Página 1
DVH-P5000MP This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Contents Connecting the Units Connecting the Units Notes Power cable connection 4 • This unit is for vehicles with a 12-volt battery Connecting to separately sold power amp 6 When connecting with a multi-channel and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the processor 8 battery voltage.
Connecting the Units • Speakers connected to this unit must be high- • If this unit is installed in a vehicle that does power types with minimum rating of 50 W and not have an ACC (accessory) position on the impedance of 4 to 8 ohms.
Connecting the Units Power cable connection Refer to pages 6 – 11. Multi-CD player IP-BUS cable (sold separately) Note Depending on the kind of vehicle, the function of 3* and 5* may be different. In this case, be sure to Optical input This product connect 2* to 5* and 4* to 3*.
Página 5
Connecting the Units Yellow/black If you use a cellular telephone, connect it via the Audio Mute lead on the cellular telephone. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections. Connection method Clamp the lead. 2. Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Connecting the Units Connecting to separately sold power amp 15 cm Front output (FRONT OUTPUT) 15 cm Subwoofer output or non fading Output (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) IP-BUS input (Blue) (Refer to page 4.) Optical input Rear audio output (Refer to pages 8 –...
Página 7
Connecting the Units Power amp (sold separately) Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) Power amp (sold separately) Use this for connections when you have the separately available amplifier. Blue/white To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). System remote control Subwoofer Subwoofer...
Connecting the Units When connecting with a multi-channel processor RCA cable (supplied with multi-channel processor) Blue Multi-channel processor (DEQ-P7000) (sold separately) IP-BUS cable Blue Black (supplied with multi-channel processor) IP-BUS cable (supplied with multi-CD player) RCA cables Black (sold separately) Multi-CD player (sold separately) To video...
Página 9
Connecting the Units Front video output Rear video output (FRONT VIDEO (REAR VIDEO OUTPUT) OUTPUT) (Yellow) (Yellow) 23 cm 23 cm Subwoofer output or non fading RCA cable (supplied) output (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) Right (Red) 15 cm Optical cable Left (White) (supplied with multi-channel processor) Black...
Connecting the Units When connecting the display with RCA input jack Front video output (FRONT VIDEO OUTPUT) (Yellow) RCA cable 23 cm (supplied) This product To video input Display with RCA input jacks...
Connecting the Units When using a display connected to rear video output This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD or Video CD. WARNING • NEVER install the display in a location that enables the driver to watch the DVD or Video CD while driving.
Installation • If installation angle exceeds 30° from horizon- Notes tal, the unit might not give its optimum perfor- • Before finally installing the unit, connect the mance. wiring temporarily, making sure it is all con- nected up properly, and the unit and the sys- tem work properly.
Installation DIN Front-mount Installation with the rubber bush Holder After inserting the holder into the dash-board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash-board Dashboard material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.) Rubber bush Screw...
Installation DIN Rear-mount Installation using the screw holes on the side of the unit 1. Remove the frame. Frame Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.) 2.
Installation Fixing the front panel If you do not operate the Detaching and Replacing the Front Panel Function, use the supplied fixing screws and holder to fix the front panel to this unit. 1. Attach the holders to both sides of the front panel. Holder 2 Replace the front panel to the unit.
Página 16
Contenido Conexión de las unidades Conexión de las unidades Notas Conexión del cable de alimentación 4 • Esta unidad es para vehículos con batería de Conexión al amplificador de potencia ven- 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de dido separadamente 6 instalar la unidad en un vehículo recreativo, Cuando conecte con un procesador multi-...
Conexión de las unidades • Los altavoces conectados a esta unidad • Si se instala esta unidad en un vehículo que deberán ser del tipo de alta potencia, no tiene una posición ACC (accesorio) en el teniendo un régimen mínimo de 50 W y una interruptor de encendido, el conductor rojo de impedancia de 4 a 8 ohmios.
Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Reproductor de Consulte las páginas 6 – 11. Cable IP-BUS Multi-CD (vendido separadamente) Nota Dependiendo del tipo del vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese Este producto Entrada óptica de conectar 2* a 5* y 4* a 3*.
