Página 1
Instruction for mounting and use Cooker hood...
Página 3
BG Инструкции за монтаж и употреба CS Návod na montáž a používání DA Bruger- og monteringsvejledning DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use Montaje y modo de empleo Asennus- ja käyttöohjeet Prescriptions de montage et mode d’emploi HR Uputstva za montažu i za uporabu HU Felszerelési és használati utasítás Istruzioni di montaggio e d'uso...
Página 8
BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Пърженето трябва да се извършва под наблюдение, за да Фирмата не носи отговорност за евентуални се избегне възпламеняване на олиото. неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, Достъпните...
Página 9
Употреба Монтиране Аспираторът има следното предназначение: всмуква и Минималното разстояние между повърхността, на която отвежда навън или филтрира въздуха, като едновременно се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на с това го рециклира. кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от 50cm в...
Página 10
светва. Модел DQGA65KR Активирането на индикатора означава, че трябва да се извърши поддръжка на филтъра за мазнини. Индикаторът се активира при включен аспиратор (позиция ON). За да дезактивирате индикатора за замърсяване на филтъра за мазнини натиснете бутон № “1” и задръжте в...
Página 11
Дезактивирането на индикатора е възможно при включен Модел DQGN65KR аспиратор (позиция ON). Индикатор за замърсяване на филтъра с активен въглен (само за филтрираща версия) Индикаторът за замърсяване на филтъра с активен въглен се активира след 160 работни часа, при което светодиодът...
Поддръжка Филтър с активен въглен (само за филтрираща Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с версия) почистване или поддръжка изключете аспиратора от Фиг. 18 ел.мрежата, като извадите щепсела или изключите -Задържа неприятните миризми, които се отделят при главния прекъсвач на жилището. пържене.
Página 13
CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto nedodržením těchto předpisů.
Página 14
Použití Instalace Digestoř je realizován k použití v odsávací verzi s vnějším Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a výfukem anebo filtrující s vnitřním čištěním vzduchu. nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v případě elektrických sporáků 65cm v případě plynových či smíšených sporáků.
Página 15
“1” po dobu delší než 3 vteřiny, až do zhasnutí Model DQGA65KR signálu. Je možné odstranit signalizaci při digestoři ve stavu ON. Signalizace filtru s uhlíkem (pouze pro filtrující verzi) Signalizace filtru s uhlíkem přichází po 160 hodinýách použití...
Página 16
a je vyznačena blikající diodou E . Model DQGN65KR Jakmile se objeví tato signalizace, je třeba přistoupit k údržbě filtru s uhlíkem. Signalizace je viditelná při digestoři ve stavu ON. K odstranění signalizace filtru s uhlíkem stiskněte tlačítko “1” po dobu delší než 3 vteřiny, až do zhasnutí signálu. Je možné...
Página 17
Údržba Výměna žárovek Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte Obr. 20 digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo Odpojte přístroj z elektrické sítě. vypněte hlavní spínač bytu. Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla. Čištění 1.
Página 18
DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, denne vejledning). skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af Manglende overholdelse af kravene for rengøring af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
Brug Installering Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være recirkulation. under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader.
Página 20
For at slette signalering fra fedtfilteret, skal der trykkes på tast Model DQGA65KR “1” i mere end 3 sekunder, indtil signaleringen slukkes. Signaleringen kan slettes, når emhætten er på ON. Signalering fra kulfilter (kun for den filtrerende udgave) Signalering fra kulfilteret sker efter 160 timers funktion, og vises vha.
Página 21
For at slette signalering fra kulfilteret, skal der trykkes på tast Model DQGN65KR “1” i mere end 3 sekunder, indtil signaleringen slukkes. Signaleringen kan slettes, når emhætten er på ON. Hvis begge filtre signalerer samtidigt, viser lysdiode 5 signalerne vekslende (3 sekunder tændt, 3 blink, 3 sekunder tændt..).
Página 22
Vedligeholdelse Udskiftning af lyspærerne Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller Fig. 20 vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved Afbryd apparatet fra el-nettet. at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres. hjemmets hovedafbryder.
Página 23
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird Flamme zu kochen. keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände oder Brände Dunstabzugshaube,...
