Página 1
GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO - ES MANUAL DE INSTRUÇÕES - PT BRUGSVEJLEDNING – DA NÁVOD K POUŽITÍ - CZ GEBRUIKSHANDLEIDIN - NL Congélateur - FR Freezer - EN Congelador - ES Congelador – PT Fryseskab – DA Mrazák – CZ Vrieskast – NL BFU584YNW BFU584YNX...
Página 2
Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes.
SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ............4 Consignes de sécurité ..................4 Mise au rebut ....................6 Installation de votre appareil ................6 Utilisation de votre réfrigérateur ................9 PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL ............10 Installation de votre nouvel appareil ..............10 Description de l'appareil ................. 14 UTILISATION DE L’APPAREIL ..............
1. À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Cet appareil est conforme aux normes européennes Consignes de sécurité Pour votre sécurité et une utilisation correcte de votre appareil, lisez – les coins cuisines réservés au attentivement cette notice (y compris personnel des magasins, bureaux et les mises en gardes et les conseils autres environnements utiles qu’elle contient) avant...
Página 5
Le nettoyage et l'entretien par denrées, à moins qu'ils ne soient du l'usager ne doivent pas être effectués type recommandé par le fabricant. par des enfants sans surveillance. Ne pas stocker dans cet appareil Conservez tous les emballages hors des substances explosives telles que de portée des enfants, car il existe un des aérosols contenant des gaz...
Il est dangereux de modifier la En conformité avec les dispositions composition de cet appareil, de législatives les plus récentes en quelque manière que ce soit. matière de protection et respect de l'environnement, votre appareil ne Tout dommage fait au cordon peut contient pas de H.F.C., mais un gaz provoquer un court-circuit, et/ou une réfrigérant appelé...
sèche et aérée. soude dissout dans de l’eau (1 cuillère Evitez les balcons, les vérandas, les à soupe de bicarbonate pour 4 litres · terrasses, la chaleur excessive l'été d'eau). N'utilisez pas d'alcool, de et le froid en hiver pourraient poudres abrasives ou de détergents empêcher le bon fonctionnement de qui pourraient abîmer les surfaces.
Página 8
ECONOMIES D’ENERGIE Attention Pour limiter la consommation Si l'appareil a été transporté chez électrique de votre appareil : vous en position horizontale, mettez- le à la verticale et attendez deux • Installez-le dans un endroit heures avant de le brancher. Une approprié...
Utilisation de votre réfrigérateur SIGNALÉTIQUE "ZONE FROIDE" Vous trouverez dans votre PRÉPARATION DES ALIMENTS réfrigérateur le symbole ci- Emballez bien les aliments frais : ils garderont ainsi contre. Il indique clairement arôme, couleur, teneur en humidité et fraîcheur. l'emplacement Vous éviterez également de cette manière que le de la zone la plus froide de votre appareil, la goût de certains aliments ne se transmette à...
2. PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser votre appareil pour la Mise à niveau de l'appareil première fois, lisez les instructions Pour une meilleure mise à niveau et ● suivantes : une meilleure circulation de l’air dans Ventilation de l'appareil partie inférieure...
Inversion du sens d'ouverture de la 2. Retirez la pièce ① au-dessus du porte réfrigérateur du côté droit puis les Si l'emplacement de l'appareil l'exige, pièces ③ et ④ au-dessus de la porte, vous pouvez inverser le sens d’ouverture de la même manière. Retirez la pièce de la porte (de la droite vers la gauche).
Página 12
6. Placez votre réfrigérateur à plat, retirez la pièce ③ puis vissez les vis ④ . Retirez les pièces ② et ① . ① Bride spéciale Vis autotaraudeuses ② Câble de terre ③ Partie supérieure de Rondelle la charnière Remarque : la rondelle est ①...
Página 13
9. Dévissez l’axe charnière 13. Tournez la pièce ① à 180° et supérieure, retournez-la et fixez l’axe installez-la au coin droit de la porte dessus. Replacez enfin l’ensemble du supérieure. Montez la pièce ② . (Ces bon côté. pièces ont été démontées à l’étape 2.) 14.
Description de l'appareil Armoire Couvercle rabattable Bac à glaçons souple Boîtier de stockage à glaçons Tiroir supérieur du congélateur Tiroir intermédiaire du congélateur (grand volume) Poignée ergonomique Porte du congélateur Tiroir inférieur du congélateur Joint de la porte du congélateur Pieds réglables Ampoule à...
3. UTILISATION DE L’APPAREIL Écran de contrôle 1. Congélateur Utilisez votre appareil selon les modes de Appuyez sur « Freezer » pour régler la contrôle suivants. Les fonctions et des température du congélateur entre -14°C modes affichés sur l’écran de contrôle et -24°C.
Si vous souhaitez arrêter la fonction Éco 5. Alimentation Énergie alors qu’elle est active, appuyez Si vous souhaitez nettoyer l’appareil ou sur les boutons « Éco Énergie » et arrêter l’utiliser, vous pouvez « Congélateur ». température éteindre l’appareil en appuyant sur la congélateur reviendra à...
Utilisation de votre appareil Veuillez vous référer à la section Petit boîtier de stockage « description l'appareil » pour Il permet de stocker des aliments ● consulter la liste des accessoires de petite taille doivent être l'appareil. congelés, tels raviolis, Couvercle rabattable boulettes, desserts surgelés, etc.
3. Remettez-le sur son support. Installer un 4. Une fois les glaçons formés, tournez réfrigérateur/congélateur combiné la molette dans le sens horaire et les Votre congélateur peut être installé ● glaçons tomberont dans la boîte à glace avec un réfrigérateur. située en-dessous.
