DEuTSCH
Rolyan
®
AquaForm
®
Knie-Immobilisator
INDIKATIONEN
• Zur Knie-Immobilisierung und
Schmerzlinderung
• Für den Gebrauch nach Operationen,
Frakturen und Zerrungen
• Für Arthritis, Kniescheibenluxation, Osgood-
Schlatter-Syndrom und Osteochondritis des
Knies
KONTRAINDIKATIONEN
• Nicht für den Gebrauch über offenen Wunden
oder infizierten Bereichen
• Nicht für den Gebrauch bei schweren
Ödemen
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Dieser Immobilisator muß anfänglich
von Krankenpflegepersonal angelegt
werden, das mit dem angegebenen
Zweck dieses Produktes vertraut ist.
Das Krankenpflegepersonal ist dafür
verantwortlich, daß andere Krankenpfleger,
Personen, die den Patienten pflegen und
der Patient selbst darüber informiert
werden, wie der Immobilisator zu
tragen ist.
• Bei ungewöhnlicher Schwellung,
Hautverfärbung oder Unbequemlichkeit
den Immobilisator nicht länger verwenden
und das Krankenpflegepersonal
verständigen.
• Den Immobilisator so anpassen, daß
er nicht verrutscht, jedoch nicht so
fest anlegen, daß er die Durchblutung
behindert.
• Nach dem Erhitzen des Schienenmaterials
immer erst die Temperatur überprüfen,
bevor die Schiene an den Patienten
angelegt wird.
PfLEGE uND REINIGuNG
• Bei Temperaturen über 57°C verliert der
Immobilisator seine Form. Den Immobilisator
von Wärmequellen wie Öfen, heißes Wasser,
ITALIANO
Immobilizzatore per ginocchio AquaForm
INDICAZIONI
• Per immobilizzare il ginocchio e contribuire a
ridurre il dolore
• Può essere usato a seguito di interventi
chirurgici, fratture e distorsioni
• Può essere usato per artrite, lussazione
della rotula, malattia di Osgood-Schlatter ed
osteocondrite del ginocchio
CONTROINDICAZIONI
• Non indicato per l'uso sopra ferite aperte o
zone infette
• Non indicato in casi di edema avanzato
PRECAuZIONI
• Questo prodotto va applicato inizialmente
da un medico che abbia familiarità con lo
scopo per il quale esso viene prescritto.
Il medico è responsabile di fornire le
istruzioni su come indossare il prodotto
e di illustrare le precauzioni da seguire al
paziente e agli altri medici coinvolti nella
cura del paziente.
• In caso di gonfiore insolito, discromia
cutanea o disagio, interrompere l'uso del
supporto e consultare un medico.
offene Flammen und sonnigen Autofenstern
fernhalten.
• Der Immobilisator kann mit Seife und
lauwarmem Wasser gereinigt werden.
• Die Bänder und Stoffklappen können mit
warmem Wasser und milder Seife abgewischt
werden. Vor dem Wiederanlegen gründlich an
der Luft trocknen lassen.
GEBRAuCHSANWEISuNG
1. Für Patientenkomfort während des Formens
den Bereich, der vom Immobilisator bedeckt
wird, mit einer Stockinette bedecken. Bei
Erwärmen des Immobilisators in einem
Heißluftofen zwei Lagen Stockinette
verwenden. Über frisch verheilten Narben
oder Hauttransplantaten mehrere Lagen
verwenden.
®
2. Den 3,2 mm Aquaplast
-T-Immobilisator
folgendermaßen erhitzen:
Heißwasserbecken: In 70-75°C heißem
Wasser eine Minute oder bis transparent
erhitzen. Die Überschläge und Bänder aus
dem Wasser halten. Ohne zu dehnen, schräg
aus dem Heißwasserbecken nehmen, so
daß das Wasser ablaufen kann, und auf eine
ebene Fläche legen. Mit einem Handtuch
trockentupfen. Jegliches Wasser von den
Überschlägen und Bändern abtupfen.
Heißluftofen: Den Immobilisator in einem auf
90-95°C vorgeheizten Ofen ohne Überlappen
oder Falten auf einem nicht klebenden
Backblech erhitzen, bis er transparent ist
(kann bis zu 10 Minuten dauern). Um ein
Dehnen und versehentliches Festkleben zu
verhindern, sollte der Immobilisator von zwei
Personen vom Backblech genommen und auf
eine ebene Fläche gelegt werden.
