3
Connect the power cable to the power supply and connect the power supply cable into a power outlet or surge protector.
EN
CAUTION:
The scanner uses 100–240 V and 50/60 Hz. To prevent damage to the scanner, use only the power cable that is provided with the scanner.
Branchez le câble au module d'alimentation puis branchez le câble d'alimentation à une prise de courant ou à un dispositif de protection contre
FR
les surtensions.
ATTENTION :
Le scanner emploie une tension de 100 à 240 V et une fréquence de 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager le scanner, utilisez
uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le scanner.
Schließen Sie das Stromkabel am Netzteil an und stecken Sie das Netzteilkabel in eine Steckdose oder einen Überspannungsschutz.
DE
VORSICHT:
Der Scanner ist 100–240 V und 50/60 Hz ausgelegt. Zur Vermeidung von Schäden am Scanner sollten Sie ausschließlich das
Stromkabel verwenden, das im Lieferumfang des Scanners enthalten ist.
Collegare il cavo di alimentazione all'alimentatore e quindi collegare l'alimentatore a una presa di alimentazione o una protezione da sovratensione.
IT
ATTENZIONE:
Lo scanner utilizza 100–240 V e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare lo scanner, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito
in dotazione.
Conecte el cable a la fuente de alimentación y, seguidamente, enchufe el cable de la fuente de alimentación a un tomacorriente o protector
ES
de sobrevoltaje.
PRECAUCIÓN:
El escáner utiliza 100–240 V y 50/60 Hz. Para evitar ocasionar daños al escáner, utilice solo el cable de alimentación que
se proporciona con este.
ADVERTENCIA:
Para evitar ocasionar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe.
Включете захранващия кабел в адаптера, след което включете кабела на адаптера в електрически контакт или в устройство за
BG
защита от пренапрежение.
ВНИМАНИЕ:
Скенерът използва 100 – 240 V и 50/60 Hz. За да предотвратите повреда на скенера, използвайте само захранващия
кабел, доставен с него.
Connecteu el cable elèctric a la font d'alimentació i el cable de la font d'alimentació a l'endoll o al protector de sobretensió.
CA
PRECAUCIÓ:
L'escàner utilitza 100–240 V i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé l'escàner, feu servir només el cable d'alimentació que s'hi inclou.
Spojite kabel za napajanje s napajanjem, a zatim ga priključite u utičnicu ili uređaj za prenaponsku zaštitu.
HR
OPREZ:
Skener koristi 100 – 240 V i 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili skener, koristite se samo kabelom za napajanje koji je isporučen uz skener.
Připojte napájecí kabel ke zdroji napájení a poté připojte kabel zdroje napájení k elektrické zásuvce nebo přepěťové ochraně.
CS
UPOZORNĚNÍ:
Skener používá napájení 100–240 V a 50/60 Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný se skenerem, jinak může dojít
k jejímu poškození.
Sæt strømledningen i strømforsyningen, og sæt kablet fra strømforsyningen i en stikkontakt eller et overspændingsbeskyttet strømudtag.
DA
ADVARSEL:
Scanneren bruger 100-240 V og 50/60 Hz. Hvis du vil forhindre beskadigelse af scanneren, skal du kun bruge den netledning, der
fulgte med scanneren.
Sluit het netsnoer aan op de voedingsbron en sluit de kabel van de voedingsbron aan op een stopcontact of overspanningsbeveiliging.
NL
LET OP:
De scanner werkt op 100–240 V en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij de scanner meegeleverde netsnoer om schade aan de scanner
te voorkomen.
Ühendage toitejuhe toiteallikasse ning toiteallika juhe pistikupessa või liigpingepiirikusse.
ET
ETTEVAATUST!
Skanner kasutab 100–240 V ja 50/60 Hz. Skanneri kahjustuste vältimiseks kasutage ainult skanneriga kaasas olevat toitejuhet.
Liitä virtajohto verkkolaitteeseen ja verkkolaitteen johto pistorasiaan tai ylijännitesuojaan.
FI
MUISTUTUS:
Skanneri käyttää 100–240 V:n (50/60 Hz) verkkovirtaa. Älä käytä muuta kuin skannerin mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin
skanneri voi vahingoittua.
4