Ne consommez pas de produits Conseils pour la réfrigération des glacés juste après leur sortie du aliments frais congélateur pour éviter toute brûlure Évitez de placer des aliments chauds ● de la peau. dans réfrigérateur, cela ferait Nous vous recommandons augmenter la température interne et le d’étiqueter et de dater chaque sac compresseur...
Attention ! Attention ! N’utilisez d’objets - N’utilisez pas d’outils pointus pour tranchants pour retirer la glace à éviter de rayer la surface de l’appareil. l’intérieur du congélateur. Ce n'est N’employez diluant, qu'après avoir séché l’intérieur de détergent automobile, de Clorox, d’huile l'appareil vous pouvez...
Página 21
Symptôme Causes éventuelles et solutions Vérifiez si l’appareil est bien branché dans la prise secteur. Vérifiez si la fonction « Power » est allumée en appuyant sur la touche « Power » pendant 1 seconde. Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation principale, remplacez-le le cas échéant.
Página 22
température Augmentez la température en vous référant au chapitre « Écran de contrôle ». intérieure l’appareil est trop basse. Assurez-vous que l’appareil soit bien incliné vers l’arrière de 10-15 La fermeture des mm pour permettre aux portes de se fermer toutes seules. Des portes est difficile éléments internes empêchent les portes de se fermer.
Página 23
You may also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is happy to assist you in your daily life and hopes you will fully enjoy your purchase. Important: Before switching on your appliance, please read this user guide carefully in order to familiarise yourself more quickly with its operation.
Página 24
CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..............4 Safety and warning information ................ 4 Disposal ......................5 Installation ..................... 6 INTRODUCING YOUR APPLIANCE .............. 8 Installing your new appliance ................8 Description of the appliance ................12 USING OF APPLIANCE ................13 Display controls ....................
1. FOR THE USER’S ATTENTION This appliance is in accordance with the EU guidelines Safety and warning information For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, Safety for children and others read this user manual carefully, including who are vulnerable people: its hints and warnings.
the appliance, it must be installed, fixed if necessary, in accordance with the instructions. Caution: risk of fire Maintain clear of obstruction ventilation openings in the appliance enclosure or in If the refrigerant circuit should be the built-in structure. damaged: ...
Some packing materials of this device are air circulation around the unit. Place the appliance at a suitable also recyclable. Recycle them and play a · distance from the wall using the spacers if role in protecting the environment by they provided in the accessory bag.
• Do not let it set at too low a temperature. Electrical Installation Tips • Not fulfilling with drawers, bins and • Do not use extension cable or adapter or shelves arrangement could lead to power strip. increased energy consumption. •...
2. INTRODUCING YOUR APPLIANCE Installing your new appliance Before using the appliance for the first Leveling of appliance time, you should be informed of the For the appliance to be sufficiently ● following tips. leveled, and the air to circulate Ventilation of appliance correctly in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may...
Página 30
Reversing the door 2. Lift part ① from the top of the The side at which the door opens can be refrigerator body from the right side changed, from right side and then take down part ③ and part supplied) left side, ④...
Página 31
6. Place refrigerator flatwise, remove part③ and then loose screws④ . Remove part ② and part① . ① Special flange self-tapping screws ② Earth wire ③ Upper hinge part washer ① Lower hinge part(left) Note: washer may ② Front foot fixed board stick to the door.
Página 32
9. Unscrew the upper hinge axis, turn 13. Reverse part① by 180°and install it the upper hinge over and fix axis on it. onto the right corner of the door, then Then place it at side for use. mount part② . (both of which are taken down in step 2) 14.
3. USING OF APPLIANCE Display controls 1. Freezer Use your appliance according to the Press “Freezer” freezer following control regulations. temperature between -14℃ and -24℃ as corresponding functions and modes at needed, and control panel will display the control panel are shown in the corresponding values according picture below.
When the Eco Energy function is on, you 5. Power can switch it off by pressing any button If you want to clean the appliance or of “Eco Energy” and “Freezer” button. stop using it, you can turn the The freezer temperature setting will appliance off by pressing the “Power”...
Using your appliance Refer back to the section “description of Small storage box the appliance” to see the appliance’s list It's used to store food with small ● of accessories. size which needs frozen, Flap cover including ravioli, dumpling, frozen dessert, etc.
3. Place the filled ice tray back to the Installing refrigerators in pairs bracket. Your freezer can be installed with ● 4. When ice cubes form, twist the knobs fridge in pairs. clockwise and the ice will drop into the It can be installed by installation ●...
1. Iced products, consumed Hints for fresh food refrigeration immediately after removal from the Avoid putting norm food into the ● freezer compartment, will probably refrigerator, as the internal temperature cause frost burns to the skin. will increase resulting in the compressor 2.
Caution! Caution! Don't use sharp objects to -Don't use sharp objects as they are remove frost from the refrigerator. likely to scratch the surface. Only after the interior is completely dry -Don't use Thinner, Car detergent, should the appliance be switched back Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or on and plugged back into the mains organic solvent such as Benzene for...
Página 40
Problem Possible cause & Solution Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly. Check whether the “Power” function is on by pressing the “power” button for 1 second. Check the fuse or circuit of your power supply, replace if Appliance is not necessary.
Página 41
Temperature inside Increase the temperature by following the “Display controls” chapter. is too cold Check whether the top of the refrigerator is tilted back by 10- Doors can't 15mm to allow the doors to self close, or if something inside is closed easily preventing the doors from closing.
Página 42
útil complementaria. En BRANDT nos complace acompañarle en su día a día y queremos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de poner en marcha su electrodoméstico, lea atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse más...
