ProMinent DULCOTEST CLE 3.1-mA Instrucciones De Servicio

ProMinent DULCOTEST CLE 3.1-mA Instrucciones De Servicio

Sensor de cloro libre
Ocultar thumbs Ver también para DULCOTEST CLE 3.1-mA:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d'emploi / Instrucciones de servicio
DULCOTEST
Sensor für freies Chlor
®
DULCOTEST
Chlorine sensor for free chlorine
®
DULCOTEST
Sonde de chlore libre
®
DULCOTEST
Sensor de cloro libre
®
Typ / Type / Type / Tipo CLE 3.1-mA
Teile Nr./Part No.: 987320
ProMinent GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 144 09/16 DE/EN/FR/ES
DE/EN/FR/ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DULCOTEST CLE 3.1-mA

  • Página 1 Chlorine sensor for free chlorine ® DULCOTEST Sonde de chlore libre ® DULCOTEST Sensor de cloro libre ® Typ / Type / Type / Tipo CLE 3.1-mA DE/EN/FR/ES ProMinent GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 144 09/16 DE/EN/FR/ES Teile Nr./Part No.: 987320...
  • Página 2 Seite 3 bis 16 Operating Instructions in English from page 17 to page 31 Mode d’emploi en français de la page 33 à la page 47 Instrucciones de servicio en español de página 49 hasta página 63 ProMinent ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Transportieren und Lagern ............Montieren ..................... Installieren .................... Betrieb ....................7.1 Einlaufzeit ................... 7.2 Kalibrieren .................. Fehler beheben ................. Warten ....................Reparieren .................... Außerbetrieb nehmen ..............Entsorgen ..................... Bestellhinweise ................. Eingehaltene Richtlinien und Normen ........Technische Daten ................ProMinent ®...
  • Página 4: Benutzerhinweise

    Diese Betriebsanleitung enthält die Produktbeschreibung in Fließtext, • Aufzählungen Anweisungen und Sicherheitshinweise mit Piktogrammen gekennzeichnet: VORSICHT Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr leichter Körperverletzung und Sachbeschädigung! ACHTUNG Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr einer Sachbeschädigung! HINWEIS Arbeitshinweise. ProMinent ®...
  • Página 5: Über Diesen Sensor

    Alle anderen Verwendungen oder ein Umbau sind verboten! Der Sensor ist kein Sicherheitsbauteil! VORSICHT • Der Sensor darf nur in ProMinent-Durchlaufgebern vom Typ DLG III oder DGM eingesetzt werden. Nur so werden die Anströmparameter eingehalten! (siehe Kap. 15 „Technische Daten“) •...
  • Página 6: Aufbau Und Funktion

    Chlor (Mono-, Dichloramin) ist mit dem Sensor CLE 3.1 deutlich reduziert, so dass auch bei höheren pH-Werten (bis 8,0, bei im Messgerät integrierter pH-Kompensation bis 8,5) das in kleiner Konzentration vorliegende freie aktive Chlor sicher bestimmt werden kann. ProMinent ®...
  • Página 7 Mediums nicht kon- stant gehalten werden, sollte ein Regler mit automatischer pH-Kor- rektur des Chlorsignals verwendet werden. pH-Wert Bild 2 Aufbau des Kabeldurchführung Sensors PG-7-Verschraubung Adapter 2-Leiter-Anschluss Klemmscheibe Elektrodenschaft Entlüftungsbohrung Schlauchdichtung Membrankappe Membran- schutzkappe Typ CLE 3.1-mA ProMinent ®...
  • Página 8: Transportieren Und Lagern

    Elektrolyten in Originalverpackung 1 Jahr HINWEIS Bei Überlagern des Sensors schicken Sie diesen zur Kontrolle oder Überholung an ProMinent ein. Andernfalls können wir die sichere Funktion und die Messgenauigkeit nicht mehr gewähr- leisten. Inhalt • 1 Sensor CLE mit Membrankappe und Klemmring •...
  • Página 9: Installieren

    Die Stromquelle muss mit min. 35 mA bei min. 16 V DC belastbar sein! Zu geringe Versorgungsspannung verursacht einen fehlerhaften Messwert! • Beim Anschluss an Fremdgeräte beachten: Spannungsquelle: 16-24 V DC, min. 35 mA bei 16 V DC max. Belastung: 1 W ProMinent ®...
  • Página 10: Betrieb

