Descargar Imprimir esta página

Gessi RETTANGOLO 23447 Manual De Instrucciones página 12

Ocultar thumbs Ver también para RETTANGOLO 23447:

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE SOffIONE E DOCCETTA
Avvitare il soffione al raccordo avendo cura di posizionare la guarnizione fornita. Collegare l'estremità
del flessibile con la calotta più corta (fissa) all'uscita del deviatore e l'estremità con la calotta più lunga
(girevole) alla doccetta. Non è necessario interporre guarnizioni, poiché già incorporate nelle calotte del
flessibile stesso.
INSTALLATION Of ShOWER hEAD AND hAND ShOWER
Screw the head shower in the connection taking care to position the supplied washer. Connect the
extremity of the flexible with shortest vault (fixed) to the diverter outlet and the extremity with the longest
vault (swivelling) to the shower-head. Is not needed to interpose washers, 'cause there is just inbuilt in the
extremities of the flexible.
INSTALLATION POMME ET DOuChETTE
Nous vous prions de bien vouloir visser la pomme de douche au raccord en interposant entre eux le joint.
Connecter l'extrémitè du flexible avec la calotte plus courte (fixe) à la sortie de l'inverseur et l'autre extré-
mité avec la calotte plus longue (pivotant) à la douchette. Il n'est pas nécessaire de rajouter des joints car
ils sont déjà incorporés dans les calottes du flexible.
INSTALLATION VON BRAuSkOPf uND hANDBRAuSE
Schrauben Sie die Kopfbrause mit dem Verbindungsrohr ein, und sorgen Sie dafür, dass die gelieferte
Dichtung gelegt wird. Verbinden Sie das Ende des Schlauches mit der kürzeren Kappe (fix) mit dem
Ausgang der Umstellung, und das Ende des Schlauchs mit dem längeren Kappe (drehbar) mit der Han-
dbrause. Keine Dichtungen sind dazwischen zu legen, da sie sich schon in den Kappen des Schlauches
befinden.
INSTALACIÓN POMO DE DuChA y DuChA-TELÉfONO
Atornillen el pomo de ducha a la conexión correspondiente cuidando con posicionar correctamente la junta
suministrada. Conecten la extremidad del flexo con el casquete más corto (fijo) a la salida del desviador
y la extremidad con el casquete más largo (rotatorio) a la ducha-teléfono. No es necesario interponer las
juntas ya que están incorporadas en los casquetes del mismo flexo.
УСТАНОВКА дУшЕВОй ЛЕйКИ И РУчНОгО дУшА
Привинтите душевую лейку к штуцеру, не забывая устанавливать входящее в комплект
уплотнение. Подключите конец гибкого шланга с более короткой колодкой (фиксированной) к
выходу распределителя, а конец с более длинной колодкой (поворотной) к ручному душу. Нет
необходимости в установке уплотнений, так как они уже установлены в колодки гибкого шланга.
12

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rettangolo 23448Rettangolo 23451Rettangolo 23452