Página 43
ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..............4 Consignas de seguridad ................... 4 Eliminación ..................... 6 Instalación de su aparato ................. 6 BREVE INTRODUCCIÓN ................9 Instalación del aparato ..................9 Descripción del aparato ................. 13 USO DEL APARATO ................. 14 Pantalla de control ..................
1. A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Este aparato es conforme a las normas europeas Consignas de seguridad – las granjas y la utilización por los Para su seguridad y una utilización clientes de los hoteles, moteles y otros correcta de su aparato, lea atentamente entornos de carácter residencial;...
evitar por ejemplo que un niño o un animal corra el riesgo de quedar encerrado dentro jugando. Los agentes de refrigeración y aislamiento utilizados en este aparato contienen gases inflamables. Cuando elimine el sistema, hágalo en un centro de recogida Si se producen incidentes y no puede autorizado.
claramente en la placa descriptiva que se encuentra dentro de su aparato, en la pared izquierda inferior. El R600a es un Eliminación gas no contaminante que no perjudica la capa de ozono y cuya contribución al Este símbolo indica que este efecto invernadero es casi nula.
traviesas que pueden proporcionarse en No podemos considerarnos responsables la bolsa de accesorios. de cualquier incidente causado por una Su aparato ha sido diseñado para un · mala instalación eléctrica. funcionamiento óptimo a una determinada temperatura ambiente. Se dice entonces que está diseñado para una “clase climática”...
Página 48
condensador (ver capítulo “Mantenimiento Antes de cualquier operación de corriente de su aparato”). mantenimiento, desconecte el enchufe de alimentación eléctrica. No tire del cordón • Controle regularmente las juntas de las de alimentación, tome directamente el puertas y cerciórese de que siempre enchufe.
2. BREVE INTRODUCCIÓN Instalación del aparato Antes de utilizar por primera vez el Nivelación del aparato aparato, lea atentamente las siguientes Ajuste las patas del frigorífico, ● recomendaciones. situadas en la parte inferior, para Ventilación del aparato disponer de un espacio suficiente que permita una buena circulación del aire y una correcta nivelación del aparato.
Página 50
Inversión del sentido de apertura de 2. Retire la pieza ① de la parte la puerta superior del frigorífico desde Puede invertir el sentido de apertura de derecha y luego las piezas ③ y ④ de la puerta si lo desea (de derecha a la parte inferior de la puerta del izquierda) si el lugar de instalación lo mismo modo.
Página 51
6. Ponga frigorífico horizontalmente, quite la pieza ③ y afloje los tornillos ④ . Quite las piezas ① Tornillos autorroscantes ② y ① . con reborde ② Cable de tierra ③ Bisagra superior arandel ① Bisagra inferior izquierda Nota: la arandela ②...
Página 52
9. Suelte el eje de la bisagra superior, 13. Invierta la pieza ① 180°, póngala en gire la bisagra superior y fije el eje. la esquina derecha de la puerta superior Luego monte el conjunto en su lugar. y monte la pieza ② (ambas piezas desmontadas en la etapa 2).
Descripción del aparato Armario Tapa abatible Dispensador de hielo Caja de almacenamiento del hielo Cajón superior del congelador Cajón central del congelador (cajón grande) Asa ergonómica Puerta del congelador Cajón inferior del congelador Cierre de puerta del congelador Pies inferiores ajustables Luz LED Cajón pequeño de congelación Bandeja de cristal...
3. USO DEL APARATO Pantalla de control 1. Freezer (Congelador) Utilice su aparato según las siguientes Pulse «Freezer» para ajustar normas de control. Su aparato dispone temperatura del congelador entre -14ºC de funciones y de modos visualizados en y -24ºC. En pantalla se mostrará la la pantalla de control como se ilustra a temperatura congelador...
Si desea parar la función Eco Energy 5. Alimentación mientras está activa, pulse «Eco Energy» Si desea limpiar el aparato o dejar de «Freezer». temperatura utilizarlo, puede apagarlo pulsando la congelador volverá a la anteriormente tecla «Power». seleccionada. Cuando el frigorífico está encendido, ●...
Uso de su aparato Consulte el apartado “Descripción del Pequeño cajón de congelación aparato” para ver la lista de los Sirve para almacenar alimentos ● accesorios con los que está equipado. pequeños que necesitan congelación, Tapa abatible como raviolis, masa, postres helados, etc.
3. Coloque la cubitera llena de agua en Instalar un frigorífico combinado su soporte. Su frigorífico se puede instalar con ● 4. Una vez formados los cubitos, un congelador gire la rueda en sentido horario y caerán piezas instalación ● en el depósito de cubitos situado debajo.
1. Los alimentos congelados, Recomendaciones para enfriar los consumen justo después de sacarlos alimentos frescos congelador, pueden provocar Nunca ponga alimentos calientes ● quemaduras por abrasión en la piel. directamente en el frigorífico o el 2. Conviene etiquetar cada paquete con congelador, ya que al aumentar la la fecha de congelación para controlar temperatura...
¡Cuidado! ¡Cuidado! utilice herramientas No utilice herramientas puntiagudas que puntiagudas para quitar el hielo del puedan rayar la superficie del aparato. congelador. Tras haber secado utilice para limpiar diluyentes, completamente el interior, vuelva a detergentes automóviles, Clorox, conectar el aparato y enciéndalo. aceites etéreos, limpiadores abrasivos ni Limpieza de las juntas de la puerta disolventes orgánicos (como el benceno).