Página 24
Betriebsart Befestigung Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und Umluftgërat eingesetzt werden. der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.
Página 25
Modell DQGA65KR Fettfiltersättigungsanzeige Die Fettfiltersättigungsanzeige erfolgt mittels Led E nach 40 Betriebsstunden. Die Filtersättigungsanzeige teilt Ihnen mit, wann Sie Ihren Filter wechseln bzw. reinigen müssen. Die Filtersättigungsanzeige erfolgt nur, wenn die Haube auf ON steht. Um die Filtersättigungsanzeige zu löschen, die Taste “1”...
Página 26
Modell DQGN65KR Aktivkohlefiltersättigungsanzeige (nur für Umluftversion) Die Aktivkohlefiltersättigungsanzeige erfolgt mittels blinkenden Led E nach 160 Betriebsstunden. Die Aktivkohlefiltersättigungsanzeige teilt Ihnen mit, wann Sie Ihren Filter wechsen bzw. reinigen müssen. Die Aktivkohlefiltersättigungsanzeige erfolgt nur, wenn die Haube auf ON steht. Um die Filtersättigungsanzeige zu löschen, die Taste “1” länger als 3 Sekunden gedrückt halten, bis die Anzeige ausgeschaltet ist.
Página 27
Wartung Ersetzen der Lampen Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Bild 20 Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Das Gerät vom Stromnetz nehmen. Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind.
Página 28
EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All Accessible parts may become hot when used with cooking responsibility, for any eventual inconveniences, damages or appliances. fires caused by not complying with the instructions in this With regards to the technical and safety measures to be manual, is declined.
Página 29
Installation The hood is designed to be used either for exhausting or filter The minimum distance between the supporting surface for the version. cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers.
Página 30
Model DQGA65KR Charcoal filter signal (for filter version only) The charcoal filter signal appears after 160 hours of use and is shown by the LED E flashing. Such signal indicates that the maintenance of the charcoal filter must be carried out.
Página 31
Model DQGN65KR In case of contemporaneous signalling of both filters, the LED 5 will alternate the signals cyclically (3 seconds on, 3 flashing cycle, 3 seconds on,...). To reset, carry out the procedure described above for 2 times. The first time it resets the grease filter signal, the second time it resets the charcoal filter signal.
Página 32
Maintenance Replacing lamps ATTENTION! Before performing any maintenance operation, Fig. 20 isolate the hood from the electrical supply by switching off at Disconnect the hood from the electricity. the connector and removing the connector fuse. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are Or if the appliance has been connected through a plug and cooled down.
Página 33
ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente La campana se debe limpiar siempre internamente y manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato respetando las reglas indicadas en este manual) originados por la inobservancia de las instrucciones No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el...
Utilización Instalación La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior. más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Página 35
Modelo DQGA65KR empleo y es indicada con el Led E encendido. Cuando aparece tal señal se tiene que ejecutar la manutención del filtro grasas. La señal es visible con la campana en estado ON. Para eliminar la señal del filtro grasas, apretar la tecla" 1" por más de 3 segundos, hasta el apagado de la señal.
Página 36
Cuando aparece tal señal se tiene que ejecutar la Modelo DQGN65KR manutención del filtro carbón. La señal es visible con la campana en estado ON. Para eliminar la señal del filtro carbón, apretar la tecla" 1" por más de 3 segundos, hasta el apagado de la señal. La eliminación de la señal es posible con la campana en estado ON.
Mantenimiento Sustitución de la lámpara ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o Fig. 20 mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica Desconecte el aparato de la red elèctrica. desconectando el enchufe o desconectando el Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que interruptor general de la casa.
Página 38
FI - Asennus- ja käyttöohjeet KNoudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2002/96/EC, Waste haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Electrical Electronic Equipment (WEEE) Tuuletin voi olla ulkoasultaan erilainen kuin ohjekirjan mukaisesti.Hävittämällä...
Página 39
Tuulettimen toimintojen valitsemiseen riittää koskettimien hipaisu. Sähköliitäntä Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella Malli DQGA65KR olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen pääsee käsiksi. Jos laitteessa ei ole pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa paikassa että...
