倒れないよう注意して持
ち上げます。
点検
車両がスタンドに完全に乗っていることを
確認します。
Cod. ISTR / コード番号 ISTR - 475