Página 1
NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO UPUTE ZA SMJETAJ I UPOTREBU ÓÏÀÒÑÒÂÀ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀÅ È ÓÏÎÒÐÅÁÀ ÓÏÀÒÑÒÂÀ ÇÀ ÈÎÑÒÀÂÀÅ È ÓÏÎÒÐÅÁÓ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß Ê ÓÏÎÒÐÅÁËÅÍÈÞ ÂÈÍÒÅËßÖÈÎÍÍÎÉ ÑÈÑÒÅÌܲ Instrukcja obs³ugi - Instalowanie SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modul de functionare a aparatului NÁVOD NA MONTÁ A POUITÍ ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO...
Página 3
Arbeitsweise: Filtern und kann einen Brand ausloesen, deshalb muessen wir davon dringendst abraten. Das Fritieren Tastenmodell: muss die ganze Zeit ueberwacht werden, damit sich a) Taste ON / OFF für die Lichter das heisse Oel nicht entzuendet. b) Taste OFF für den Motor Halten sie sich genau an die technischen c) d) e) Saugstärken 1c) 2 d) 3 e) Sicherheitsvorkehrungen der lokalen Organe...
Página 4
Operating the appliance: Maintenance: Always disconnect the cooker hood before doing any maintenance. The button version a. On/off light switch. Fat filter is to be cleaned monthly with a mild detergent b. Off motor switch manually or using a dishwasher with low temperature c.
Página 5
Fonctionnement: peut endommager les filtres et causer un incendie. La friture doit etre surveillée pour éviter que l’huile La hotte est munie d’un panneau de contrôle situé sur surchauffée ne s’enflamme. Pour des raisons techniques la partie antérieure de la hotte, avec touches ou boutons, et de sécurité...
Página 6
Werking geschieden met voortdurende controle om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt. Wat betreft technische en De wasemkap is voorzien van een bedieningspaneel aan veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt de voorzijde van de kap, met knoppen of toetsen, houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke naargelang het model in Uw bezit, bevoegde autoriteiten.
Página 12
Ôóíêöèîíèðîâàíèå: íà îòêðûòîì îãíå. Ñòàðàéòåñü èçáåãàòü óïîòðåáëåíèå îòêðûòîãî îãíÿ , òàê êàê ýòî âðåäèò Ìîäåëü óïðàâëåíèÿ íà êíîïêè: ôèëüòðàì è ìîæåò âûçâàòü ïîæàð. Ïðè a. Êíîïêà ON/ OFF äëÿ ñâåòà ïîäîãðåâàåìîì ìàñëå îñòåðåãàéòåñü, ÷òîáû b. Êíîïêà OFF äëÿ ìîòîðà ãîðÿ÷åå ìàñëî íå çàãîðåëîñü. c.-d.-e.
Página 14
Eksploatacja urzadzenia: Konserwacja: Przed przystapieniem do konserwacji zawsze odlacz Wersja z przyciskami okap od zródla energii elektrycznej. a.Wlacznik oswietlenia. Filtr przeciwtluszczowy powinien byc czyszczony co b.Wlacznik silnika miesiac przy pomocy delikatnego detergentu lub w c.–d. –e. sila ciagu (odpowiednio 1, 2, 3) zmywarce do naczyn nastawionej na krótki program Wersja z suwakami w niskiej temperaturze.
Página 15
szakemberrel, szervizzel végeztesse el. Modellek nyomógombokkal: ON / OFF gomb a világításhoz OFF gomb a motorhoz Modellek csúszógombokkal: ON / OFF gomb a világításhoz Figyelmeztetés: A páraelszívót csak a rendeltetésére vonatkozó Használat: zet okozhatnak. Karbantartás: Felszerelés: Csatlakozás elektromos hálózatra: A szerelési munkákat csak elektromos...
A lámpa cseréje: Válassza le a páraelszívót az elektromos hálózatról. Távolítsa el a kiégett izzót és szereljen be egy új, max. 40 W-os (E14) ovális izzót. Ha a páraelszívó halogénlámpával rendelkezik, akkor húzza ki a lámpát a foglalatból (a Z Tisztítás: Távolítsa el a kiégett lámpát és cserélje ki egy max.
Página 17
Modul de functionare a aparatului: Modul de intretinere: Inaintea oricarei operatii de intretinere asigurati-va ca hota este scoasa din priza sau curentul electric este Versiunea cu butoane: interupt. a. comutatorul de pornire/oprire a luminii Filtrul anti-grasime: trebuie curatat o data pe luna b.
Página 18
Jak se pøístroj uvádí do chodu: Fungování: Verze s tlaèítky Malý øídící panel je umístìn na pøední stranì a. pøepínaè osvìtlení on/off odsávaèe, na pravé stranì a umoòuje volbu pøepínaè off motoru rùzných funkèních rychlostí. V pøípadì vysoké c. d, -e rychlosti motoru (1,2,3) koncentrace dýmù...