Página 1
Quick Start Guide EK-500U MODEL EK-500UL* *Projection lens is optional. Use this book as a start guide when setting up the projector. For detailed information about installation, setup and operation of projector, refer to the owner's manual on the CD-ROM.
Quick Start Guide Before using, read the "Quick Start Guide" and the owner's manual to ensure correct usage through understanding. After reading, store them in a safe place for future reference. Do not stare directly at the laser transmitting window or aim the window at human body to avoid any physical injury.
Página 4
Quick Start Guide EK-500U MODEL EK-500UL* *Projection lens is optional. Use this book as a start guide when setting up the projector. For detailed information about installation, setup and operation of projector, refer to the owner's manual on the CD-ROM.
Página 5
Accessories Unpack and inspect the box contents to ensure all parts listed below are in the box. If some- thing is missing, please contact your dealer. Remote control with batteries Owner's Manual(CD) AC Power cord (AA or LR6) US Type x1 Euro Type x1 VGA cable Quick start guide...
Página 6
Installation Connection to computer Ports on your projector Connection cable Equipment DVI-D(HDCP) DVI cable DVI-D B/PB H/HV HDMI HDMI cable DVI-D R(PR) / G(Y) / B/PB H/HV BNC cable B(PB) / H(HV) / V DVI-D S-232C AUDIO P/PR B/PB H/HV MONITOR OUT VIDEO S-VIDEO...
Basic operation Connection to USB equipment Ports on your projector Connection cable quipment USB-A device Micro USB USB cable Power on your projector VOL- VOL+ 1. Connecting the AC power cord. 2. Press the Power button to Power on the projector. Power off your projector 1.
Página 8
● Ambient brightness may affect your projection image quality. For the optimal image effect, it is recommended to control brightness in your environment. ● Values shown in below are approximates only. They may differ from the actual ones. 300" 200" 150" 100" 30" EK-500U(16:10) Unit:cm Lens Model No. AH-E22010 AH-E22020 AH-E21010 AH-E23010 AH-E23020 Screen size...
Installation Lens shift adjustment The electric lens shift function may adjust your lens in all four directions. This function enables easy image position adjustment. Projection area without Lens Shift Lens shift range *This table is measured with standard lens. *When the setting of LENS SHIFT as the maximum position, the corner of projection image might be darker. Adjustment pad You may use the adjustment leg to raise your projector up to 5.0 degree.
Página 10
EK-500U EK-500UL* *Das Projektionsobjektiv ist optional.
Página 11
Zubehör Entpacken und prüfen Sie den Inhalt des Kartons, um sicherzustellen, dass sich sämtliche unten aufgelisteten Artikel darin befinden. Wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, wenn etwas fehlen sollte. Fernbedienung mit Batterien Bedienungsanleitung (CD) Netzkabel (AA oder LR6) US-Typ x 1 Euro-Typ x 1 VGA-Kabel Schnellstartanleitung...
Página 12
Installieren An Computer anschließen Anschlüsse an Ihrem Projektor Anschlusskabel Gerät DVI-D (HDCP) DVI-Kabel DVI-D B/PB H/HV HDMI HDMI-Kabel DVI-D R(PR) / G(Y) / B/PB H/HV BNC-Kabel B(PB) / H(HV) / V DVI-D -232C AUDIO P/PR B/PB H/HV MONITOR OUT VIDEO S-VIDEO AUDIO AUDIO...
Installieren An USB anschließen Anschlüsse an Ihrem Projektor Anschlusskabel Gerät USB-A Geraet Micro USB USB Kabel Projektor einschalten VOL- VOL+ 1. Schließen Sie das Netzkabel Ihres Projektors an eine Steckdose an. 2. Drücken Sie die Ein-/Austaste am rückseitigen Bedienfeld oder an der Fernbedienung. Die Betriebsanzeige wird grün und der Lüfter beginnt sich zu DVI-D...
Página 14
Installieren Projektor aufstellen ● Die Umgebungshelligkeit kann sich auf die Qualität Ihres projizierten Bildes auswirken. Zur Erzielung eines optimalen Bildeffekts sollten Sie die Helligkeit in Ihrer Umgebung regulieren. ● Die in der nachstehenden Abbildung gezeigten Werte sind nur Näherungswerte. Sie können von den tatsächlichen Werten abweichen.
Página 15
Installieren Projektor aufstellen ● Die Umgebungshelligkeit kann sich auf die Qualität Ihres projizierten Bildes auswirken. Zur Erzielung eines optimalen Bildeffekts sollten Sie die Helligkeit in Ihrer Umgebung regulieren. ● Die in der nachstehenden Abbildung gezeigten Werte sind nur Näherungswerte. Sie können von den tatsächlichen Werten abweichen.
Página 16
EK-500U EK-500UL* * Lentille de projection en option.