Página 19
Conexión de las unidades Amarillo/negro Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión. Método de conexión 1. Apriete el cable. 2. Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
Conexión de las unidades Conexión al amplificador de potencia vendido separadamente 15 cm Salida delantera (FRONT OUTPUT) 15 cm Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación (SUBWOOFER OUTPUT or NON- FADING OUTPUT) Entrada IP-Bus (Azul) (Consulte la página 4.) Entrada óptica Salida de audio trasera (Consulte las páginas 8 –...
Página 21
Conexión de las unidades Amplificador de potencia (vendido separadamente) Cables de conexión con clavijás RCA (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Lleve a cabo las conexiones cuando utilice un amplificador diferente. Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia (máx.
Conexión de las unidades Cuando conecte con un procesador multicanal Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal) Azul Procesador Multicanal (DEQ-P7000) (vendido separadamente) Cable IP-BUS Negro Azul (suministrado con el procesador multicanal) Cable IP-BUS (suministrado con el reproductor de Multi-CD) Cable RCA (vendido separadamente) Negro...
Página 23
Conexión de las unidades Salida de vídeo trasera Salida de vídeo delantera (REAR VIDEO OUTPUT) (FRONT VIDEO OUTPUT) (Amarillo) (Amarillo) 23 cm 23 cm Salida de altavoz de graves secun- Cable RCA dario o salida sin atenuación (vendido separadamente) (SUBWOOFER OUTPUT or NON- FADING OUTPUT) Derecha (Rojo) 15 cm...
Conexión de las unidades Cuando conecte la presentación visual con tomas de entrada RCA Salida de vídeo delantera (FRONT VIDEO OUTPUT) (Amarillo) Cable RCA 23 cm (suministrado) Este producto A la entrada de video Presentación visual con tomas de entrada RCA...
Conexión de las unidades Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un presentación visual para permi- tir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD. ADVERTENCIA •...
Instalación • Si el ángulo de la instalación excede los 30° Notas del lado horizontal, la unidad podría no • Antes de finalmente instalar la unidad, brindar su óptimo funcionamiento. conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correc- tamente y que la unidad y el sistema funcio- nan debidamente.
Instalación Montaje delantero DIN Instalación con tope de goma Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropi- Tablero de adas según el grosor del material de la tabla de instrumentos mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüe- tas superior e inferior.
Instalación Montaje trasero DIN Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1. Quite el marco. Marco Inserte el pasador de liberanción en el orifi- cio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extaer el marco.
Instalación Colocación del panel delantero Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornillos de fijación y sujetadores suministrados y fije el panel delantero a esta unidad. 1. Coloque los sujetadores en ambos lados del panel delantero. Sujetador 2.
Página 30
Inhalt Anschließen der Einheiten Anschließen der Einheiten Hinweise Anschluß des Stromkabels 4 • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V- Anschluß an einen getrennt erhältlichen Leistungsverstärker 6 Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau Bei Anschluß...
Anschließen der Einheiten • Lautsprecher, die an dieses Gerät • Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut angeschlossen werden, müssen eine mini- wird, das auf dem Zündschalter keine ACC male Nennleistung von 50 W und eine (Zubehör)-Position hat, sollte die rote Leitung Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm haben.
Anschließen der Einheiten Anschluß des Stromkabels Multi-CD player Siehe Seiten 6 bis 11. IP-BUS-Kabel (getrennt erhältlich) Hinweis Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 3* und 5* u.U. unterschiedliche Funktionen. In einem solchen Fall Lichtleitereingang Dieses Produkt 2* mit 5* und 4* mit 3* verbinden. Hinterer Audioausgang (Siehe Seiten 8...
Página 33
Anschließen der Einheiten Gelb/Schwarz Bei Verwendung eines Zellulartelefons dieses über die Audio Mute-Leitung des Zellulartelefons anschließen. Andernfalls die Audio Mute-Leitung frei von Anschlüssen lassen. Anschlußmethode 1. Klemmen Sie das Kabel 2. Fest mit einer fest. Nadelzange einklemmen. Hinweis • Die Position des Parkbremsschalters hängt vom Fahrzeugmodell ab.