3. Den Patienten in Rückenlage bringen, den
Fuß hochlagern und das Knie entsprechend
positionieren. An jede Seite des Beins einen
Krankenpfleger stellen.
®
Rolyan
®
• L'immobilizzatore deve essere abbastanza
aderente da prevenire la migrazione, ma
non tanto da interferire con la circolazione.
• Dopo aver riscaldato il materiale
termoplastico, controllarne sempre
la temperatura prima di riapplicarlo al
paziente.
CuRA E PuLIZIA
• L'immobilizzatore perde la sua forma a
temperature superiori a 57 °C: va pertanto
tenuto lontano da fonti di calore quali forni,
acqua calda, fiamme aperte o finestrini d'auto
esposte al sole.
• L'immobilizzatore può essere pulito con
acqua tiepida e sapone. Prima di riapplicarlo,
va fatto asciugare completamente.
• Le fascette ed i lembi in tessuto possono
essere puliti superficialmente con un panno
imbevuto di acqua tiepida e sapone. Prima di
riapplicarli all'immobilizzatore, farli asciugare
completamente.
ISTRUZIONI PER L'USO
1. Per la comodità del paziente durante la fase
di modellatura, mettere del tessuto di maglia
4. Den Immobilisator unter das Bein legen. Den
Immobilisator von proximal zu distal nach
oben zur posterioren Beinseite bringen. Das
Knie in die Mitte der Öffnung bringen und
den Haken-und-Schlaufenverschluß auf
den Überschlägen auf der Vorderseite des
Beins schließen (A). Falls erforderlich, das
Material vorsichtig von der Innenseite des
Immobilisators in Richtung Überschläge
gleichmäßig um das Bein verteilen. Die
Bänder noch nicht befestigen.
5. Den Immobilisator streichen, um ihn dem Bein
anzupassen.
6. Den Immobilisator so lange angelegt lassen,
bis er ganz abgekühlt ist. Kontinuierliches
Streichen hilft, seine Form zu bewahren.
7. Die Bänder auf der anterioren Fläche des
Beins folgendermaßen befestigen:
— Z uerst die am nächsten zum Knie
befindlichen Bänder befestigen, zuerst das
proximale und dann das distale Band.
— A ls nächstes das Band am proximalen
Ende des Immobilisators und dann das
Band am distalen Ende befestigen.
— Z um Schluß die übrigen zwei Bänder
befestigen.
8. Der Immobilisator kann zugeschnitten werden
und die Kanten können nach außen gebogen
werden. Umsäumte Bereiche können nicht
zugeschnitten werden.
9. Für größeren Komfort kann nach dem Formen
des Immobilisators an den proximalen
und distalen Kanten selbsthaftendes
Polstermaterial angebracht werden. Das
Polster zuerst auf die Innenfläche geben, um
Falten zwischen Immobilisator und Haut zu
vermeiden. Falten können mit einer Schere
ausgeschnitten werden.
10. Ein richtig angelegter Immobilisator ist in B
abgebildet.
elastico sull'area del corpo che verrà coperta
con l'immobilizzatore. Se si ammorbidisce
l'ortesi in un forno a convezione, usare due
strati di tessuto, con ulteriori strati sopra
cicatrici rimarginate di recente o innesti
cutanei.
2. Riscaldare come segue l'immobilizzatore
®
Aquaplast
-T da 3,2 mm.
Pentola termica: riscaldare in acqua alla
temperatura di 70-75 °C per un minuto o
finché non diventi trasparente. Tenere le
fascette ed i lembi in tessuto fuori dall'acqua.
Rimuovere dalla pentola l'immobilizzatore
tenendolo ad angolo, in modo da far scolare
l'acqua senza deformarlo, e deporlo su una
superficie piana. Asciugarlo delicatamente
con un asciugamano. Tamponare l'acqua
eventualmente rimasta su fascette e lembi in
tessuto.
Forno a convezione: riscaldare
l'immobilizzatore in un forno preriscaldato
ad una temperatura di 90-95 °C, mettendolo
su una teglia da forno antiaderente, facendo
attenzione a non sovrapporne né piegarne
alcuna parte, e lasciandovelo finché non
3