Problema Causa posible y Solución Compruebe que el aparato esté bien conectado a la toma de red. Compruebe si la función «Alimentación» está activada pulsando la tecla correspondiente durante 1 segundo. Verifique el fusible o el circuito de su alimentación principal y cámbielo en caso necesario.
Página 61
temperatura Aumente la temperatura siguiendo los pasos del capítulo “Pantalla de control”. interior del aparato es demasiado baja 10-15 para permitir puertas cierren Cuesta cerrar automáticamente. Compruebe que no haya nada que impida su puertas cierre. Es probable que la bandeja de recepción del agua (situada en la parte trasera, bajo el aparato) no esté...
Página 62
úteis suplementares. A BRANDT tem o prazer de o(a) acompanhar no seu quotidiano e deseja-lhe um desfrute total da sua compra. Importante: Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, deve ler atentamente este guia de instalação e utilização para se familiarizar mais...
Página 63
ÍNDICE PARA A ATENÇÃO DO UTILIZADOR ............4 Informação de segurança e avisos ..............4 Eliminação ...................... 5 Instalação ...................... 6 INTRODUÇÃO AO SEU APARELHO ............. 9 Instalação do seu novo aparelho ..............9 Descrição do aparelho: .................. 13 UTILIZAÇÃO DO APARELHO ..............14 Controlos ......................
1. PARA A ATENÇÃO DO UTILIZADOR Este aparelho está em conformidade com as diretrizes da UE Informação de segurança e avisos - Catering e aplicações semelhantes que Para sua segurança e para uma utilização não sejam de retalho. correta, antes de instalar e utilizar o aparelho pela primeira vez, leia este manual do utilizador cuidadosamente, incluindo as suas recomendações e avisos.
apenas os centros de serviço ao cliente faça-o num ponto de recolha autorizado. aprovados ou consulte um profissional Não exponha a chamas qualificado. Refrigerante O isobutano refrigerante (R600a) está AVISO contido no circuito de refrigeração do aparelho; é um gás mais amigo do ...
de ser entregues num ponto de recolha alimentos em boas condições, com um autorizado. consumo energético otimizado. Verifique com o seu revendedor ou Se o seu aparelho tiver rodas, lembre-se de que estas apenas serão usadas para serviços técnicos da sua zona para saber facilitar pequenos movimentos.
Depois de instalar o seu aparelho, fixe os POUPANÇA DE ENERGIA pés para que fique ligeiramente inclinado Para reduzir o consumo de energia do seu para trás, pois isto irá facilitar o fecho da aparelho: porta. • Instale-o numa localização adequada Antes de colocar alimentos no frigorífico, (consulte "Instalar o seu aparelho").
Página 68
aparelho, caso contrário, poderá danificá- metal, um sistema de vapor, óleos voláteis, solventes orgânicos ou abrasivos. Não use objetos afiados para retirar o gelo. Use o raspador de plástico. Antes de qualquer manutenção, desligue a Para substituir a lâmpada, se tal puder ficha da tomada.
2. INTRODUÇÃO AO SEU APARELHO Instalação do seu novo aparelho Antes de utilizar o aparelho pela Nivelamento do aparelho primeira vez, deve ser informado das Para aparelho esteja ● seguintes sugestões. suficientemente nivelado e para que o Ventilação do aparelho ar circule corretamente na secção traseira do aparelho, os pés do fundo podem ter de ser ajustados.
Página 70
Inverter a porta 2. Levante a peça ① do topo do Pode mudar-se o lado em que se abre a corpo do frigorífico a partir do lado porta, da direita (conforme fornecido) direito e depois, retire a peça ③ e a para a esquerda, se exigido pelo local da peça ④...
Página 71
6. Coloque o frigorífico plano, retire a peça③ depois desaperte ①Flange especial parafusos parafusos④ . Retire a peça ② e a autorroscantes peça①. ②Fio de ligação à terra ③Peça da dobradiça arruela superior ① Peça da dobradiça inferior (esquerda) Nota: a arruela pode ②...
Página 72
9. Desaparafuse o eixo da dobradiça 13. Inverta a peça① em 180º e instale- superior, vire a dobradiça superior ao a no canto direito da porta, e depois contrário e fixe um eixo sobre a monte a peça②. (ambos são retirados mesma.
Descrição do aparelho: Armário Cobertura da aba Máquina de fazer gelo Caixa de armazenamento de gelo Gaveta superior do congelador Gaveta intermédia do congelador (caixa grande) Manípulo fácil Porta do congelador Gaveta inferior do congelador Selagem da porta do congelador Pés do fundo ajustáveis Luz LED Gaveta estreita do congelador...
3. UTILIZAÇÃO DO APARELHO Controlos 1. Congelador Use o seu aparelho de acordo com as Prima "Freezer" para configurar seguintes regulamentações de controlo. temperatura do congelador entre -14℃ e As funções e modos correspondentes do -24℃ conforme necessário e o painel de painel de controlo são apresentadas na controlo irá...
Página 75
Quando a função Eco Energy está ligada, 5. Power pode desligá-la premindo qualquer botão Se quiser limpar o aparelho ou parar de "Eco Energy" e "Freezer". A configuração o usar, pode desligá-lo premindo o da temperatura do congelador volta à botão "Power".
Utilização do seu aparelho Consulte novamente secção Pequena caixa de armazenamento "descrição do aparelho" para ver a lista É usada para armazenar alimentos ● de acessórios do aparelho. tamanho reduzido Cobertura da aba precisem de ser congelados, incluindo ravioli, pastéis, sobremesas Pode virar a cobertura da aba para ●...
3. Coloque o tabuleiro de gelo cheio de Instalação de frigoríficos em pares volta no suporte. congelador pode ● 4. Quando se formarem cubos de gelo, instalado com o frigorífico em pares. gire as manivelas no sentido horário, Pode ser instalado com peças de ●...