Anschließen der Einheiten Anschluß an einen getrennt erhältlichen Leistungsverstärker 15 cm Ausgnag für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) 15 cm Subwoofer-Ausgang oder Nicht-Überblend-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) IP-Bus-Eingang (Blau) (Siehe Seite 4.) Lichtleitereingang Hinterer Audioausgang (Siehe Seiten 8 bis 11.) Antennen-buches (Siehe Seite 4.) Dieses Produkt...
Página 35
Anschließen der Einheiten Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Verbindungskabel mit RCA-Stiftstecker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Diese Anschlüsse bei Verwendung eines anderen Verstärkers (Sonderzubehör) herstellen. Blau/weiß An Systemsteuerungs- Steckverbinder der Endstufe (max. 300 mA, 12V Gleichspannung). System-Fernbedienung Subwoofer Subwoofer ≠ ≠ Vorderer Vorderer Links Recht...
Anschließen der Einheiten Bei Anschluß des Displays mit Cinch-Eingangsbuchsen Vorderer Videoausgang (FRONT VIDEO OUTPUT) (Gelb) RCA-Kabel 23 cm (mitgeliefert) Dieses Produkt Zu Video- Eingang Display mit RCA- Eingangsbuchsen...
Anschließen der Einheiten Bei Gebrauch eines am hinteren Video-Ausgang angeschlossenen Displays Der hintere Video-Ausgang dieses Produkts ist zum Anschluß eines Displays vorgesehen, damit Mitfahrer auf den Rücksitzen DVDs oder Video CDs sehen können. WARNUNG • Das Display darf AUF KEINEN FALL an einer Stelle installiert werden, an der es vom Fahrer während der Fahrt eingesehen werden kann.
Einbauverfahren • Wenn der Einbauwinkel mehr als 30º von der Hinweise Horizontalen abweicht, kann es sein, daß das • Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungen Gerät nicht optimal arbeitet. vorübergehend an und stellen Sie sicher, das alles richtig angeschlossen ist und das Gerät und das System einwandfrei arbeiten.
Einbauverfahren DIN-Vordermontage Einbau mit der Gummibuchse Halter Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann die der Dicke des Armaturenbretts entsprechenden Zungen auswählen und diese Armaturenbrett biegen. (Mit Hilfe der Ansätze, oben und unten, so fest wie möglich einsetzen. Zur Sicherung werden die Ansätze 90 Grad gebogen.) Gummibuchse Schraube...
Einbauverfahren DIN-Rückmontage Installation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite der Einheit 1. Nehmen Sie den Rahmen ab. Rahmen Setzen Sie den Ausziehschlüssel in die Öff- nung unten am Rahmen ein, und ziehen Sie den Rahmen zum Abnehmen heraus. (Zum Wiederanbringen des Rahmens lassen Sie die genutete Seite nach unten.) 2.
Einbauverfahren Befestigen der Frontplatte Wenn Sie die Funktion zum Abnehmen und Anbringen der Frontplatte nicht verwenden wollen, so fixieren Sie die Frontplatte mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben und dem Haltern an diesem Gerät. 1. Bringen Sie die Halter an beiden Seiten der Frontplatte an. Halter 2.
Página 44
Table des matières Raccordements des appareils Raccordements des appareils Remarques Raccordement du câble d’alimentation 4 • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une Raccordement à un amplificateur de puis- batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. sance séparé...
Raccordements des appareils • Les haut-parleurs connectés à cet appareil • Si cette unité est installée dans un véhicule doivent être tels qu’ils puissent supporter une dont le contacteur d’allumage n’a pas de puissance de 50 W, et que leur impédance position ACC (accessoire), le fil rouge de l’u- soit comprise entre 4 et 8 Ohms.
Raccordements des appareils Raccordement du câble d’alimentation Lecteur de CD à Voyez pages 6 – 11. Câble IP-BUS chargeur (vendu séparément) Remarque Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5* peut être dif- férent. En ce cas, veillez à relier 2* à 5* et 4* à 3*. Entrée optique Cet appareil Sortie audio arrière...
Página 47
Raccordements des appareils Jaune/noir Si vous utilisez un téléphone cellulaire, connectez- le via le câble mise en sourdine audio sur la télé- phone cellulaire. Sinon, laisser le câble de mise en sourdine audio sans aucune connexion. Méthode de connexion 1. Serrez le conducteur. 2.