    Installieren / Betrieb bei Anschluss ® an ProMinent Geräte Bei Anschluss an Regelgeräte von ProMinent (z.B. DULCOMETER ® D1C) sind die Sicherheitsanforderungen an die Schnittstelle automatisch erfüllt. Der CLE 3.1-mA ist ein Sensor mit passiver 4-20 mA-Zweileiter-Schnittstelle, d.h. die Stromversorgung erfolgt extern z.B. über das Regelgerät.
  • Página 11: Kalibrieren

    • der Sensor ist eingelaufen • konstanter pH-Wert Nullpunktabgleich Wenn der Sensor an einem Regelgerät von ProMinent betrieben wird, dann ist ein Nullpunktabgleich in der Regel nicht notwendig. Machen Sie aber einen Nullpunktabgleich, wenn Sie den Sensor an der unteren Messbereichsgrenze einsetzen oder die 0,5 ppm-Variante verwenden.
  • Página 12: Fehler Beheben

    > pH 8,0 Neuen Elektrolyten einfüllen Kein Elektrolyt in Membrankappe (siehe Kap. 5 „Montieren“, Kap. 7.1 „Einlaufzeit“ u. Kap. 7.2 „Kalibrieren“) Rücksprache mit ProMinent Elektrolyt durch Gasbläschen im Messwasser verdrängt Wenn Chloramin vorhanden (DPD-4- Messwertan- Nur gebundenes Chlor vorhanden Test), dann Stoßchlorieren oder...
  • Página 13: Warten

    Fehler beheben / Warten Wenn Sie alles versucht haben: Prüfen, ob die Referenzelektrode an der Spitze des Elektrodenschafts nicht braun-grau, sondern silbrig-weißlich ist. Dann ist sie verbraucht und kann bei ProMinent Dosiertechnik GmbH erneuert werden. Warten ACHTUNG • Den Sensor regelmäßig warten, um eine Überdosierung durch einen Sensorausfall zu vermeiden! •...
  • Página 14: Reparieren

    Schutz der Elektroden die Membrankappe locker aufschrauben, zum Schutz der Membrankappe die Membranschutzkappe aufstecken. 12 Entsorgen ACHTUNG Beachten Sie die gültigen, nationalen Vorschriften! ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg nimmt die dekontaminierten Altgeräte bei ausreichender Frankierung der Sendung zurück. ProMinent ®...
  • Página 15: Bestellhinweise

    DLG III Bestell-Nr. 815079 • Zweidraht-Messleitung (mA-Variante) (2 x 0,25 mm , Ø 4 mm) Bestell-Nr. 725122 14 Eingehaltene Richtlinien und Normen EG-Richtlinien: EG-EMV RL 89/336/EWG 91/263/EWG i.d.F. 92/31/EWG Internationale Normen: EN 50 081-1/2 EN 50 082-1/2 ProMinent ®...
  • Página 16: Technische Daten

    1 Jahr, abhängig von der Wasserqualität. Die Anwesenheit von oberflächenentspannenden Mitteln (Tensiden) kann die Standzeit erheblich verringern. Werkstoffe Membrankappe: PVC klar Elektrodenschaft: PVC schwarz und PMMA farblos Versorgungs- spannung 16...24 V DC Ausgangssignal 4...20 mA Schutzart IP 65 ProMinent ®...
  • Página 17 Transport and storage ..............Assembly ....................Installation .................... Operation ....................7.1 Run-in period ................7.2 Calibration ................. Troubleshooting ................Maintenance ..................Repairs ....................Decommissioning ................Disposal ....................Ordering guidelines ................. Compliance with directives and standards ......Technical data ..................ProMinent ®...
  • Página 18: User Guidelines

    • enumerated points highlighted points and safety guidelines identified with symbols: CAUTION Non-observance of the safety instructions could result in injury to persons or property. IMPORTANT Non-observance of the safety instructions could result in injury to property. NOTE Working guidelines. ProMinent ®...
  • Página 19: About This Sensor

    CAUTION • In order to guarantee flow parameters, this sensor may be installed only in ProMinent DLG III or DGM in-line probe housings. (See section 15 “Technical data”). • The outlet of the in-line probe housing must be subject to atmospheric pressure or a minimum of 1 bar back pressure.
  • Página 20: Design And Function