Página 17
Accessoires Déballez et inspectez le contenu du carton pour vous assurer que toutes les parties listées ci- dessous sont présentes. Si quelque chose manque, merci de contacter notre service Client. Télécommande avec piles Manuel de l'utilisateur (CD) Cordon d'alimentation secteur (AA ou LR6) Type américain x1 Type européen x1...
Installation Connexion à l’appareil USB Ports de votre projecteur Câble de connexion Équipement Appareil USB-A Micro USB Câble USB Allumer votre projecteur VOL- VOL+ 1. Branchez le cordon d'alimentation de votre projecteur à une prise de courant. 2. Appuyez sur le bouton Power, vous pouvez maintenant utiliser votre projecteur.
Página 20
● Les valeurs indiquées dans l'illustration ci-dessous sont données uniquement à titre indicatif. Les valeurs réelles peuvent différer. 300" 200" 150" 100" 30" EK-500U (16:10) Unité:cm N° de modèle d'objectif AH-E22010 AH-E22020 AH-E21010 AH-E23010 AH-E23020 Taille de l'écran Largeur Hauteur...
Installation Réglage du décalage de l'objectif En utilisant la fonction de changement d'objectif électrique, vous pouvez régler votre objectif dans les qua- tre directions. Cette fonction permet de régler facilement le positionnement de l'image. 70%(WXGA)/ 60%(XGA) Centrer l'objectif Plage de décalage de l'objectif *Ce tableau est basé...
Página 22
EK-500U EK-500UL* *La lente de proyección es opcional.
Accesorios Abra el paquete e inspeccione el contenido de la caja para comprobar que todas las piezas de la siguiente lista estén dentro. Si faltase algo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Mando a distancia con pilas Manual del usuario (CD) Cable de alimentación de CA (AA o LR6)
Instalación Conectado con el dispositivo USB Puertos del proyector Cable de conexión Equipo Dispositivo USB-A Micro USB Cable USB VOL- VOL+ Encender el proyector 1. Conecte el cable de alimentación de CA del proyector a una toma de CA. El indicador de Alimentación se iluminará...
Instalación Instalación del proyector ● El brillo ambiente puede afectar a la calidad de imagen de la proyección. Para conseguir un efecto óptimo de la imagen, le recomendamos que controle el brillo de su entorno. ● Los valores mostrado en la siguiente son solo aproximados.
Instalación Ajuste del desplazamiento de la lente Con la función de desplazamiento de la lente eléctrica (Lens shift), puede ajustar la lente en las cuatro di- recciones. Esta función le permite ajustar la posición de la imagen fácilmente. 70%(WXGA)/ 60%(XGA) Centro de la lente Alcance del desplazamiento de la lente...
Página 28
EK-500U EK-500UL* *L'obiettivo di proiezione è opzionale.
Página 29
Accessori Togliere dalla confezione e controllare che la scatola contenga tutte le parti elencate di segui- to. Se manca qualcosa, contattare la nostra assistenza clienti. Telecomando con batterie Manuale di istruzioni (CD) Cavo di alimentazione CA (AA o LR6) Tipo USA x 1 Tipo Euro x 1 Cavo VGA Guida rapida...
Installazione Collegamento al dispositivo USB Porte del proiettore Cavo di collegamento Apparecchiatura Dispositivo USB-A Micro USB Cavo USB VOL- VOL+ Accensione del proiettore 1. Collegare il cavo di alimentazione AC del proiet- tore ad una presa elettrica. L’indicatore Power si illumina in rosso. 2.
Página 32
Per ottenere un effetto ottimale dell'immagine, si consiglia di controllare la luminosità ambientale. ● I valori mostrati nella sottostante sono solo approssimativi. Possono differire da quelli reali. 300" 200" 150" 100" 30" EK-500U(16:10) Unità:cm Modello obiettivo N. AH-E22010 AH-E22020 AH-E21010 AH-E23010 AH-E23020 Dimensioni...
Installazione Regolazione del movimento dell'obiettivo Tramite la funzione di spostamento dell'obiettivo elettrico, è possibile regolare l'obiettivo nelle quattro direzioni. La funzione consente di regolare facilmente la posizione dell'immagine. Centratura dell'obiettivo Raggio di movimento dell'obiettivo *Questa tabella riporta misure con l’obiettivo standard. *Quando si imposta lo SPOSTAMENTO DELL’OBIETTIVO nella posizione massima, l’angolo dell’immagine proiettata potrebbe essere più...
Página 34
+420 241-403-095 Fax: +420 241-409-435 E-Mail: info@eiki.cz China South East Asia EIKI (Shanghai) Co., Ltd. EIKI Industrial (M) Sdn Bhd LAKESIDE OASIS MIDDLE RING No. 11, Nouvelle Industrial Park, BUSINESS CENTRE Lorong Teknologi B, Taman Sains Block 1,Room 606, Selangor 1, Kota Damansara PJU5,...