Raccordements des appareils Raccordement à un amplificateur de puissance séparé 15 cm Sortie avant (FRONT OUTPUT) 15 cm Sortie pour haut- parleur d’extrêmes graves, ou sortie sans atténuation (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) Entrée IP-BUS (Bleu) (Voyez page 4.) Entrée optique Sortie audio arrière (Voyez pages 8 –...
Página 49
Raccordements des appareils Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Effectuez ces raccordements lorsque l’installation comporte un autre amplificateur. Bleu/blanc Vers la borne de commande de l’am- plificateur de puissance (maximum 300 mA sous 12 V CC).
Raccordements des appareils Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux Câble à fiches Cinch (RCA) (fourni avec le processeur multi-canaux) Bleu Processeur multi-canaux (DEQ-P7000) (vendu séparément) Câble IP-BUS (fourni avec le Noir Bleu processeur multi-canaux) Câble IP-BUS (fourni avec le lecteur de CD à chargeur) Câbles à...
Página 51
Raccordements des appareils Sortie vidéo avant Sortie vidéo arrière (FRONT VIDEO OUTPUT) (Jaune) (REAR VIDEO OUTPUT) (Jaune) 23 cm 23 cm Sortie pour haut-parleur d’extrêmes Câble à fiches graves, ou sortie sans atténuation Cinch (RCA) (SUBWOOFER OUTPUT or NON- (fourni) FADING OUTPUT) Droite (Rouge) 15 cm...
Raccordements des appareils Lors du raccordement à l’écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) Sortie vidéo avant (FRONT VIDEO OUTPUT) (Jaune) Câble à fiches 23 cm Cinch (RCA) (fourni) Cet appareil Vers l’entrée vidéo Écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA)
Raccordements des appareils Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les passagers arrière puissent regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD. AVERTISSEMENT •...
Installation • L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser Remarques 30° par rapport à l’horizontale, faute de quoi • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, l’unité ne fournira pas ses performances opti- connecter temporairement le câblage en males. s’assurant que tout est correctement con- necté...
Installation Montage DIN avant Installation avec une bague en caoutchouc Support Après avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonction de l’épaisseur du Tableau de bord matériau du tableau de bord et courbez-les. (Assurez le maintien aussi solidement que pos- sible en utilisant les languettes inférieures et supérieures.
Installation Montage DIN arrière Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil 1. Enlever le cadre. Cadre Introduisez la tige de déblocage dans l’ori- fice du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, diriger le côté...
Installation Fixation de la face avant Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de fixation et les crochets fournis et fixez la face avant à l’appareil. 1. Attachez les crochets des deux côtés de la face avant. Crochet 2.
Página 58
Indice Collegamento delle unità Collegamento delle unità Note Collegamento del cavo di alimentazione 4 • Questo apparecchio è per veicoli con una Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto separatamente 6 batteria da 12 volt e una messa a massa nega- tiva.
Collegamento delle unità • I diffusori collegati a quest’unità devono • Se questo apparecchio viene installato in un essere di alta potenza da almeno 50 W e da 4 veicolo che non possiede una posizione ACC a 8 ohm. Se si usano diffusori con uscita e/o (accessoria) sull’interruttore di accensione, il ingresso inferiori, questi possono prendere cavo rosso dell’apparecchio deve essere colle-...
Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione Lettori multi-CD Vedere alle pagine 6 – 11. Cavo IP-BUS (venduto separa- tamente) Nota A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3* e 5* protrebbe essere differente. In tal caso collegare Ingresso ottico sempre 2* a 5* e 4* a 3*.
Página 61
Collegamento delle unità Giallo/nero Se si usa un telefono cellegarlo tramite il cavo di silenziamento audio sul telefono cellulare. In caso contrario, non collegare affatto il cavo selinzia- mento audio. Metodo di collegamento 1. Fissare il cavo. 2. Fissare saldamente con pinze a punta.
Collegamento delle unità Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto separatamente 15 cm Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) 15 cm Uscita del subwoofer o uscita senza dissolvenza (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) Ingresso IP-BUS (Blu) (Vedere a pagina 4.) Ingresso ottico Uscita audio posteriore (Vedere alle pagine 8 –...