1. Os produtos gelados, forem Sugestões para refrigerar alimentos consumidos imediatamente após frescos serem retirados do compartimento do Evite colocar alimentos mornos no ● congelador, irão provavelmente frigorífico, pois a temperatura interna causar queimaduras na pele. aumenta, resultando no esforço do 2.
Cuidado! Cuidado! Não use objetos afiados para - Não use objetos afiados pois é possível retirar o gelo do frigorífico. Apenas que arranhem a superfície. depois interior estar Não diluente, detergente completamente seco é que o aparelho automóvel, Clorox, óleo etéreo, agentes deve ser ligado novamente e a ficha limpeza abrasivos...
Página 80
Problema Possível causa e solução Verifique se a ficha está bem ligada à tomada. Verifique se a função de potência está ligada premindo o botão "Power" durante 1 segundo. Verifique o fusível ou o circuito da sua alimentação e substitua se necessário.
Página 81
temperatura Aumente a temperatura seguinte o capítulo "Controlos". interior está demasiado baixa Verifique se a parte superior do frigorífico está inclinada em 10-15 portas não mm para permitir o fecho automático das portas, ou se algo por fecham dentro está a evitar que as portas fechem. facilidade.
Página 82
Gå ind på webstedet www.brandt.com, hvor du finder de seneste innovationer samt nyttige og supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i hverdagen, og vi håber, at du får det allerbedste ud af dit køb. Vigtigt: Før du sætter produktet i drift skal du læse installations- og brugsvejledningen grundigt, så...
Página 83
INDHOLDSFORTEGNELSE FOR BRUGERENS OPMÆRKSOMHED ............4 Sikkerhedsregler ..................... 4 Bortskaffelse ....................6 Installation af apparatet................... 6 PRÆSENTATION AF PRODUKTET ............... 9 Sådan installeres produktet ................9 Beskrivelse af produktet ................13 BRUG AF PRODUKTET................14 Betjeninger på displayet ................14 Brug af produktet ..................
1. FOR BRUGERENS OPMÆRKSOMHED Dette apparat er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver: Sikkerhedsregler – landbrug og brug af kunder på hoteller, Før installation og første ibrugtagning moteller og andre omgivelser med bedes du af sikkerhedsgrunde og for beboelse; korrekt brug af apparatet læse denne vejledning grundigt (også...
Página 85
Midlerne til køling og isolering, der er anvendt i dette apparat, indeholder Hvis der opstår fejl, og du ikke selv kan brandbare gasser. Når du vil kassere løse dem ved brug af de gode råd, som vi apparatet ved end brugslevetid, skal du giver (se kapitlet "Driftsfejl"), kontaktes indlevere det på...
ozonlaget, og hvis bidrag til drivhuseffekten er næsten ikke- Bortskaffelse eksisterende. Dette symbol angiver at dette apparat ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Installation af Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges. Dette angives med apparatet den illustrerede tegning for at vise, at brugte apparater ikke må...
klimaklasser findes på typeskiltet, der Gode råd angående den sidder indvendigt i apparatet i venstre elektriske installation side forneden. Uden for disse temperaturer kan apparatets ydelser • Der må hverken anvendes bliver formindsket. forlængerledning, adapter eller stikdåse med flere stik. •...
Página 88
• Indstil ikke apparatet til en for lav temperatur. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Hvis skuffernes, bakkernes og hyldernes Tag elstikket ud af stikkontakten før placering ikke overholdes, kan give al vedligeholdelse af apparatet. forøget energiforbrug. Du må ikke rengøre apparatet med ...
2. PRÆSENTATION AF PRODUKTET Sådan installeres produktet Før du bruger produktet første gang, Produktet skal være i vatter giver vi dig hermed følgende tips. For at produktet er tilstrækkeligt i ● Ventilation af produktet vatter og for at luften kan cirkulere korrekt nederste produktet, kan det være nødvendigt at...
Página 90
Åbning af døren i modsat side 2. Løft del ① fra toppen af produktet Du kan ændre den side, døren åbnes i, fra højre side, og tag derefter del ③ fra højre side (som den leveres) til af, og dørens del ④ på samme måde. venstre side, hvis...
Página 91
6. Læg produktet ned③ , og løsn skruerne④ . Fjern del ② og del① . ① Specialflange gevindskærende skuer skive ② Jordledning ③ Øverste hængseldel ① Nederste hængseldel (venstre) Bemærk: Skiven kan ② Forreste faste fodpanel klæbe fast til døren. ③...
Página 92
9. Løsn de øverste hængselbolte, drej 13. Vend del① 180°, og installer den i det øverste hængsel over, og fastgør højre hjørne af døren, monter derefter bolten på det. Læg det til side for del② . (begge dele er taget af i trin 2) senere brug.
Beskrivelse af produktet Skab Flapdæksel Drejelig ismaskine Isopbevaringsboks Øverste fryserskuffe Midterste fryserskuffe (meget stor boks) Let greb Fryserdør Nederste fryserskuffe Fryserdørs tætningsliste Justerbar fod LED-lampe Smal fryserskuffe Glashylde Hyldebeslag Øverste hylde Lille opbevaringsboks (indvendig) Midterhylde Nederste hylde Bemærk: Da vi til stadighed ændrer vores produkter, kan dit produkt være lidt anderledes end det, der vises i brugsanvisningen, men dets funktioner og brug er den samme.