Página 40
Malli DQGN65KR Rasvasuodattimen merkkivalo Rasvasuodattimen merkkivalo syttyy 40 tunnin käytön jälkeen ja sen merkiksi syttyy Led E valo. Kun merkkivalo syttyy, rasvasuodatin on huollettava. Merkkivalo palaa tuulettimen ollessa ON –tilassa. Rasvasuodattimen merkkivalo sammuu painamalla näppäintä “1” yli 3 sekuntia kunnes merkkivalo sammuu. Merkkivalo voidaan sammuttaa tuulettimen ollessa ON –...
Página 41
Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa) Jos molempien suodattimien merkkivalo palaa yhtäaikaa, Led Kuva. 18Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät 5 merkkivalo vaihtuu syklisesti (valo palaa 3 sekuntia, vilkkuu hajut. 3 kertaa, palaa sekuntia,...). Hiilisuodatin kyllästyy ajanjaksossa, jonka pituus riippuu Valo resetoidaan toistamalla yllämainittu toiminto 2 kertaa. keittotason käyttötavoista ja rasvasuodattimen puhdistuksen Ensimmäisellä...
Página 42
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter constructeur décline toute responsabilité pour tous les que l’huile surchauffée ne prenne feu. inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon et dûs à...
Página 43
Utilisation Installation La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en La distance minimum entre la superficie de support des version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse recyclage intérieur.
Página 44
Quand ce signal apparaît, il faut effectuer l’entretien du filtre anti-graisses. Modèle DQGA65KR Le signalement est visible avec la hotte à l’état ON. Pour éliminer le signalement du filtre anti-graisses, appuyer sur la touche “1” pendant plus de 3 secondes, jusqu’à la coupure du signalement.
Página 45
Le signalement est visible avec la hotte à l’état ON. Modèle DQGN65KR Pour éliminer le signalement du filtre au charbon, appuyer sur la touche “1” pendant plus de 3 secondes, jusqu’à la coupure du signalement. L’élimination du signalement est possible avec la hotte à l’état En cas de signalement simultané...
Página 46
Entretien Remplacement des lampes Attention! Avant toute opération de nettoyage ou Fig. 20 d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en Débrancher l’appareil du réseau électrique enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous l’habitation.
Página 47
HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj (BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je priručnik. navedeno u uputstvima za održavanje koje donosi ovajj Otklanjamo bilo kakvu odgovornost eventualne priručnik). nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz Ne poštivanje propisa o čišćenju nape i zamjene i čišćenja nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.
Página 48
Korištenje Postavljanje Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila u usisnojj Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju verziji s vanjskim pražnjenjem (evakuacijom) ili pomoću filtra za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža koji kruži u unutrašnjosti prostorije. od 50cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 65cmu slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih.
Página 49
Model DQGA65KR Signalizacija se može vidjeti kada je kuhinjska napa u stanju Da biste eliminirali tu signalizaciju potrebno je pritisnuti tipku “1” dulje od 3 sekunde, sve dok ne dođe do njezinog isključivanja. Moguće je eliminirati takvu signalizaciju kada je kuhinjska napa u stanju ON.
Página 50
Model DQGN65KR Signalizacija karbonskog filtra (samo za filtracijsku verziju) Karbonski filtar počinje signalizirati nakon 160 sati uporabe i to preko uključenog Indikacionog svjetla E . Kada se pojavi takva signalizacija potrebo je obaviti održavanje karbonskog filtra. Signalizacija se može vidjeti kada je kuhinjska napa u stanju Da biste eliminirali tu signalizaciju potrebno je pritisnuti tipku “1”...
Página 51
Održavanje Zamjena Lampe Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka čišćenja ili Slika 20 održavanja, iskopčajte kuhinjsku napu od napajanja Iskopčajte aparat s električne mreže. strujom na način da izvadite utičnicu ili isključite opći Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se prekidač...
Página 52
HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási felelősséget nem vállal.
Használat Felszerelés Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó szabadba történő kibocsátással, vagy filteres, keringtetett része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm üzemmódban működhessen. elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű főzőlap esetén.