Página 63
Collegamento delle unità Amplificatore (venduto separata- mente) Cavi di collegamento con spine a terminale RCA (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separata- mente) Effettuare questi collegamenti quando si usa in differente amplificatore. Blu/bianco Al terminale di controllo del sistema del- l’amplificatore di potenza (max. 300 mA, 12 V di c.c).
Collegamento delle unità Se ci si collega ad un processore multi-canale Cavo RCA (fornito con il processore multi-canale) Processore multi-canale (DEQ-P7000) (venduto separatamente) Cavo IP-BUS (fornito con il processore Nero multi-canale) Cavo IP-BUS (fornito in dotazione al lettore multi-CD) Cavi RCA Nero (venduti sepa- ratamente)
Página 65
Collegamento delle unità Uscita video anteriore Uscita video posteriore (FRONT VIDEO OUTPUT) (REAR VIDEO OUTPUT) (Giallo) (Giallo) 23 cm 23 cm Uscita del subwoofer o uscita senza dissolvenza Cavo RCA (fornito) (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) Destra (Rosso) 15 cm Cavo ottico (fornito con il Sinistra (Bianco) processore multi-canale)
Collegamento delle unità Quando si collega lo schermo con prese di ingresso tipo RCA Uscita video anteriore (FRONT VIDEO OUTPUT) (Giallo) Cavo RCA 23 cm (fornito) Questo prodotto All’ingresso video Schermo con prese di ingresso di tipo RCA...
Collegamento delle unità Uso di un schermo collegato all’uscita video posteriore L’uscita video posteriore di quest’unità è prevista per il collegamento di un schermo che permette ai passeggeri seduti sui sedili posteriori dell’auto di vedere un DVD o un CD video. AVVERTENZA •...
Installazione • Se l’angolo di installazione supera i 30° Note rispetto alla posizione orizzontale, l’apparec- • Prima di installare definitivamente l’apparec- chio potrebbe non fornire prestazioni ottimali. chio, collegare i fili temporaneamente e accertarsi che tutti i collegamenti siano cor- retti e che l’apparecchio e il sistema funzion- ino correttamente.
Installazione Montaggio DIN frontale Installazione con la boccola di gomma Supporto Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, selezionare le linguette appropriate a seconda dello spessore del materiale del cruscotto e Cruscotto piegarle. (Installare quanto più saldamente possibile servendosi delle linguette superiore e inferiore. Per fissare, piegare le linguette a 90 gradi.) Boccola di gomma Vite...
Installazione Montaggio DIN posteriore Installazione per mezzo dei fori per vite situati sui lati dell’unità 1. Rimuovere il telaio. Telaio Inserire nel foro situato sul fondo del telaio l’attrezzo di rilascio a filo, quindi estraendolo in modo da rimuovere il telaio stesso. (Quando si rimonta il telaio, dirigerne verso il basso il lato provvisto di scanalatura e quindi procedere con il montaggio.)
Installazione Fissaggio del pannello anteriore Se non si usa la funzione Rimozione e montaggio del frontalino, usare le viti di fissaggio ed i supporti in dotazione per fissare il frontalino su questo apparecchio. 1. Assicurare i supporti di fissaggio ad entrambi i lati del pannello anteriore. Supporto 2.
Página 72
Inhoud Aansluiten Aansluiten Opmerkingen Aansluiten van de stroomdraad 4 • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in auto’s Aansluiten op een los verkrijgbare eindver- sterker 6 met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens u het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of Wanneer een multikanaals processor wordt ander voer- of vaartuig, dient u eerst te control- aangesloten 8...
Aansluiten • Sluit op dit apparaat luidsprekers aan die een • Bij inbouw van dit apparaat in een auto waar- hoog ingangsvermogen kunnen verwerken, van het kontaktslot geen “ACC” stand heeft, van nominaal tenminste 50 W, met een dient u de rode stroomdraad van dit apparaat impedantie van 4 tot 8 Ohm.
Aansluiten Aansluiten van de stroomdraad Zie blz. 6 – 11. Multi-CD- IP-BUS-kabel wisselaar (los verkrijgbaar) Opmerking De functie van 3* en 5* is mogelijk versc hillend Optische afhankelijk van het type auto. Indien dit het geval is ingangsaansluiting Dit toestel moet u 2* met 5* en 4* met 3* verbinden.