3. BRUG AF PRODUKTET Betjeninger på displayet 1. Freezer (fryser) skal anvende produkt Tryk på “Freezer” indstille overensstemmelse følgende frysertemperaturen til mellem -14 ℃ og - betjeningsbestemmelser. De tilsvarende 24 ℃ efter behov, og kontrolpanelet vil funktioner og tilstande i kontrolpanelet vise de tilsvarende værdier vises i illustrationen nedenfor.
Página 95
Når Eco Energy-funktionen er slået til, 5. Power (Strøm) kan du slå den fra ved at trykke på Hvis du ønsker at rengøre produktet knappen “Eco Energy” eller “Freezer”. eller ophøre med at bruge det, kan du Fryserens temperaturindstilling vil vende slukke for det ved at trykke på...
Brug af produktet Der henvises til afsnittet "Beskrivelse af Lille opbevaringsboks produktet" listen over Bruges til at opbevare madvarer ● produktets tilbehør. mindre omfang, skal Flapdæksel nedfryses, inklusive ravioli, frossen dessert osv. Du kan vende flapdækslet opad, når ● Den kan kun lægges i den store du ønsker at tage madvarer ud fra det ●...
3. Sæt den fyldte isbakke tilbage på Parvis installationen af produkt og beslaget. fryser 4. Når isterningerne dannes, drejes Din fryser kan installeres parvist ● grebene med uret og isen vil flade ned i med produktet. isboksen nedenunder. installeres ● Isterningerne opbevares medfølgende...
1. Hvis isprodukter indtages lige efter, at Gode råd for køling at friske de er taget ud af fryseren, kan de madvarer forårsage frostforbrændinger på Undgå at sætte varme madvarer i ● huden. produktet, produktets interne 2. Det anbefales at mærke og datere temperatur stige, hvilket...
Forsigtig! Forsigtig! Der må ikke anvendes må ikke anvendes skarpe skarpe genstande til at fjerne is fra genstande, da de kan ridse overfladen. produktet. Stikket må ikke sættes i, og må ikke bruges fortynder, der må ikke tændes for produktet igen, bilvaskemiddel, Clorox, flygtigt...
Página 100
Problem Mulig årsag og afhjælpning Kontroller, om el-stikket er sat korrekt i stikkontakten. Kontroller, om funktionen “Power” er tændt ved at trykke på knappen “power” i ét sekund. Kontrollere el-kredsen eller sikringen i el-kredsen, og udskift om nødvendigt. Produktet fungerer Den omgivende temperatur er for høj.
Página 101
Temperaturen inde Der henvises til kapitlet "Displaybetjeninger" for at øge temperaturen. i skabet er for lav Kontroller, om produktets øverste del er blevet vippet 10-15 mm Det er ikke let at tilbage for at give mulighed for, at døren kan lukke selv, eller om lukke døren der er noget inde i skabet, der forhindrer, at døren kan lukkes.
Página 102
Přihlaste se na stránku www.brandt.com, kde najdete jak naše poslední inovace, tak užitečné a doplňující informace. BRANDT je šťastná, že vás může doprovázet každý den a přeje vám Společnost příjemné prožitky při vašich nákupech. Důležité: Před spuštěním spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod...
Página 103
OBSAH NA CO BY SI MĚL DÁT UŽIVATEL POZOR ........... 4 Bezpečnostní pokyny ..................4 Likvidace ......................5 Montáž spotřebiče ................... 6 PŘEDSTAVENÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE ............8 Instalace vašeho nového spotřebiče ..............8 Popis spotřebiče .................... 12 POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE ................ 13 Ovládací...
1. NA CO BY SI MĚL DÁT UŽIVATEL POZOR Přístroj odpovídá následujícím evropským směrnicím Bezpečnostní pokyny – restaurační provozy a další podobná zařízení mimo maloobchodní prodej. Z bezpečnostních důvodů a pro správné použití spotřebiče si pozorně přečtěte tento Bezpečnost dětí a dalších návod (včetně...
plyn, který je šetrnější k životnímu prostředí, ale velmi hořlavý. POZOR Při přepravě a instalaci spotřebiče ověřte, zda Spotřebič musí být nainstalován, případně není poškozena žádná součástka chladicího upevněn a používán v souladu s údaji v tomto okruhu. návodu; zabráníte tím jakýmkoli rizikům souvisejícím s jeho nestabilitou nebo nesprávnou montáží.
o odpadech pocházejících z elektrických a Netahejte za napájecí kabel, uchopte vždy přímo zástrčku. elektronických zařízení. Umístěte spotřebič do suché a odvětrané · místnosti. Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně Nedoporučujeme balkony, verandy, terasy, · životního prostředí. přílišné teplo v létě a chlad v zimě, které mohou poškodit správnou funkci spotřebiče, dokonce jej mohou i poškodit.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ kondenzátor (viz kapitola „Běžná údržba spotřebiče“). Elektroinstalace musí splňovat platné normy a musí být schopna odolat maximálnímu výkonu • Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a uvedenému na štítku s parametry spotřebiče. ověřujte, zda se vždy správně uzavírají. Pokud tomu tak není, obraťte se na poprodejní Zásuvka musí...
2. PŘEDSTAVENÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE Instalace vašeho nového spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče bystě Vyrovnání spotřebiče měli znát následující tipy. Aby byl spotřebič správně vyrovnaný ● Větrání spotřebiče a vzduch správně cirkuloval ve spodní části spotřebiče, může být nutné upravit spodní nožičky. Můžete je zlepšila účinnost seřídit ručně...
Página 109
Obrácení dvířek 2. Zdvihněte díl ① z vrchní části těla Pokud to místo instalace vyžaduje, lze chladničky a pak stejným způsobem stranu pro otevírání dvířek lze změnit, z demontujte díl ③ a ④ . Demontujte díl pravé (jak je spotřebič dodáván) na ②...
