E
A
D
F
D
H
G
E
E
C
B
Refit the leg shield back plate, reconnecting the connector F,
GB
refitting the latch D and the fuse box G, and connecting the
USB port connector H.
Fit and tighten the five screws E.
Reconnect the latch D.
Refit the cover A and the cover B, fastening with the two
screws C, and close the glove compartment.
Riposizionare il controscudo ricollegando il connettore
I
F, reinserendo il nottolino D, la scatola portafusibili G e il
connettore presa USB H.
Fissare le cinque viti E.
Ricollegare il nottolino D.
Riposizionare la copertura A e la copertura B fissandola con
le due viti C, poi richiudere il portello bauletto.
Repositionner le contre-tablier en rebranchant le connecteur
F
F, réinsérant le cliquet D, la boîte porte-fusibles G et le
connecteur prise USB H.
Fixer les cinq vis E.
Rattacher le cliquet D.
Repositionner la couverture A et la couverture B en la fixant
avec les deux vis C, puis refermer la trappe du coffre.
Den Steckverbinder F wieder anschließen, die Sperrklinke D,
D
den Sicherungskasten G und den Steckverbinder der USB-
Buchse H wieder einsetzen und die Schild-Rückseite wieder
anbringen.
Die fünf Schrauben E befestigen.
Die Sperrklinke D wieder anschließen.
Die Abdeckung A und die Abdeckung B wieder anbringen
und sie mit den beiden Schrauben C befestigen, dann die
Staufachklappe wieder schließen.
Vuelva a colocar el contraescudo volviendo a conectar el
E
conector F, introduciendo de nuevo el trinquete D, la caja de
fusibles G y el conector del puerto USB H.
Fije los cinco tornillos E.
Vuelva a conectar el trinquete D.
Vuelva a colocar la cubierta A y la cubierta B fijándola con los
dos tornillos C y luego vuelva a cerrar la tapa del maletero.
Επανατοποθετήστε
GR
επανασυνδέοντας τη φίσα F, εισάγοντας το πειράκι D, την
ασφαλειοθήκη G και τη φίσα της θύρας USB H.
Σφίξτε τις πέντε βίδες E.
Επανασυνδέστε το πειράκι D.
Επανατοποθετήστε το κάλυμμα Α και το κάλυμμα Β με τις δύο
βίδες C και στη συνέχεια κλείστε το ντουλαπάκι.
pag.
14
την
προέκταση
της
μάσκας