El Kit incluye todo lo necesario para conectar la caldera.
Instalación del kit.
Montar el grupo de conexión como se ilustra en la figura, sin olvidar la instalación de las juntas.
Nota: al terminar de montar el grupo, es necesario efectuar la prueba de estanqueidad de los circuitos de gas e hidráulico.
Zestaw zawiera komplet potrzebny do wykonania podłączenia do kotła.
Instalacja zestawu.
Zamontować zespół podłączeniowy w taki sposób, jak na rysunku. Założyć odpowiednie uszczelki.
Uwaga: Po wykonaniu montażu sprawdzić szczelność instalacji gazowej i hydraulicznej.
kombilerde bağlantıyı gerçekleştirmek için gerekli parçalar Kit içinde mevcuttur.
Kitin montajı.
bağlantı grubunu, ilgili contaları yerleştirmeye dikkat ederek şekilde gösterildiği gibi monte ediniz.
Not: montaj tamamlandıktan sonra gaz ve hidrolik devrenin sızdırmazlık kontrolünü yapınız.
V soupravì je všechno potøebné pøíslušenství k pøipojení kotle.
Instalace soupravy.
namontujte pøipojovací jednotku jako na obrázku a nezapomeòte vložit pøíslušná tìsnìní.
Pozn.: : po namontování zkontrolujte tìsnìní okruhu plynu a vodního okruhu.
Komplet vsebuje vse potrebno za izvedbo priključitve kotla.
Vgradnja kompleta.
Sklop za priključitev montirajte tako, kakor prikazuje slika, pri čemer pazite, da ne pozabite vstaviti ustreznih tesnilk.
Opomba: Po končani montaži opravite kontrolo zatesnjenosti plinskega in vodnega krogotoka.
A készletben minden megtalálható bekötéséhez szükséges.
A készlet felszerelése.
szerelje fel a bekötő egységet az ábra szerint, figyeljen oda, hogy a megfelelő tömítések felkerüljenek.
Megjegyzés: az összeszerelést követően végezze el a gázkör és a vízkör szigetelési próbáját.
В комплект входит все необходимое для подключения котла.
Установка комплекта.
смонтируйте комплект, как показано на рисунке, не забывая проложить соответствующие прокладки.
Примечание: по завершении монтажа выполните испытание на герметичность газового и гидравлического тракта.
The Kit enables boiler connection.
Kit installation.
mount the connection unit as shown in the diagram, taking care to correctly position the required seals.
N.B.: once assembly is complete, proceed with gas and water circuit resistance tests.
Комплектът съдържа всичко необходимо за извършване на присъединяването на котела.
Монтаж на комплекта.
монтирайте модула за присъединяване, както е показано на схемата, като се погрижите да поставите съответните уплътнения.
Забележка: след приключване на монтажа пристъпете към проверка на непропускливостта на газовата верига и на водопроводната верига.
V súprave nájdete všetko potrebné pre vykonanie pripojenia kotla.
Inštalácia súpravy.
namontujte pripojovaciu súpravu, ako je znázornené na obrázku, dbajte na vloženie príslušných tesnení.
POZN.: po montáži pokračujte vykonaním skúšky tesnosti plynového a hydraulického okruhu.
ES - KIT DE CONEXIÓN
CÓD. 3.019264
PL - ZESTAW PODŁĄCZENIOWY
KOD 3.019264
TR - BAĞLANTI KITI
KOD 3.019264
CZ - SOUPRAVA PØIPOJENÍ
KÓD 3.019264
SI - KOMPLET ZA PRIKLJUČITEV
KODA 3.019264
HU - CSATLAKOZTATÓ KÉSZLET
KÓD 3.019264
RU - КОМПЛЕКТ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
КОД 3.019264
IE - CONNECTION KIT
CODE 3.019264
BG - КОМПЛЕКТ ЗА ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ
КОД 3.019264
SK - SÚPRAVA PRE PRIPOJENIE
KÓD 3.019264