    (monochloramine, dichloramine) is distinctly reduced making it possible to reliably determine free active chlorine in small concentrations even at high pH-values (up to 8.0 and up to 8.5 if the measuring instrument features integrated pH-compensation). ProMinent ®...
  • Página 21 Fig. 2 Sensor Cable bush designs PG-7-threaded connector Adapter 2-wire-connector Tensioning ring Electrode shaft Vent hole Hose seal Membrane cap Membrane cap cover Type CLE 3.1-mA ProMinent ®...
  • Página 22: Transport And Storage

    The sensor will not, in such cases, work accurately. Replace the membrane cap or send the sensor to ProMinent to have the electrodes cleaned. NOTE Carry out the following actions over a washbasin.
  • Página 23: Assembly / Installation

    16 V DC at a min. 35 mA. A power supply that is inadequate will provide incorrect readings. • Note the following when connecting to external devices: Power source: 16-24 V DC, min. 35 mA at 16 V DC Max. load: ProMinent ®...
  • Página 24: Operation

    Installation / Operation When connecting ® to a ProMinent device Safety conditions at the interface are automatically fulfilled when connecting ® ® to ProMinent controllers (e.g. DULCOMETER D1C). The CLE 3.1-mA is a sensor with a passive 4-20 A two-wire interface, i.e. the power supply is external, e.g.
  • Página 25: Calibration

    • Constant pH value Zero point calibration If a ProMinent controller is being used to operate the sensor, zero point calibration is not usually necessary. Zero point calibration should be carried out, however, if operating the sensor at the lower measurement threshold or when using the 0.5 ppm variant.
  • Página 26: Troubleshooting

    No electrolyte in membrane cap Add new electrolyte (see 5 “Assembly”, section 7.1 “Run-in period” and section 7.2 “Calibration”) Electrolyte displaced by gas Consult ProMinent bubbles in the sample water Only bound chlorine present If chloramine is present (DPD-4 test), Measured...
  • Página 27: Troubleshooting / Maintenance

    Troubleshooting / Maintenance Once you have tried everything, check whether the reference electrode is brownish grey at the tip of the electrode shaft. If it is silvery white it is spent and should be reconditioned by ProMinent. Maintenance IMPORTANT • The sensor must be regularly serviced in order to avoid exceeding dosage due to sensor failure! •...
  • Página 28: Repairs

    Screw on a fresh membrane cap loosely to protect the electrodes Fit the membrane cap cover to protect the membrane cap 12 Disposal IMPORTANT Please observe the applicable, national regulations. You may return the decontaminated used equipment to ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg, against prepaid postage. ProMinent ®...
  • Página 29: Ordering Guidelines

    • 2-wire signal cable (mA variant) (2 x 0.25 mm , Ø 4 mm) Order no. 725122 14 Compliance with directives and standards EU directives: EG-EMV RL 89/336/EWG 91/263/EWG i.d.F. 92/31/EWG International standards: EN 50 081-1/2 EN 50 082-1/2 ProMinent ®...
  • Página 30: Technical Data

    Typically 1 year depending upon the water quality. The presence of surfactants will considerably reduce the operating life of the equipment. Materials Membrane cap: Clear PVC Electrode shaft: Black PP and natural coloured PMMA Supply voltage 16...24 V DC Output signal 4...20 mA Enclosure rating IP 65 ProMinent ®...
  • Página 31 Utilisation ....................7.1 Temps de mise en service ..........7.2 Etalonnage ................. Dépannage ..................Maintenance ..................Réparations ..................Mise hors service ................Elimination des déchets ............... Consignes de commande ............Directives et normes respectées ..........Caractéristiques techniques ............ProMinent ®...
  • Página 32: Informations Destinées À L'utilisateur

    : PRUDENCE Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des dommages corporels ou matériels ! ATTENTION Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des dommages matériels. INFORMATION Consignes de travail. ProMinent ®...
  • Página 33: Au Sujet De La Sonde

    ! La sonde n’est pas un élément de sécurité ! PRUDENCE • La sonde doit uniquement être utilisée dans des chambres d’analyse ProMinent de type DLG III ou DGM, condition sine qua non du respect des paramètres de débit (voir chap. 15 «Caractéristiques techniques»).
  • Página 34: Structure Et Fonctionnement

