Modello - - الط ر ازМадэль
Lampada di flusso - - لمبة التدفق الضوئي
- Модел - Model - Model
Патокавая лямпа - Рееща се лампа -
- Modell - Μοντέλο -
Světelný zdroj - Flux lampe - Flußlampe -
Model - Modelo - Mudel
Λαμπτήρας ροής - Flow lamp - Lámpara de
- Malli - Modèle - Múnla
flujo - Lamp - Virtauslamppu - Lampe de
- Model - Modell -
flux - Lampa srutha - Žarulja protoka -
Модель - Modelis -
Szórófény - Ағын шамы - Srautinė lempa -
Modelis - Mudell - Model
Plūsmas lampa - Lampa tal-fluss - Fluxlamp
- Modell - Model -
- Strømlampe - Lampa pływająca - Lâmpada
Modelo - Model -
de fluxo - Lampă de flux - Мощность
Модель - Model - Model
лампы - Výkon - Zatemnilne sijalke -
- Modell - Model - 型号
Flödeslampa - Lamba akışı - 流量灯
GW 81296
Prima di procedere al collegamento dell'apparecchio all'impianto leggere attentamente il
contenuto della presente "Foglio Istruzioni". Collegare i morsetti 1-2 alla rete che non deve essere
mai interrotta: al mancare o all'abbassarsi dell'alimentazione di rete, automaticamente entra in
funzione I'emergenza.
اق ر أ محتويات «نشرة التعليمات» هذه بعناية قبل توصيل الجهاز بالنظام. قم بتوصيل طرفي
التوصيل 2-1 بمصدر الكهرباء، وال يجوز أن تتعرض ألي إعاقة: تعمل وحدة اإلضاءة في حاالت
.الطوارئ أوتوماتيكيا عند حدوث خلل أو انخفاض في جهد المصدر
Уважліва прачытайце змесціва гэтай "Інструкцыі", перш чым падлучаць прыладу да
сістэмы. Падлучыце клемы 1-2 да сеткі. Падлучэнне нельга размыкаць: у аварыйных
выпадках злучэнне аўтаматычна разрываецца, калі адбываецца збой або перапад
сілкавання ад сеткі.
Прочетете внимателно съдържанието на тези инструкции, преди да свързвате
уреда към системата. Свържете терминали 1-2 към електрическата мрежа,
която не трябва никога да се прекъсва: аварийното захранване се включва
автоматично при неизправност или спад в захранването от мрежата.
Než připojíte spotřebič do systému, pečlivě si prostudujte tento návod. Připojte
koncovky 1–2 k síti, přívod nesmí být nikdy přerušen: nouzový zdroj automaticky zasáhne,
kdykoli dojde k výpadku nebo kolísání síťového napájení.
Læs indholdet af denne "Vejledningspjece" med omhu, før apparatets tilslutning til
anlægget påbegyndes. Forbind klemskruerne 1-2 til netværket, som aldrig må afbrydes:
Ved manglende eller lav netværksforsyning, sætter nødfunktionen automatisk ind.
Bevor man mit dem Anschluss des Geräts an die Anlage fortfährt, sorgfältig den Inhalt des
vorliegenden „Anleitungsblattes" durchlesen.
Die Klemmen 1-2 an das Netz anschlie‚en, das nie unterbrochen werden darf:
wenn die Netzversorgung fällt aus oder niedriger wird, tritt den Notzustand in Funktion.
Πριν προχωρήσετε στη σύνδεση της συσκευής στην εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά το
περιεχόμενο του παρόντος "Φύλλου οδηγιών". Συνδέστε τους ακροδέκτες 1-2 στο δίκτυο
που ποτέ δεν πρέπει να διακοπεί: η έλλειψη ή η μείωση της τροφοδοσίας του δικτύου, θέτει
αυτόματα σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης.
Carefully read the content of this "Instruction Sheet" before connecting the appliance to the
system. Connect terminals 1-2 to the mains, which must never be interrupted: the emergency
cuts in automatically whenever there is a failure or drop in the mains power supply.
Antes de proceder a la conexión del aparato a la instalación, lea cuidadosamente el contenido de
la presente "Hoja de Instrucciones".
Conecte los bornes 1-2 a la red que no se debe jamás interrumpir: al faltar o al bajar la
alimentación de red, se activa automáticamente la emergencia.