Página 54
A kijelzés ON (bekapcsolt) állapotú elszívón jelenik meg. DQGA65KR Model A zsírfilter kijelzés eltüntetéséhez tartsa lenyomva az “1” gombot több, mint 3 másodpercig, amíg a kijelzés el nem tűnik. A kijelzés kiiktatása kizárólag ON állapotú (bekapcsolt) elszívón hajtható végre. Szénszűrő kijelzései (kizárólag a szűrős modelleknél) A szénszűrő...
Página 55
Szénszűrő kijelzései (kizárólag a szűrős modelleknél) DQGN65KR Model A szénszűrő kijelzése 160 ore órai használatot követően jelenik meg és az E Led villogása jelzi. Amikor ez a kijelzés feltűnik, szükséges a szénszűrő karbantartását elvégezni. A kijelzés ON (bekapcsolt) állapotú elszívón jelenik meg. A szénszűrő...
Karbantartás Égőcsere Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden ábra 20 esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból. lecsapása révén.
Página 57
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali competenti. inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio La cappa va frequentemente pulita sia internamente che derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare manuale.
Página 58
Utilizzazione Installazione La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste.
Página 59
Modello DQGA65KR La segnalazione è visibile con la cappa in stato ON. Per eliminare la segnalazione del filtro grassi, premere il tasto “1” per più di 3 secondi, fino allo spegnimento della segnalazione. L’eliminazione della segnalazione è possibile con la cappa in stato ON.
Página 60
manutenzione del filtro carbone. Modello DQGN65KR La segnalazione è visibile con la cappa in stato ON. Per eliminare la segnalazione del filtro carbone, premere il tasto “1” per più di 3 secondi, fino allo spegnimento della segnalazione. L’eliminazione della segnalazione è possibile con la cappa in stato ON.
Manutenzione Sostituzione Lampade Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o Fig. 20 manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. togliendo la spina o staccando l’interruttore generale Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano dell’abitazione.
LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas Pasirūpindamas, kad šis gaminys būtų išmestas tinkamai, neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo vartotojas padeda išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu sveikatai. būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė.
Jei dujinės viryklės įrengimo instrukcijoje nurodomas didesnis Norėdami pasirinkti gaubto funkcijas, spauskite atitinkamos atstumas, būtina į tai atsižvelgti. komandos mygtuką. Modelis DQGA65KR Prijungimas prie elektros tinklo Įtampa elektros tinkle turi atitikti įtampą, nurodytą etiketėje, priklijuotoje gaubto viduje. Jei yra kištukas, reikia įjungti gaubtą...
Página 64
Riebalų filtro signalas Modelis DQGN65KR Riebalų filtro signalas parodomas po 40 naudojimo valandų, užsidega šviesos diodas E. Pasirodžius tokiam signalui, būtina atlikti riebalų filtro priežiūros veiksmus. Signalas matomas, kai gaubtas įjungtas. Norėdami panaikinti riebalų filtro signalą, spauskite mygtuką „1“ daugiau nei 3 sekundes, kol signalas išsijungs. Riebalų...
Página 65
Norėdami panaikinti anglies filtro signalą, spauskite mygtuką Anglies filtras (tik filtravimo režimu) „1“ daugiau nei 3 sekundes, kol signalas išsijungs. 18 pav. Riebalų filtro signalą panaikinti galima, jei gaubtas įjungtas. Naikina nemalonius kvapus, atsirandančius maisto gaminimo metu. Jei tuo pačiu metu pasirodytų abiejų filtrų signalai, 5 šviesos Aktyvuotos anglies prisisotinimas įvyksta dėl per ilgo diodas ims cikliškai kaityti signalus ( 3 sekunfes degs, 3 kartus naudojimo, priklausomai nuo kepimo/virimo tipo ir riebalų...
Página 66
LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru nomainīšanas un tīrīšanas Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, normu neieverošana provocē ugunsgrēka risku. kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju bez pareizi ierīkotām rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā.
Lai izvēlētos gaisa nosūcēja funkcijas ir pietiekoši pieskarties komandām. Ierīkošana Modelis DQGA65KR Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 50cm elektriskās plīts gadījumā un 65cm gāzes un kombinētas virtuves gadījumā.