    (monochloramine, diochloramine) se trouve nettement réduite. Même en présence de valeurs de pH plus élevées (jusqu’à 8,0 ; pour une compensation de pH intégrée dans l’appareil de mesure jusqu’à 8,5), le chlore actif libre présent en une faible concentration peut être saisi avec fiabilité. ProMinent ®...
  • Página 35 Figure 2 Structure des sondes Passe-câble raccord PG-7 Adaptateur Raccord 2 conducteurs Bague de serrage Tige d'électrodes Perçage de purge Joint Capuchon à membrane Capuchon de protection de la membrane Type CLE 3.1-mA ProMinent ®...
  • Página 36: Transport Et Stockage

    INFORMATION Si la sonde a été stockée au-delà de cette durée limite, envoyez-la à ProMinent à des fins de contrôle ou de révision. Faute de quoi, nous ne pouvons plus garantir la fiabilité de fonctionnement, ni la précision de mesure.
  • Página 37: Montage / Installation

    Une tension d’alimentation trop faible fausse la valeur mesurée ! • Conditions à respecter en cas de raccordement à des appareils externes : source de tension : 16-24 V CC, mini. 35 mA à 16 V CC charge maximale : ProMinent ®...
  • Página 38: Utilisation

    En cas de raccordement à des appareils ® ProMinent En cas de raccordement à des régulateurs de ProMinent (p. ex. ® DULCOMETER D1C), les exigences de sécurité de l’interface sont automatiquement respectées. La CLE 3.1-mA est une sonde à interface passive à deux conducteurs 4-20 mA, c’est-à-dire que l’alimentation de courant est externe, par exemple...
  • Página 39: Etalonnage

    • pH constant Réglage du point zéro Si la sonde est utilisée sur un régulateur ProMinent, le réglage du point zéro n’est généralement pas nécessaire. Effectuez cependant un réglage du point zéro si vous utilisez la sonde à la limite inférieure de la plage de mesure ou la variante 0,05 ppm.
  • Página 40: Dépannage

    Absence d’électrolyte dans le Faites le plein d’électrolyte (voir capuchon à membrane chap. 5 «Montage», chap. 7 «Temps de mise en service» et chap. 7.2 «Etalonnage») Electrolyte refoulé par des bulles Contactez ProMinent d’air présentes dans l’eau de mesure ProMinent ®...
  • Página 41: Maintenance

    Eliminez la cause Quand vous avez tout essayé : vérifiez la pointe de la tige d’électrodes. Si l’électrode de référence est argentée/blanchâtre au lieu d’être brune/grise alors elle est usée et peut être remplacée chez ProMinent. Maintenance ATTENTION • Effectuez une maintenance régulière de la sonde afin d’éviter un surdosage par défaillance de la sonde !
  • Página 42: Réparations

    à membrane et les électrodes à l’eau propre et laissez- les sécher à l’abri de la poussière, vissez légèrement le capuchon à membrane pour protéger les électrodes, emboîtez le capuchon de protection de la membrane pour protéger le capuchon à membrane. ProMinent ®...
  • Página 43: Elimination Des Déchets

    Directives et normes respectées 12 Elimination des déchets ATTENTION Veuillez respecter les réglementations nationales en vigueur. Vous pouvez retourner les appareils usagés décontaminés, correctement affranchis, à ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg. 13 Consignes de commande Contenu standard de la livraison • 1 sonde CLE complète avec capuchon à membrane et bague de serrage •...
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    Matériaux Capuchon à membrane : PVC clair Tige d’électrodes : PVC noir et PMMA incolore Tension d’alimentation 16...24 V CC Signal de sortie 4...20 mA Degré de protection IP 65 ProMinent ®...
  • Página 45 7.1 Período de adaptación ............7.2 Calibración ................Eliminación de fallos ..............Mantenimiento ................... Reparación ..................Puesta fuera de servicio ............... Eliminación de residuos ............... Indicaciones para el pedido ............Directivas y normas aplicadas ..........Datos técnicos ................... ProMinent ®...
  • Página 46: Indicaciones Para El Usuario

    CUIDADO ¡En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daños personales leves y materiales! ATENCIÓN ¡En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daños materiales! OBSERVACIÓN Indicaciones para el trabajo. ProMinent ®...
  • Página 47: Características De Este Sensor