Enne seadme ühendamist süsteemiga lugege see juhend tähelepanelikult läbi. Ühendage
klemmid 1 ja 2 vooluvõrguga, mille toide ei tohi katkeda. Kui vooluvõrgu toide kaob või
selle pinge langeb, rakendub automaatselt avariiolukorra süsteem.
Ennen kun laitetta ryhdytään kytkemään järjestelmään, on näiden ohjeiden sisältö luettava
huolellisesti. Kytke liittimet 1-2 verkkoon, jossa ei saa olla koskaan katkoksia:
verkkojännitteen katketessa tai laskiessa hätätila käynnistyy automaattisesti.
Avant de procéder à raccorder l'appareil à l'installation, lire attentivement le contenu de la
présente « Notice d'instructions ».
Connecter les bornes 1-2 au secteur, qui ne doit jamais être interrompu :
si l'alimentation secteur manque ou diminue, automatiquement l'urgence entre en fonction
Léigh ábhar na "Bileoige Treorach" seo go cúramach sula ndéanfaidh tú an fearas a
nascadh leis an gcóras. Ceangail teirminéil 1-2 den líonra, agus ná déantar cur isteach air
seo choíche: bíonn éigeandáil ann go huathoibríoch nuair a theipeann ar, nó nuair a
laghdaíonn soláthar cumhachta an phríomhlíonra.
Pažljivo pročitajte sadržaj ovih "Uputa" prije spajanja uređaja na sustav. Spojite priključnice
1-2 na mrežno napajanje koje se ne smije prekidati: isključenja u nuždi obavljaju se
automatski kada god dođe do kvara ili pada napajanja.
Fattore - - المعاملКаэфіцыент
- Фактор - Faktor - Faktor -
Faktor - Παράγοντας - Factor
- Factor - Tegur - Tekijä -
Facteur - Fachtóir - Faktor -
Tényező - Коэффициент -
Veiksnys - Faktors - Fattur -
Współczynnik - Fator - Factor
- Коэфф. - Faktor - Faktor -
Faktor - Faktör - 因子
14W (G5)
42W (GX24q-4)
80W (G5)
Autonomia di batteria - - التشغيل الذاتي للبطاريةАўтаномнасць
акумулятара - Автономия на батерията - Autonomní chod při
napájení akumulátorem - Batteriautonomi - Autonomie der Batterie
- Αυτονομία μπαταρίας - Battery autonomy - Autonomìa de la
baterìa - Sõltumatu töö akutoitel - Akun kestoaika - Autonomie de
la batterie - Féinriail cadhnra - Doseg akumulatora - Akkumulátor
üzemideje - Батареяның автономиялық жұмысы - Autonominis
veikimas su baterija - Akumulatora autonomija: - Awtonomija tal-
Factor - Faktor -
batterija - Autonomie van batterij - Batteriets autonomi - Autonomia
baterii - Autonomia da bateria - Autonomia bateriei - Время
работы от батареи - Výdrž batérie - Avtonomija akumulatorske
baterije - Batteritid - Akü özerkliği - 电池连续使用时间
15,2%
5,9%
6,2%
Gondosan olvassa el az „Útmutató" tartalmát, mielőtt a készüléket a rendszerhez
csatlakoztatja. Csatlakoztassa az 1-2 érintkezőket az állandó tápfeszültséghez: a
vészkapcsoló üzembe lép, amint megszűnik vagy lecsökken a tápfeszültség.
Құрылғыны жүйеге жалғамас бұрын осы "Нұсқаулық парағын" мұқият оқып шығыңыз.
1-2 терминалдарды ешқашан ажыратылмайтын қуат көзіне қосыңыз: негізгі желі
қуатында іркілістер немесе ажыратулар болған жағдайда, төтенше жүйе токты
автоматты түрде ажыратады.
Prieš jungdami prietaisą prie sistemos atidžiai perskaitykite šio instrukcijų lapo turinį. 1–2
jungtis junkite prie maitinimo šaltinio, kurio maitinimas negali niekada nutrūkti: įvykus
gedimui ar nutrūkus maitinimui automatiškai įjungiamas avarinis režimas.
Pirms ierīces pievienošanas sistēmai rūpīgi izlasiet šo „Instrukciju". Pievienojiet spailes 1-2
elektrotīklam, kam nepārtraukti jābūt aktīvam: ārkārtas režīms tiek iedarbināts automātiski,
ja radusies elektropadeves kļūme vai tā ir pilnībā pārtraukta.