Página 68
Tauku filtra paziņojums Modelis DQGN65KR Tauku filtra paziņojums notiek pēc 40 lietošanas stundas un tiek uzrādīts ar ieslēgtu Led E. Kad parādās šāds paziņojums, ir jāveic tauku filtra tehniskā apkope. Paziņojums ir redzams, kad gaisa nosūcējs ir stāvoklī ON. Lai noņemtu tauku filtra paziņojumu, piespiest taustu “1” ilgāk par 3 sekundēm, līdz ko paziņojums pazūd.
Página 69
Paziņojums ir redzams, kad gaisa nosūcējs ir stāvoklī ON. Aktīvo ogļu filtrs (Tikai Versijai ar Filtru) Lai noņemtu ogļu filtra paziņojumu, piespiest taustu “1” ilgāk Attēls 18 par 3 sekundēm, līdz ko paziņojums pazūd. Notur nepatīkamas smaržas, kuras veidojas no ēdiena Paziņojuma noņemšana ir iespējama, kad gaisa nosūcējs ir gatavošanas.
Página 70
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. te voorkomen dat verhit vet in brand raakt. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de deze tegelijkertijd met kookapparaten gebruikt worden.
Página 71
Het gebruik Het installeren De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en afvoer naar buiten, of de filtrerende versie, met luchtcirculatie. het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis.
Página 72
De signalering is zichtbaar met de kap op ON. Model DQGA65KR Om de vetfilter signalering te verwijderen druk, langer dan 3 seconden, op toets “1” totdat de signalering uitgaat. De signalering kan verwijderd worden met de kap op ON. Koolstoffilter signalering (alleen voor filterend apparaat) De koolstoffilter signalering heeft na 160 werkuur plaats en wordt weergegeven met het knipperende Led E.
Página 73
Om de koolstoffilter signalering te verwijderen, druk, langer Model DQGN65KR dan 3 seconden, op toets “1” totdat de signalering uitgaat. De signalering kan verwijderd worden met de kap op ON. In het geval van de gelijktijdige signalering van beide filters, zal het Led 5 de volgende cyclische signalering weergeven (3 seconden aan, 3 knipperlichten, 3 seconden aan….).
Página 74
Onderhoud Vervanging lampjes Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de afb. 20 wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg Sluit de stroom af. te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of te schakelen.
Página 75
NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken). Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av skader eller brann på apparatet som skyldes at ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
Página 76
For å velge ventilatorhettens funksjoner er det tilstrekkelig å streife betjeningsknappene. Installasjon Modell DQGA65KR Minimumsavstanden mellom støtteoverflaten kokeredskapene på kokeapparatet og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske komfyrer og 65cm når det gjelder...
Página 77
Modell DQGN65KR Signal for skittent fettfilter Etter 40 brukstimer slår led-lyset E seg på for å gi signal om at fettfilteret er skittent. Når dette signalet slås på, skal man utføre vedlikehold av fettfilteret. Signalet vises når ventilatoren er påslått (ON). Hold knapp “1”...
Página 78
Signal for skittent kullfilter (kun for versjon med Fettfilteret resirkulering av luften) Fig. 10-19 Etter 160 brukstimer begynner led-lyset E å blinke for å gi Fanger kokefettpartikler. signal om at kullfilteret er skittent. Dette må rengjøres en gang i måneden (eller når det Når dette signalet slås på, skal man utføre vedlikehold av elektroniske systemet viser at filteret er skittent –...
PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy używane razem z urządzeniami przeznaczonymi do trzymać się wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. gotowania. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za zakresie koniecznych zastosowania środków uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
Página 80
Obsługa Instalacja okapu Okap jest przeznaczony do pracy w trybie wyciągowym z Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują odprowadzaniem oparów na zewnątrz lub do pracy w trybie się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią filtrującym z wewnętrzną recyrkulacją. okapu kuchennego powinna wynosić...
Página 81
Aby wyeliminować sygnalizację filtra smarów, należy wcisnąć Model DQGA65KR przycisk “1” przez więcej jak 3 sekundy, aż do wyłączenia sygnalizacji. Wyłączenie sygnalizacji jest możliwe, kiedy okap jest w stanie Sygnalizacja filtra węglowego (tylko dla wersji filtrującej) Sygnalizacja filtra węglowego odbywa się po 160 godz.