    CUIDADO • El empleo del sensor sólo está permitido en detectores de paso ProMinent del tipo DLG III o DGM. ¡Sólo así se cumplen los parámetros de flujo! (Véase cap. 15 “Datos técnicos”) • La salida del detector de paso debe ser libre o como máximo con una contrapresión de 1 bar.
  • Página 48: Estructura Y Función

    CLE 3.1, de forma que se puede determinar con seguridad el cloro activo libre existente en pequeña concentración también con valores pH elevados (hasta 8.0 con compensación de pH hasta 8.5 integrada en el sensor). ProMinent ®...
  • Página 49 Valor pH Figura 2 Estructura de Pasacable rosca PG 7 los sensores Adaptator Conexión 2 conductores Anillo de fijación Cuerpo de electrodos Orificio de ventlación Junta de manguera Cápsula de membrana Caperuza protectora de la membrana Tipo CLE 3.1-mA ProMinent ®...
  • Página 50: Transporte Y Almacenaje

    1 año OBSERVACIÓN En caso de almacenamiento del sensor durante un período de tiempo más largo, envíelo a ProMinent para su control o revisión. En caso contrario, ya no podemos garantizar la seguridad del funcionamiento y la exactitud de la sensor.
  • Página 51: Montaje / Instalación

    35 mA con 16 V CC como mínimo! ¡Una tensión de alimentación demasiado baja es causa de valores de medición erróneos! • En la conexión a aparatos ajenos observar: Fuente de tensión: 16-24 V CC, mín. 35 mA con 16 V CC Carga máx.: ProMinent ®...
  • Página 52: Instalación / Funcionamiento

    Instalación / Funcionamiento En la conexión a aparatos ProMinent ® En la conexión a aparatos reguladores ProMinent ® (p.ej., DULCOMETER ® D1C) se cumplen automáticamente las condiciones de seguridad para el interfaz. El CLE 3.1-mA es un sensor con interfaz de dos conductores 4-20 mA pasivo, es decir, la alimentación de corriente se realiza exteriormente, p.ej.,...
  • Página 53: Functionamiento

    • Valor pH constante Calibración del punto cero Si el sensor se utiliza en un aparato regulador ProMinent, no es necesaria, por regla general, la calibración del punto cero. No obstante, realice la calibración del punto cero si utiliza el sensor en el límite del alcance de medición inferior o si utiliza la variante 0,5 ppm.
  • Página 54: Eliminación De Fallos

    Llenar electrolito nuevo (véase cap. 5 membrana “Montaje”, cap. 7.1 “Período de adaptación” y cap. 7.2 “Calibración”) Electrolito desplazado por burbujas Consultar a ProMinent de aire en el agua de medición Sólo hay cloro compuesto Si hay cloramina (test DPD-4) Indicación del valor medido realizar cloración de choque o...
  • Página 55: Eliminación De Fallos / Mantenimiento

    Eliminar la causa Si lo ha probado todo, compruebe si el electrodo de referencia en la punta del cuerpo de electrodos no tiene color marrón gris, sino blanco plateado. En este caso está gastado y se puede cambiar en ProMinent. Mantenimiento ATENCIÓN •...
  • Página 56: Reparación

    Desenroscar la cápsula de membrana sobre un lavabo o similar y vaciarla. Lavar la cápsula de membrana y los electrodos con agua limpia y dejarlos secar sin polvo. Enroscar floja la cápsula de membrana para proteger los electrodos. Colocar la caperuza de protección en la cápsula de membrana. ProMinent ®...
  • Página 57: Eliminación De Residuos

    Directivas y normas aplicadas 12 Eliminación de residuos ATENCIÓN Observe por favor las reglamentaciones nacionales vigueur. ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg acepta la devolución de los equipos viejos decontaminados si se envían con ef franqueo suficiente. 13 Indicaciones para el pedido Volumen de suministro estándar...
  • Página 58: Datos Técnicos

    La presencia de agentes tensoactivos superficiales puede reducir considerablemente la vida útil. Materiales Cápsula de membrana: PVC transparente Cuerpo de electrodos: PVC negro y PMMA incoloro Tensión de alimentación 16...24 V CC Señal de salida 4...20 mA Clase de protección IP 65 ProMinent ®...
  • Página 59 ProMinent ®...
  • Página 60 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 info@prominent.com www.prominent.com ProMinent...

Tabla de contenido