Congélateur armoire Nous vous remercions de votre confiance d'avoir acheté notre appareil. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en l'utilisant. Le congélateur armoire - congélateur est destiné à l'usage ménager pour congéler des aliments frais ainsi que pour conserver à long terme les produits surgélées (jusqu'à un an en fonction de la nature des aliments).
• Ne pas utiliser le service continu de l'appareil si cela n'est • Le joint endommagé ou non étanche provoque une plus pas nécessaire. Déplacer le sélecteur à la position de la grande consommation d’énergie, veillez à ce qu’il soit marche automatique dès que possible.
Installation et raccordement Choix de l'endroit Raccordement au réseau électrique Placez l'appareil dans un local sec et régulièrement ventilé. La Reliez le cordon directement au réseau. La prise murale doit température ambiante permise pour le fonctionnement normal être dotée d'une mise à la terre. de l'appareil est conditionnée par l'exécution (la classe) de La tension nominale et la fréquence sont indiquées sur la l'appareil indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Commande − la position du bouton de thermostat (du règlement du Le compartiment surgélateur est commandé par les interupteurs et le bouton du thermostat, incorporés dans la thermostat), − la fréquence de l'ouverture de la porte, partie inférieure de l’appareil. −...
en appuyant sur l’interrupteur pour la mise en marche du Aliments surgelés industriellement fonctionnement continu (2) (le voyant jaune s’éteint). L'emballage des produits surgelés industriellement contient • Pour la congélation des petites quantités des denrées l'étiquette donnant la durée et la température de conservation. fraîches (1-2 kg), il n’est pas nécessaire d’appuyer sur Respectez les instructions données pour la conservation et l’interrupteur pour la mise en marche du fonctionnement...
Rebranchez l'appareil quand il est bien dégivré et nettoyé et mettez-le en service. Remettez les denrées en place. Nettoyage temporaire du condenseur Pour un fonctionnement optimal de l'appareil ainsi que pour économiser la moindre consommation d'énergie nous vous conseillons de dépoussiérer le condenseur aussi du côté...
Página 8
• Pour communiquer : nous sommes a l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : * FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L'Aumône...
Página 9
Upright Freezer Thank you for your trust and for buying this appliance. We hope it will successfully serve the purpose for many years. The upright freezer for domestic use is intended for freezing fresh food and for long-term storing of frozen food (up to one year, depending on the kind of food).
• Never use continuous operation unless unnecessarily • Condenser at the bottom of the appliance must always be clean and dust free (see Section Cleaning of the required; switch the operation mode selection switch to the Appliance). setting for automatic operation as soon as possible. •...
Placing and Installation Choosing the Right Place Connection to Power Supply Place the appliance in dry and well ventilated room. Allowed Connect the appliance with the cable and plug to the power ambient temperature depends on the model (class) of the supply socket outlet with a ground terminal (safety socket).
Operation Control The freezer is controlled with switches and thermostat button, Alarm off button and the red signal lamp (3) incorporated in the bottom section of the appliance. The sound of the alarm is switched off by pressing the Alarm Control panel Off button.
and stored in freezers where the temperature is not higher than Storing Commercially Frozen Foods -18°C. The storage time and recommended temperature for storing Do not buy packages of food wrapped with frost. This indicates commercially frozen foods is indicated on the packaging. For that the package was thawed before at least once.
After cleaning return the appliance to its place, plug in the mains power cord and fill with food. Switch Off the Appliance When Not in Use If you do not intend to use the appliance for a longer period of time, disconnect the power supply, empty the appliance, defrost it and clean it.
AFTER SALES SERVICE Any maintenance on your equipment should be undertaken by: − either your dealer, − or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Página 16
Gefrierschrank Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, das Sie uns mit dem Ankauf unseres Gerätes gesetzt haben. Beim Gebrauch wünschen wir Ihnen viel Vergnügen. Der Gefrierschrank ist für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Im Gefrierschrank werden frische Lebensmittel eingefroren und tiefgefrorene Lebensmittel langfristig gelagert (bis zu einem Jahr, abhängig von Art der Lebensmittel).