Página 82
Sygnalizacja jest widoczna kiedy okap jest w stanie ON. Model DQGN65KR Aby wyeliminować sygnalizację filtra węglowego, należy wcisnąć przycisk “1” przez więcej jak 3 sekundy, aż do wyłączenia sygnalizacji. Wyłączenie sygnalizacji jest możliwe kiedy okap jest w stanie W przypadku jednoczesnej sygnalizacji obydwu filtrów, LED 5 będzie wykonywał...
Konserwacja Wymiana lampek Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności Rys. 20 czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania główny wyłącznik zasilania. energią...
PT - Instruções para montagem e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste quando forem usadas com os aparelhos para a cozedura. manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais No que diz respeito às medidas técnicas e de segurança a inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se derivantes da inobservância das instruções indicadas neste estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das...
Se a coifa for dotada de filtros de carvão activado, estes Instalação deverão ser tirados. A distância mínima entre a superfície de suporte dos Conectar a coifa a tubos e orifícios de descarga de parede recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa com diâmetro equivalente à...
Sinalização filtros gorduras Modelo DQGA65KR A sinalização filtro gordura realiza-se depois de 40 horas de utilização e vem indicada com o Led E aceso. Quando aparece tal sinalização deve-se executar a manutenção dos filtros gorduras. A sinalização é visível com a coifa no estado ON.
Página 87
utilização e vem indicada com o Led E lampejante. Modelo DQGN65KR Quando aparece tal sinalização deve-se executar a manutençao do filtro carvão. A sinalização é visível com a coifa no estado ON. Para eliminar a sinalização do filtro carvão, pressionar o botão “1”...
Manutenção Substituição das lâmpadas Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou Fig. 20 manutenção, desconectar a coifa da rede eléctrica tirando Desligar o aparelho da rede eléctrica; a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação. Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias.
RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest trebuie să fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în necesar să respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate autorităţile competente locale.
Página 90
Utilizarea Instalarea Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipienţilor pe cu evacuare externă sau în versiunea filtrantă cu riciclu intern. dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai mică...
Página 91
Model DQGA65KR tasta “1” mai mult de 3 secunde, până la stingerea semnalizării. Eliminarea semnalizării este posibilă cu hota în stare ON. Semnalizarea filtrului de carbon (doar pentru versiune filtrantă) Semnalizarea filtrului de carbon se produce după 160 ore de utilizare şi este indicată...
Página 92
Model DQGN65KR Pentru a elimina semnalizarea filtrului de carbon, apăsaţi tasta“1” mai mult de 3 secunde, până la stingerea semnalizării. Eliminarea semnalizării este posibil cu hota în stare ON. În caz de semnalizare simultană a ambelor filtre, Ledul 5 va alterna ciclic semnalizările ( 3 secunde aprins, 3 intermitent, 3 secunde pornit,...).
Página 93
Întreţinerea Înlocuirea becurilor Atenţie! Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi Fig. 20 întreţinere, deconectaţi hota de la reţeaua electrică, Deconectaţi hota de la reţeaua electrică. scoţând ştecherul sau deconectând întrerupătorul Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o general al locuinţei.
Página 94
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за фильтры и стать причиной пожара; поэтому, неполадки, ущерб или пожар, могущие иметь место при воздерживайтесь от этого в любом случае. использовании прибора вследствие несоблюдения Жаренье в обильном масле должно производиться под инструкций, приведенных...
Пользование Установка Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода Расстояние нижней грани вытяжки над опорной воздуха наружу или рециркуляции воздуха. плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит, и не менее 65cm для газовых или комбинированных плит. Если...
Página 96
Модель DQGA65KR Сигнализация жирового фильтра Сигнализация жирового фильтра включается после 40 часов использования вытяжки и на дисплее включается Светодиод Е. Когда появляется такая сигнализация, необходимо выполнить техническое обслуживание жирового фильтра. Сигнализацию видно, когда вытяжка включена ON. Для того чтобы убрать сигнализацию жирового фильтра, нажмите...
