Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
LENS & MASK MAINTENANCE
Replacing the front cover lens if it is damaged (cracked,
scratched, soiled or pitted). Remove the front retaining frame
by pulling up the central part of the frame (Picture 4). Take out
the old cover lens. Place the new cover lens into the right
position (Picture 4). Please remove the protection film from
both sides of the new cover lens if it comes with the film on.
• Check and make sure that the frame is securely installed.
• Replacing the inside cover lens if it is damaged (cracked,
scratched, soiled or pitted).
• Cleaning the Filter Lens with a clean lint-free tissue or
cotton cloth.
• Don't immerse the lens in water or any other liquid. Never
use abrasives, solvents or oil based cleaners.
• Don't remove the auto-darkening filter from the mask. Never
try to open the filter.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Viewing Area:
98x43 mm (3,86" x 1,69").
Size of Cartridge:
110x90x9 mm (4,33"x 3,54" x 0,35").
UV/IR Protection :
Up To Shade DIN14 at all time.
Light State:
Shade DIN 3 /4.
Power Supply:
Solar cells, No battery change
required.
Power On/Off:
Fully Automatic.
Switching Time:
a) Light to Dark: 1/20000 s.
b) Dark to Light: 0.25- 0,8 s.
Operating
- 5° C to + 55° C (23° F to 131° F).
Temperature:
Storing Temperature:
- 20° C - + 70° C (-4 ° F to 158 ° F).
Mask Material:
Polyamide Nylon.
Total Weight:
435/450 g

PRODUCT WARRANTY

The manufacturer warrants to the purchaser of this product
that all products will be free from defects in material and
workmanship for the period of one (1) year after the sale of the
product to the buyer. The manufacturer's sole obligation under
this warranty is limited to making replacement or repairs, or
refund of the purchase price for the products with defects.
This warranty does not cover product malfunctions or damages
resulting from products tampering, misuse or abuse. Please
follow the operating instructions carefully to maintain this
warranty. Failure to do so will void the warranty. The
manufacturer shall also not be hold liable for any indirect or
consequential damages arising out of the use of this product. A
copy of the original receipt and serial number (located on filter
cartridge's surface) are required as proof of purchase. Please
carefully maintain this warranty well. This warranty is non
transferable and extends only to the original buyer purchasing
the products directly from the manufacturer or through its
authorized distributors, dealers, or agents.
FRANÇAIS
Mode d'emploi
Attention :- lire et comprendre les instructions avant d'utiliser
le produit.
HELMET
Ce produit est réalisé pour protéger les yeux et le visage
contre les étincelles, les giclées de soudure et éventuelles
radiations nuisibles pendant les normales opérations de
soudure. Casque change le filtre de l'état de transparence au
état de obscurcissement lorsque que l'arc s'allume et retourne
au état de transparence une fois que l'arc s'éteigne.
Just HELMET 2000 E
Ce produit est déjà pré pour l'utilisation, il faut seulement
vérifier et régulier le valeur de protection par la poignée
positionnée au coté du casque.
Avant de souder
• Contrôlez le filtre et assurer vous que il soit parfaitement
nettoyé et que les deux senseurs positionnes sus la lentille
solaire ne soient pas couvertes par poussier. Vérifier aussi
que le filtre soit parfaitement fixé dans sa place.
• Inspectez tous parties d'utilisations et vérifiez que tout soit
dans la bonne position. Eventuelles parties altérées doivent
être remplacées. De cette façon vous serez protéges contre
dommages et votre casque se conservera pour un temps
plus long
• Contrôlez que le filtre soit bien fixé et aucune lumière passe
à traverse éventuelles fissures.
• Réglez l'appui-tête avec soin, de façon que il touche la tête
et réglez l'angle de fermeture et ouverture du casque par la
poignée de réglage.
Sélection du niveau d' obscurcissement/protection
(Just HELMET 2000 E )
Le valeur du niveau est sélectionné par la poignée et peut être
varié de 9 à 13. Vérifiez la guide de la table N° 1 et choisissez
le valeur approprié pour le soudure à effectuer.
Caractéristiques du produit
• Casque est projeté et équipé avec un mécanisme que
permet la rotation en haut et en bas. Quand le soudeur tourne
le casque en haut, le mécanisme du appui-tête bouge le
centre de gravité de façon qu'il soit positionné sur la tête du
soudeur. Casque facilite le travail du soudeur.
• A l'instante de l'allumage de l'arc, il change en automatique
de clair a sombre en 1/25000 de second.
• Le passage de sombre a clair peut être réglé par
l'opérateur.
• La sensibilité (sensivity) peut être réglée par le micro de
l'intérieur a partire du niveau bas (low) au niveau haut (high).
• A l'instante de l'extinction de l'arc, le filtre retourne en
position claire. Le temps peut être réglé par le deuxième micro
signalé par "delay time". "Short" correspond environ à 0,25-
0,35 s. Long correspond environ à 0,5-0,8 s.
• Ce produit utilise cellules solaires avec haut rendement et a
à l'intérieur deux batteries avec lithium de 3 V. Elles ne doivent
pas être remplacées que après plusieurs années d'utilisations.
• Le niveau d'obscurcissement est variable et il peut être
réglé par la poignée sur le coté
• Le produit est aux termes de loi DIN, ISO,EN, ANSI Z 87.1-
1989 standard.
• Les élevées caractéristiques du filtre et de la plastique,
permettent de protéger complètement les yeux et le visage
dans tous le conditions de soudure et rendent confortable le
travail du soudeur.
Avertissements
• Ce produit ne peut pas être utilisé pour soudure avec laser
ou avec acétylène.
• N'appuyez jamais le filtre sur surfaces très chaudes.
• N'ouvriez pas ou manomettre le filtre.
• Casque ne peut pas protéger contre l'impact de parties très
grandes et rapides comme celles des disques abrasives et
de coupage. Casque ne peut pas protéger contre
explosions ou produits corrosifs
• N'effectuez pas modifications au filtre ou au casque,
remplacer parties endommagées toujours avec parties
originelles. Eventuelles modifications ou remplacements des
parties endommagées non autorisées font cesser la
garantie
• En cas de raté obscurcissement à l'allumage de l'arc,
quittez la soudure et contactez votre vendeur.
• Ne mettez pas le filtre dans l'eau. - N'utilisez pas dissolvant
pour nettoyer le casque.
• Utiliser le casque a les suivantes températures : -5° C -
+55° C ( 23° F- 131° F)
• Garder le produits a le suivantes températures : -20° C -
+70° C ( -4° F – 158° F)
• Protégez le filtre contre contacts avec liquides ou saleté.
• Nettoyez le filtre régulièrement sans utilisez substances
corrosives. Nettoyer toujours avec chiffons souples les
cellule solaires et les senseurs.
• Remplacer régulièrement la plaque transparente une fois
que elle à été endommagée.
L'utilisateur peut subir dommages très graves s'il ne
suivre pas les avertissements.
PROBLEMES ET REMEDES GENERALES
*Abaissement irrégulier du niveau d'obscurcissement
L'appuis-tête est erronément positionné sur la tête et aussi la
distance entre le filtre et les yeux est irrégulier (il faut réduire la
distance en mettant a zéro l'appuis-tête).
**Le filtre ne devient pas sombre ou il y a un tremblement
La plaque de protection est sale ou endommagé : remplacez-
la
Les senseurs sont sales (nettoyer-les)
La courant de soudure est basse (mettez la levier en position «
Long »)
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

3700194412371

Tabla de contenido