• Wenn nicht nötig, verwenden Sie nicht den Dauerbetrieb des • Eine fehlerhafte oder undichte Türdichtung kann den Gerätes, bzw. schalten Sie den Schalter auf Stromverbrauch erhöhen, deswegen sollte sie rechtzeitig vollautomatische Betriebsweise um, sobald das möglich ist. und entsprechend ausgetauscht werden. •...
Aufstellung und Anschluß Platzwahl Anschluß an das Stromnetz Stellen Sie das Gerät in einen trockenen, regelmäßig Der Anschluß erfolgt durch das Netzkabel. Die Wandsteckdose belüfteten Raum auf. Die zugelassene Raumtemperatur für muß mit einem Erdungskontakt versehen sein den einwandfreien Betrieb des Gerätes ist dursh die (Schutzkontaktsteckdose).
Bedienung − der Umgebungstemperatur. Das Gefriergerät bedienen Sie mit den im unteren Teil des Geräts eingebauten Schaltern und dem Thermostatknopf. Schalter zum Ausschalten des Alarms, rotes Schalterblende Lämpchen (3) Durch Drücken des Schalters wird der Alarm ausgeschaltet, der sich wegen zu hoher Temperatur im Gefriergerät (das rote Lämpchen leuchtet) oder Verstaubung des Kondensators (rotes Lämpchen leuchtet nicht) einschaltet.
• Nach 24 Stunden können Sie die eingefrorenen Industriell eingefrorene Lebensmittel Lebensmittel ins Lagerungsfach legen und nötigenfalls den An der Verpackung der industriell eingefrorenen Lebensmittel Vorgang wiederholen. Die frischen Lebensmittel sollen die sind die Aufbewahrungszeit und Lagertemperatur eingefrorenen Lebensmittelpakete nicht berühren. gekennzeichnet.
• Ziehen Sie das Gerät heraus, um das Reinigen des Kondensators an der Gerätehinterseite zu ermöglichen. • Schrauben Sie die Schrauben der Kondensatorabdeckung auf und nehmen Sie diese ab. • Wischen Sie den Staub und den Schmutz vom Kondensator ab. Nach dem Reinigen das Gerät wieder an das Stromnetz anschließen und das Gefriergut einlegen.
Página 22
KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: − von Ihrem Händler oder − von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrachten Schild. Gebrauchsanweisung...
Congelador Le agradecemos su confianza en nuestra firma que ha demonstrado con la compra de este aparato. Le deseamos mucho gusto con él. Congelador vertical - el congelador está destinado para el uso doméstico.En el puede Ud. conservar los alimentos frescos y los alimentos ya congelados por mucho tiempo (hasta un año, depende del tipo de alimento).
• Gira el botón del termostato desde la posición alta a la • Si las juntas están deterioradas o no cierran de forma posición baja, siempre cuando lo permiten el uso del hermética se producirá un mayor consumo de energía; aparato y las circumstancias.
Instalación y conexión del aparato Selección del lugar Conexión a la red eléctrica Instale el aparato en un lugar seco y regularmente aerado. La Conectar el aparato a la red eléctrica por medio de un cordón temperatura del ambiente permitida depende del tipo (clase) de alimentación.
Manejo del aparato El congelador manejáis con los conmutadores y con boton del La frecuencia del encendido del sistema de enfriamiento termostato, que estan instalados en la parte inferior del depende de: − posición del botón de termostato (ajuste del termostato), aparato.
Elija sólo los alimentos envasados apropiadamente y Conservación de los alimentos congelados equipados de datos completos y conservados en el congelador con la temperatura no menor de - 18°C. Los alimentos congelados guardáis en el sitio para depositar. Por eso es propósito tambien el ahondamiento en el fondo del No compre los alimentos escarchados porque estos alimentos aparato.
Limpiadura periódica del condensador Para el funcionamiento mas óptimo y para menos gastos de energia, recomendamos, que tambien limpiáis periódicamente el polvo de la parte trasera de condensador. Antes de limpiar el aparato corta la corriente electrica ! • Vacia el interior de aparato •...