Página 97
Модель DQGN65KR Сигнализация угольного фильтра (только для исполнения с рециркуляцией воздуха) Сигнализация угольного фильтра включается после 160 часов использования вытяжки и на дисплее включается мигающий Светодиод Е. Когда появляется такая сигнализация, необходимо выполнить техническое обслуживание угольного фильтра. Сигнализация отображается, когда вытяжка включена ON. Для...
Página 98
Уход Замена ламп Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию Рис. 20 по чистке или техническому обслуживанию, Отключите прибор от электросети. отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь вилку или главный выключатель помещения. в том, что они остыли. Очистка...
Página 99
SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi. príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè...
Página 100
Používanie Montáž Odsávač pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre vonkajšej evakulácie alebo filtrácie s vnútornou recykláciou. nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 50cm v prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka.
Página 101
Pre odstránenie signalizácie tukového filtra, stlačiť tlačidlo “1” Model DQGA65KR na viac ako 3 sekundy až po zhasnutie signalizácie. Odstránenie signalizácie je možné s odsávačom pary v stave Signalizácia uhlíkového filtra (len pre filtračnú verziu) Signalizácia uhlíkového filtra dôjde po 160 hodinovom použití...
Página 102
Signalizácia je viditeľná s odsávačom pary v stave ON. Model DQGN65KR Pre odstránenie signalizácie uhlíkového filtra, stlačiť tlačidlo “1” na viac ako 3 sekundy až po zhasnutie signalizácie. Odstránenie signalizácie je možné s odsávačom pary v stave V prípade signalizácie súčasne obidvoch filtrov, Led 5 bude cyklicky striedať...
Údržba Výmena žiaroviek Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z Obr. 20 elektrického vedenia. Vypnite odsávač z elektrickej siete. Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú Čistenie chladné. Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov 1.
Página 104
SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika.
Model DQGA65KR Obtočna različica Iz vsesanega zraka so pred ponovnim vnosom v prostor odstranjeni maščoba in neprijetne vonjave. Pri uporabi nape v tej izvedbi je potrebno namestiti dodatni filter na osnovi aktivnega oglja. Inštalacija Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme...
Página 106
Oznaka je vidna, ko je napa vključena. Model DQGN65KR Za ponastavitev indikatorja zasičenosti maščobnega filtra, pritisnite gumb “1” in ga zadržite pritisnjenega več kot 3 sekunde, dokler prikaz ne izgine. Indikator je mogoče ponastaviti samo, ko je napa vključena. Indikator zasičenosti oglenega filtra (samo pri obtočni različici) Opozorilo na zasičenost oglenega filtra se sproži po 160 urah delovanja in je na zaslonu označeno z utripanjem LED lučke...
Ko se prikaže ta signalizacija, je treba ogleni filter očistiti. Maščobni filter Oznaka je vidna, ko je napa vključena. Sl. 10-19 Za ponastavitev indikatorja zasičenosti oglenega filtra, Zaustavlja maščobne delce, ki nastajajo pri kuhanju. pritisnite gumb “1” in ga zadržite pritisnjenega več kot 3 Očistiti ga je treba enkrat mesečno (ali takrat, ko sistem, ki sekunde, dokler prikaz ne izgine.
Página 108
SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj Što se tiče tehničkih i bezbednosnih mera koje se moraju priručnik. provoditi s obzirom na izbacivanje dimova , strogo se Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih vlasti.
Página 109
Korištenje Instalacija Kuhinjska napa je napravljena da bi se koristila u usisnoj Minimalna udaljenost između površine koja služi da se verziji sa spoljašnjim izbacivanjem ili u filtracijskoj verziji sa postave posude na uređaj za kuvanje i najnižeg dela unutrašnjim kruženjem. kuhinjske nape ne sme da bude manja od 50cm u slučaju da se radi o električnim kuhinjama i 65cm cm u slučaju da se radi o kuhinjama na gas ili mešovitim kuhinjama.Ukoliko uputstva...