Página 110
6. Položte chladničku naplocho, odstraňte díl③ a poté uvolněte šrouby④ . Odstraňte díl② a① . ① Speciální obruba Závitořezné šrouby ② Zemnící kabel podložka ③ Vrchní díl pantu ① Spodní díl pantu (levý) Poznámka: podložky ② Pevná plošinka přední nožičky mohou ③...
Página 111
9. Odšroubujte středový prvek horního 13. Otočte díl① o 180° a namontujte ho pantu, pant obraťte a středový prvek do pravého rohu dveří, poté namontujte do něj znovu namontujte. Pant poté díl② . (Oba díly jsou odmontovány v dejte stranou pro pozdější použití. kroku 2.) 14.
3. POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE Ovládací prvky displeje 1. Mraznička Používejte váš spotřebič v souladu s Stiskněte tlačítko „Freezer“ (mraznička), následujícími předpisy ovládání. abyste dle potřeby teplotu mrazničky Příslušné funkce a režimy na ovládacím nastavili na hodnotu mezi -14 ℃ a -24 ℃ ; panelu jsou zobrazeny na obrázku níže.
Página 114
Když je zapnutý ekonomický režim, 5. Power (napájení) můžete jej vypnout stisknutím tlačítka Pokud si přejete spotřebič vyčistit nebo „Eco Energy“ (ekonomický režim) nebo jej přestat používat, můžete spotřebič „Freezer“ (mraznička). Teplota mrazničky vypnout stisknutím tlačítka „Power“ se vrátí do původního nastavení. (napájení).
Používání vašeho spotřebiče Viz část „Popis spotřebiče“, abyste si Malá skladovací přihrádka prohlédli seznam příslušenství. Používá se ke skladování potravin ● Záklopka menších rozměrů, které třeba zmrazit, včetně těstovinových taštiček, Pokud chcete vyndat potraviny z ● knedlíků, mražených zákusků atd. horní...
3. Umístěte zásobník na led zpět na Instalace chladničky v páru podpěru. Mrazničku můžete nainstalovat v ● 4. Až se vytvoří ledové kostky, otočte páru s chladničkou. knoflíkem ve směru hodinových ručiček a Lze ji nainstalovat pomocí dodaných ● led spadne do spodní krabičky na ledové montážních dílů...
1. Pokud by byly mražené potraviny Rady ke chlazení čerstvých potravin konzumovány bezprostředně Nedávejte chladničky teplé ● odejmutí komory mrazničky, potraviny, protože se tak zvýší vnitřní pravděpodobně by způsobily omrzliny teplota kompresor bude muset pokožky. pracovat na vyšší výkon, což znamená 2.
Upozornění! Upozornění! K odstranění námrazy v - Nepoužívejte ostré předměty, protože chladničce nepoužívejte ostré velmi pravděpodobně poškrábou povrch. předměty. Pouze pokud je vnitřek Nepoužívejte čištění ředidlo, dokonale suchý, lze spotřebič znovu automobilové čisticí prostředky, Clorox, zapnout a připojit do zásuvky. éterické...
Página 119
Problém Možná příčina a řešení Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně zapojený do zásuvky. Zkontrolujte, zda je funkce „Power“ (napájení) zapnutá, a to stisknutím tlačítka „power“ (napájení) po dobu 1 sekundy. Zkontrolujte pojistku a obvod vašeho zdroje energie; v případě potřeby vyměňte.
Página 120
Teplota uvnitř Teplotu zvyšte podle pokynů v kapitole „Ovládací prvky displeje“. příliš nízká Zkontrolujte, zda je vrchní část chladničky zakloněna o 10-15 mm, Dveře nelze snadno aby se dveře samovolně zavíraly, nebo zda něco uvnitř zavřít nezabraňuje v dovření dveří. Je možné, že miska na vodu (umístěná...
Página 121
Ga naar onze ontdekken, net als nuttige en extra informatie. BRANDT helpt u graag elke dag. We hopen dat u ten volle van uw aankoop kunt genieten. Belangrijk: Vóór u het toestel inschakelt, moet u deze installatie- en...
Página 122
INHOUD TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ............4 Veiligheidsaanwijzingen ................... 4 Verwijdering ....................5 Installatie van uw apparaat ................6 INTRODUCTIE VAN UW TOESTEL .............. 9 Uw nieuwe toestel installeren ................9 Beschrijving van het toestel ................13 UW TOESTEL GEBRUIKEN ............... 14 Displaybedieningen ..................
1. TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Dit apparaat voldoet aan de Europese normen Veiligheidsaanwijzingen - omgevingen van het type Bed & Breakfast; Voor uw veiligheid en het juiste gebruik van het apparaat, lees aandachtig deze - restauratie en soortgelijke toepassingen handleiding (inclusief de waarschuwingen uitgezonderd verkoop.
(zie hoofdstuk "Storingen"), raadpleeg dan inzamelpunt. Stel dit apparaat nooit bloot alleen de erkende centra voor aan vuur. klantenservice of een gekwalificeerde technicus. Koelmiddel De circuits van dit apparaat bevatten het LET OP koelmiddel isobutaan (R600a); het is een Het apparaat moet worden koelgas dat meer milieuvriendelijk is, maar geïnstalleerd, eventueel worden bevestigd, tevens licht ontvlambaar is.
voorzien van dit logo wat aangeeft dat de Installatie van uw gebruikte apparaten van ander afval apparaat dienen te worden gescheiden. Opgelet: Enkel een Informeer bij uw gemeente of bij uw correcte installatie van uw apparaat die verkoper naar de dichtstbijzijnde voldoet aan de regels die worden gegeven inzamelplaats voor uw oude apparaten.
deze temperaturen, kan het rendement Tips voor de elektrische van uw apparaat verminderen. installatie • Gebruik geen verlengsnoeren of adapters of meervoudige stekker. Klasse Omgevingstemperatuur van + 10°C tot + 32°C • Laat nooit de aarding weg. van + 16°C tot + 32°C van + 16°C tot + 38°C •...