Página 29
SERVICIO POSTVENTA Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas: − por el revendedor, − o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
Congelador Agradecemos-lhe pela confiança manifestada com a compra do nosso aparelho. Desejamos-lhe muita satisfação com êle. Armário congelador - o congelador è destinado para a utilização em casa; serve para a congelação de alimentos frescos e a conservação duradoura de alimentos congelados (atè...
• Esfrie os víveres a temperatura ambiente antes de introduzí- • O condensador que se encontra situado no fundo do los no congelador. aparelho deve estar sempre limpo e deve-se sempre tirar a • As camadas de geada aumentam o consumo da energia poeira (ver o capítulo ''Limpeza do aparelho'').
Instalação e conexão Escolha do lugar Conexão a rede eléctrica Instale o aparelho num lugar seco e arejado regularmente. A Ligue o aparelho a rede eléctrica com o cabo de ligação. A temperatura ambiente permitida para um bom funcionamento tomada deve ter borne de terra (tomada de seguridade). A do aparelho depende do modelo (classe) do aparelho;...
Funcionamento − a posição do botão do termóstato (do ajustamento do O compartimento congelador é comandado pelos interruptores e pelo botão do termostato, incorporados na parte inferior do termóstato); − a frequência da abertura da porta; aparelho. − a temperatura do ambiente. Quadro de distribuição Interruptor para parar o alarme - indicador luminoso vermelho (3)
• Para a congelação de pequenas quantidades dos géneros Víveres congelados industrialmente frescos (1-2 kg), não é necessário premir o interruptor de O tempo e a temperatura da conservação estão indicados na funcionamento contínuo (2). embalagem de víveres congelados industrialmente. Considere as indicações do produtor de víveres para a conservação e a Conservação dos produtos congelados utilização.
Depois da limpeza colocar a fixa na tomada, conectar o aparelho e introduzir os víveres. Limpeza periódica do condensador Para obter um óptimo funcionamento do aparelho e para reduzir o consumo de energia, convém limpar o pó do condensador que se encontra igualmente atrás do aparelho.
Página 36
ç SERVI OS AUTORIZADOS Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada: − quer pelo seu revendedor, − quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca. Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série). Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Diepvrieskast Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld hebt door de aankoop van ons apparaat. Wij wensen u veel genoegen bij het gebruik ervan. De diepvrieskast dient voor huishoudelijk gebruik voor het invriezen van verse levensmiddelen en gedurende langere tijd bewaren van bevroren levensmiddelen (tot één jaar, afhankelijk van de levensmiddelensoort, dient).
• Draai de thermostaatknop van een hogere op een lagere • Een verkaard of niet afdichtend deurrubber kan het stand wanneer het gebruik van het apparaat en de stroomverbruik verhogen, daarom moet het tijdig en omstandigheden dit toelaten. vakkundig worden vervangen. •...
Opstellen De keuze van de ruimte Aansluiten Sluit het apparaat met de aansluitkabel op het electriciteitsnet Plaats het apparaat in een droge en regelmatig geventileerde aan. De wandcontactdoos moet geaard zijn (veiligheids- ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de stopcontact).
Het apparaat staat aan - het groene lampje brandt. apparaat aan de temperatuur van de omgeving wenst aan te Het apparaat is uitgeschakeld - het groene lampje brandt niet. passen. De stand in de richting van min (1) is geschikt wanneer u Schakelaar voor het inschakelen van de stroom wilt sparen.
• Als de condensator stoffig is, maakt een geluidssignaal ons inschakelen van de continuwerking in (2) (het gele lampje brandt), zodat de levensmiddelen zeer koud worden. Neem hierop attent. U schakelt dit uit door op de schakelaar voor na afloop van deze tijd de diepgevroren levensmiddelen uit het uitzetten van het alarm (3) te drukken.
• Controleer of er spanning op het stopcontact staat en of het condensator. Het geluidsalarm maakt u hierop attent. apparaat aan staat (het groene lampje brandt). • Controleer de luchtcirculatie door de opening in de lijst van het voetstuk en reinig de condensator met een doek of de Geluidsalarm, het rode lampje brandt stofzuiger.
Página 43
SERVICE AFDELING De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd : − of door uw vakhandelaar, − of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk. Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model, type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.