Aqra b'attenzjoni l-kontenut ta' din l-"Iskeda ta' Struzzjonijiet" qabel ma tqabbad l-apparat
mas-sistema. Qabbad it-terminals 1-2 mal-mejn, li ma għandu qatt ikun hemm interruzzjoni
fihom: il-qtugħ ta' emerġenza jseħħ b'mod awtomatiku kull meta tiżviluppa ħsara jew
titbaxxa l-provvista tal-enerġija tal-mejn.
Lees dit "Instructieblad" goed door voordat u het apparaat aansluit op de installatie. Sluit de
klemmen 1-2 aan op het voedingsnet, dat nooit mag worden onderbroken: als de
netvoeding uitvalt of daalt, wordt de noodverlichting automatisch in werking gezet.
Les nøye innholdet i dette "Instruksjonsarket" før du kopler apparatet til systemet. Kople
polklemmene 1-2 til nettet, disse må aldri avbrytes: nødfunksjonene koples inn automatisk,
dersom forsyningen i nettet mangler eller reduseres.
Przed podłączeniem urządzenia do systemu, uważnie przeczytać zawartość "Instrukcji
obsługi". Podłączyć zaciski 1-2 do źródeł prądu upewniając się, że zasilanie nie będzie
przerywane: tryb awaryjny uruchamia się automatycznie w odpowiedzi na każdą przerwę w
dostawie prądu lub spadek jego napięcia.
Antes de ligar o aparelho ao sistema leia atentamente o conteúdo desta "Ficha de
Instruções". Ligue os terminais 1-2 para a rede que nunca deve ser interrompida: na falta
ou diminuição da alimentação de rede, a emergência automaticamente começa a
funcionar.
Citiţi cu atenţie această „Foaie cu instrucţiuni" înainte de a conecta aparatul la sistem.
Conectaţi bornele 1-2 la reţea, care nu trebuie întreruptă niciodată: funcţionarea de urgenţă
se declanşează ori de câte ori alimentarea de la reţea lipseşte sau când aceasta scade.
Перед началом подключения устройства к системе внимательно прочтите
настоящую инструкцию. Подсоедините клеммы 1-2 к цепи, в которой должно
всегда присутствовать напряжение: в случае исчезновения или снижения сетевого
напряжения автоматически вводится в действие функция аварийного питания.
Pred pripojením spotrebiča k systému si dôkladne prečítajte obsah tohto „Návodu". Pripojte
svorky 1 - 2 na hlavné vedenie prúdu, ktoré sa nesmie nikdy prerušiť: v núdzovej situácii sa
odpojí automaticky vždy, keď dôjde k poruche alebo klesne elektrický prúd v sieti.
Pred priklopom naprave v sistem pozorno preberite vsebino teh navodil. Povežite priključka
1–2 z omrežjem in te povezave nikoli ne prekinjajte: zasilno delovanje se vzpostavi
samodejno, če pride do napake ali izpada električnega napajanja omrežja.
Innan apparaten ansluts till systemet ska man noga läsa innehållet i detta
"Instruktionsblad". Anslut klämmorna 1-2 till nätet som inte får brytas: när nätspänningen
bryts eller sänks aktiveras nödsystemet automatiskt.
Cihazı sisteme bağlamadan önce, bu "Talimat Formu"nun içindekileri dikkatle okuyun. Asla
kesilmemesi gereken 1-2 terminallerini, şebekeye bağlayın: şebeke güç beslemesinde bir
arıza veya düşüş olduğunda, acil durum otomatik olarak devreye girer.
在将电器连接到系统之前,请仔细阅读本"说明书"中的内容。 将端子
1-2连接到不间断电源:当电源故障或掉电时,将自动紧急切换。
Corrente - - التيار الكهربائي
Strøm - Strom - Ρεύμα
- Current - Corriente -
Vool - Virta - Courant -
Sruth - Struja - Áram -
Ток - Srovė - Strāva -
1h
1h
1h
Ток - Ток - Proud -
Kurrent - Stroom -
Strøm - Prąd -
Corrente - Curent -
Ток - Prúd - Tok -
Ström - Akımı - 电流
1,4A
2,1A
2,8A