Als dit niet het geval is, neem dan contact voedingssnoer, maar neem deze direct op met uw klantenservice. vast bij de stekker. • Stel deze niet in op een te lage temperatuur. REINIGING EN ONDERHOUD • Het niet naleven van de opstelling van ...
2. INTRODUCTIE VAN UW TOESTEL Uw nieuwe toestel installeren Vóór u het toestel voor de eerste keer Hoogteregeling van het toestel gebruikt, moet u met de volgende tips Om het toestel op de juiste hoogte ● rekening houden. te zetten zodat de lucht goed door het Ventilatie van het toestel onderste deel kan circuleren, kunnen voetjes...
Página 129
De deur omdraaien 2. Til deel ① uit de bovenkant van De kant waarnaar de deur opendraait het koelkasthuis van de rechterkant kan worden gewijzigd, van rechts (zoals en verwijder daarna deel ③ en deel geleverd) naar links, als dat beter past ④...
Página 130
6. Plaats koelkast plat, verwijder deel ① Speciale zelfborende ③ en maak schroeven ④ los. Kraagschroeven Verwijder deel ② en deel ① . ② Aardingsdraad ③ Bovenste scharnierdeel sluitrin ① Onderste scharnierdeel (links) Opmerkingen: sluitring ② Vooraan aan voet bevestigde plaat ③...
Página 131
9. Schroef de bovenste scharnieras 13. Draai deel ① 180°om en installeer los, draai dan de bovenste scharnier het op de rechterhoek van de deur. om en bevestig de as eraan. Leg ze Monteer daarna deel ② . (beide werden dan opzij voor gebruik.
Beschrijving van het toestel Kast Klapdeksel Draaibare ijsmachine IJsvak Bovenste vrieslade Middelste vrieslade (groot vak) Gemakkelijke hendel Vriesvakdeur Onderste vrieslade Vriesvakdeurafdichting Afstelbare onderste voet LED-licht Smalle vrieslade Glasplank Legplankbeugel Bovenste legplank Klein opbergvak (binnen) Middelste legplank Onderste legplank Opmerking: door de voortdurende wijzigingen aan onze producten, is het mogelijk dat uw koelkast iets afwijkt van het model in deze handleiding, maar de functies en gebruikswijzen ervan zijn dezelfde.
Druk op de knop “Super Freeze” om ● de functie Super Freeze te activeren. Het licht brandt en de instelling voor de vriesvaktemperatuur geeft -24℃ weer. Als de maximale hoeveelheid voedsel ● moet...
Página 134
functie Energy 5. Power ingeschakeld, kunt u die uitschakelen Als u het toestel wilt schoonmaken of door op een knop van “Eco Energy” en het niet wilt gebruiken, kunt u het “Freezer” te drukken. De instelling van uitschakelen door op de knop “Power” de vriesvaktemperatuur keert terug naar (Stroom) te drukken.
Uw toestel gebruiken Raadpleeg het deel “Beschrijving van Klein opbergvak het toestel” om de lijst accessoires van Gebruikt om kleine stukjes voedsel ● het toestel te zien. te bewaren dat moet worden bevroren, Klapdeksel zoals ravioli, meelballetjes, bevroren dessert, enz. U kunt het klapdeksel naar boven ●...
3. Plaats de gevulde ijsla weer in de Koelkasten in paren installeren beugel. U kunt uw vriesvak met koelkast in ● 4. Als er ijsblokjes zijn gevormd, draait paren installeren. u de knop rechtsom en het ijs valt in het Het kan worden geïnstalleerd met ●...
1. Bevroren producten kunnen als ze Hints voor koeling van vers voedsel direct na verwijdering uit het vriesvak Vermijd om normale voeding in de ● worden gebruikt, bevriezingswonden koelkast plaatsen, want aan de huid veroorzaken. binnentemperatuur zal stijgen waardoor 2. Het is aanbevolen om elk pakket vóór de compressor meer moet werken en bevriezing te labelen en te dateren meer energie verbruikt.
Waarschuwing! Waarschuwing! Gebruik geen - Gebruik geen scherpe voorwerpen, scherpe voorwerpen om ijs uit de want scherpe voorwerpen kunnen het koelkast te verwijderen. Het toestel oppervlak bekrassen. mag alleen weer worden ingeschakeld - Gebruik voor het reinigen geen thinner, en op de netcontactdoos aangesloten autodetergent, Clorox, etherische olie, als de binnenkant volledig droog is.
Página 139
Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen Controleer of het stroomsnoer goed is aangesloten op de netcontactdoos. Controleer of de functie “Power” is ingeschakeld door gedurende 1 seconde op de knop “Power” te drukken. Controleer de zekering of het circuit van uw stroomtoevoer; Toestel werkt niet vervang indien nodig correct...
Página 140
Verhoog de temperatuur volgens het deel "Displaybedieningen". Temperatuur binnen is te laag Controleer of de bovenkant van de koelkast 10 tot 15 mm naar Deuren gaan niet achteren is gekanteld om de deur automatisch te laten sluiten, of gemakkelijk dicht dat iets binnenin verhindert dat de deuren sluiten.