Página 110
Model DQGA65KR Signalizacija se može videti kada je kuhinjska napa u stanju Da bi eliminisali tu signalizaciju potrebno je pritisnuti dugme “1” duže od 3 sekunda, sve dok ne dođe do njenog isključivanja. Moguće je eliminisati takvu signalizaciju kada je kuhinjska napa u stanju ON.
Página 111
Model DQGN65KR Signalizacija karbonskog filtra (samo za filtracijsku verziju) Karbonski filtar počinje signalizovati posle 160 sati upotrebe i to preko uključenog Indikacionog svetla E . Kada se pojavi takva signalizacija potrebo je obaviti održavanje karbonskog filtra. Signalizacija se može videti kada je kuhinjska napa u stanju Da biste eliminisali tu signalizaciju potrebno je pritisnuti dugme “1”...
Página 112
Održavanje Zamenjivanje Lampe Upozorenje! Pre bilo kakve operacije čišćenja ili Sl. 20 održavanje, iskopčajte kuhinjsku napu od napajanja Iskopčajte aparat sa električne mreže. strujom na način da izvadite utikač iz utičnice ili tako da Upozorenje! Pre nego što dotaknete lampe budite sigurni da isključite opšti prekidač...
Página 113
SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).
Página 114
Användning Installation Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på med utvändig evakuering eller som filterversion med intern spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är återcirkulation. frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll.
Página 115
Återställ signalen genom att hålla tangent “1” nedtryckt i mer Modell DQGA65KR än 3 sekunder tills signalen släckts. Signalen kan endast återställas när fläkten är påslagen (ON- status). Signal för kolfilter (gäller endast filterversionen) Efter 160 funktionstimmar aktiveras signalen och Lysdioden E börjar att blinka.
Página 116
underhåll. Modell DQGN65KR Signalen är synlig när fläkten är i påslagen (ON-status).. Återställ kolfiltrets signal genom att hålla tangent “1” nedtryckt i mer än 3 sekunder tills signalen släckts. Signalen kan endast återställas när fläkten är påslagen (ON- status). I det fall båda filtersignalerna har aktiverats samtidigt växlar lysdioden 5 mellan de olika signalerna (lyser med fast sken i 3 sekunder - blinkar 3 gånger-lyser med fast sken i 3 sekunder..).
Página 117
Underhåll Byte av Lampor Fig. 20 Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av Koppla ur apparaten från elnätet. underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör ifrån bostadens huvudströmbrytare. dem. Rengöring 1.
Página 118
UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному Доступні частини можуть сильно нагріватися коли керівництві інструкцій. використовуються разом з приладами для варіння. Виробник знімає з себе всяку відповідальність за Що ж стосується використання технічних правил та правил неполадки, збитки...
Página 119
Використання Інсталяція Кухонний ковпак виготовлений для роботи в режимі Мінімальна відстань між поверхнею дотику ємкостей на всмоктування, виводячи повітря назовні або в плиті та нижньою частиною кухонного ковпака має бути не фільтруючому режимі з рециркуляцією повітря. менше 50cm, у випадку електричних плит, та 65cm, у випадку...
Página 120
Коли з'являється така сигналізація, необхідно виконати Модель DQGA65KR технічне обслуговування жирового фільтра. Сигналізація відображається на увімкнутому ковпаку (ON). Для того, щоб вимкнути сигналізацію жирового фільтра, натисніть на кнопку "1" і тримайте її натиснутою більше 3 секунд, поки не відключиться сигналізація.
Página 121
Вугільний фільтр (тільки в режимі рециркуляції) Модель DQGN65KR Сигналізація вугільного фільтру вмикається після 160 годин роботи ковпака та зображається за допомогою увімкнення мигаючого Світлового Діоду Е. Коли з'являється така сигналізація, необхідно виконати технічне обслуговування вугільного фільтра. Сигналізація відображається на увімкнутому ковпаку (ON). Для...
Página 122
Догляд Заміна Ламп Увага! Перед будь-якою операцією чистки чи Мал. 20 обслуговування, від’єднайте ковпак від Відключити прилад від електромережі. електромережі, витягуючи вилку або відключаючи Увага! Перш ніж торкати лампи необхідно впевнитися що головний вимикач житла. вони охололи. Чистка Для того щоб відкрити потрібно натиснути та Ковпак...