Página 75
Aansluiten Geel/zwart Gebruikt u een celluaire telefoon, sluit u deze dan aan via de Audio Mute dempingsaansluiting voor de cellulaire telefoon. Maakt u daarvan geen gebruik, laat de Audio Mute demp- ingsaansluiting dan vrij, zonder hierop iets aan te sluiten. Aansluitmethode 1.
Aansluiten Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker 15 cm Vooruitgang (FRONT OUTPUT) 15 cm Subwoofer uitgang of Non-fading uitgang (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) IP-BUS ingangsaansluiting (Blauw) Optische (Zie blz. 4.) ingangsaansluiting Achter-audio uitgang (Zie blz. 8 – 11.) Antenneaansluiting (Zie blz.
Página 77
Aansluiten Eindversterker (los verkrijgbaar) Aansluitsnoeren met RCA stekkers (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Maak deze verbindingen indien u een los verkrijgbare versterker gebruikt. Blauw/wit Naar systeembedieningsaansluiting van eindversterker (max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom). Systeem-afstandsbediening Subwoofer Subwoofer ≠ ≠ Links Rechts Voorluid-spreker Voorluid-spreker...
Aansluiten Wanneer een multikanaals processor wordt aangesloten RCA-kabel (meegeleverd met de multi- kanaals processor) Blauw Multikanaals processor (DEQ-P7000) (los verkrijgbaar) IP-BUS-kabel Zwart Blauw (meegeleverd met de multikanaals processor) IP-BUS-kabel (meegeleverd met de Multi-CD-wisselaar) Zwart RCA-kabels (los verkrijgbaar) Multi-CD- wisselaar (los verkrijgbaar) Naar de video ingangsaansl uiting...
Página 79
Aansluiten Voor-video uitgang Achter-video uitgang (FRONT VIDEO OUTPUT) (REAR VIDEO OUTPUT) (Geel) (Geel) 23 cm 23 cm Subwoofer uitgang of Non-fading uitgang RCA-kabel (meegeleverd) (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) Rechts (Rood) 15 cm Optische kabel (meegeleverd met de Links (Wit) multikanaals processor) Achter-audio uitgang Zwart...
Aansluiten Bij aansluiting van het display met RCA ingangsaansluitingen Voor-video uitgang (FRONT VIDEO OUTPUT) (Geel) RCA-kabel 23 cm (meegeleverd) Dit toestel Naar de video ingangsaansl- uiting Display met RCA (tulp) ingangsaansluitingen...
Aansluiten Bij gebruik van een op de achter-video uitgangsaansluitingen aangesloten display De achter-video uitgangsaansluitingen van dit product zijn bedoeld om een display op aan te sluiten waarop passagiers op de achterbank naar DVD of Video CD kunnen kijken. WAARSCHUWING • Installeer het display NOOIT op een plek waar de bestuurder de DVD of Video CD kan bekijken ter- wijl hij of zij aan het rijden is.
Installeren • Als u het apparaat onder een al te steile hoek Opmerkingen installeert, d.w.z. meer dan 30° uit het horizon- • Voor u het apparaat definitief installeert, is het tale vlak, zal het niet naar behoren kunnen raadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk te werken.
Installeren DIN voorbevestiging Installatie met de rubber mof Houder Nadat u de houder in het dashboard hebt geplaatst, kiest u de juiste lipjes voor de dikte van het dashboard-materiaal en buigt u deze Dashboard (Plaats zo stevig als mogelijk met gebruik van de boven- en onderlipjes.
Installeren DIN achterbevestiging Installatie via de schroefgaten in de zijkant van het apparaat 1. Verwijder het frame. Frame Steek de verwijdersleutel in de opening aan de onderkant van het frame en trek zo het frame los. (Wanneer u het frame weer terugzet, dient u de kant met de groef naar beneden te houden.) 2.
Installeren Bevestigen van het voorpaneel Indien u de functie voor Los maken en bevestigen van het voorpaneel niet gebruikt, moet u met de bijgeleverde bevestigingsschroeven en houders het voorpaneel aan dit apparaat vastzetten. 1. Bevestig de houders aan beide zijden van het voorpaneel. Houder 2.
Página 88
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation.