8
3
R
8
3
R
GB
Q
Q
pag.
FITTING THE ANTITHEFT SYSTEM ECU ON THE
VEHICLE (WITHOUT PMP ECU INSTALLED ON VEHICLE)
Fit the antitheft ECU complete with bracket 3 as shown in the
drawing, fastening with the screw 8 included in the kit.
Tightening torque:
FITTING THE ANTITHEFT SYSTEM ECU ON THE
VEHICLE (WITH PMP ECU INSTALLED ON VEHICLE)
Remove the connector Q from the bracket R.
Fit the antitheft ECU complete with bracket 3 as shown in the
drawing, fastening with the screw 8 included in the kit.
Refit the connector Q onto the bracket R.
Tightening torque:
POSIZIONAMENTO CENTRALINA ANTIFURTO SUL
I
VEICOLO (SENZA CENTRALINA PMP INSTALLATA)
Posizionare la centralina antifurto assemblata sulla staffa 3
come a disegno fissandola con la vite 8 del kit.
Coppia di serraggio:
POSIZIONAMENTO CENTRALINA ANTIFURTO SUL
VEICOLO (CON CENTRALINA PMP INSTALLATA)
Rimuovere il connettore Q dalla staffa R.
Posizionare la centralina antifurto assemblata sulla staffa 3
come a disegno fissandola con la vite 8 del kit.
Riposizionare il connettore Q sulla staffa R.
Coppia di serraggio:
POSITIONNEMENT
F
ANTIVOL
SUR
LE
ÉLECTRONIQUE PMP INSTALLÉ)
Placer le boîtier électronique antivol monté sur la bride 3
comme sur le dessin, en le fixant avec la vis 8 du kit.
Couple de serrage :
POSITIONNEMENT
ANTIVOL
SUR
LE
ÉLECTRONIQUE PMP INSTALLÉ)
Déposer le connecteur Q de la bride R.
Placer le boîtier électronique antivol monté sur la bride 3
comme sur le dessin, en le fixant avec la vis 8 du kit.
Repositionner le connecteur Q sur la bride R.
Couple de serrage :
8
screw 8: 6 ÷ 8 Nm
screw 8: 6 ÷ 8 Nm
vite 8: 6 ÷ 8 Nm
vite 8: 6 ÷ 8 Nm
DU
BOÎTIER
ÉLECTRONIQUE
VÉHICULE
(SANS
vis 8 : 6 ÷ 8 Nm
DU
BOÎTIER
ÉLECTRONIQUE
VÉHICULE
(AVEC
vis 8 : 6 ÷ 8 Nm
BOÎTIER
BOÎTIER