Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

DAMPFBÜGELEISEN /
STEAM IRON /
FER À REPASSER VAPEUR SDBE 2600 B1
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STEAM IRON
Operation and safety notes
FER À REPASSER VAPEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
STOOMSTRIJKIJZER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 304052
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PLANCHA DE VAPOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
FERRO DE ENGOMAR A
VAPOR
Instruções de utilização e de segurança

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SDBE 2600 B1

  • Página 1 DAMPFBÜGELEISEN / STEAM IRON / FER À REPASSER VAPEUR SDBE 2600 B1 DAMPFBÜGELEISEN NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny STEAM IRON PLANCHA DE VAPOR Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad FER À REPASSER VAPEUR...
  • Página 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página Instruções de utilização e de segurança Página...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Einleitung .
  • Página 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Spannung (Wechselstrom) Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Watt hat .
  • Página 6: Teilebeschreibung

    der Sicherheitshinweise wird keine ˜ Teilebeschreibung Haftung übernommen! 1 Bügelsohle 2 Wasserdüse m WARNUNG! LEBENSGE­ 3 Einfüllöffnung (Wassertank) FAHR UND UNFALLGEFAHR 4 Dampfregler 5 Taste für die Sprühfunktion FÜR SÄUGLINGE UND KIN­ 6 Taste für Dampfstoß DER! Lassen Sie Kinder nicht mit 7 Betriebsleuchte 8 Anschlussleitung (mit Knickschutz und Kabelclip) dem Verpackungsmaterial unbe-...
  • Página 7 m WARNUNG! Verletzungs­ Das Produkt darf nicht unbeauf-   gefahr! Schalten Sie das sichtigt bleiben, solange es an Produkt aus und trennen Sie das Stromnetz angeschlossen ist . es vom Stromnetz, bevor Sie Bevor der Wassertank mit Wasser   Reinigungsarbeiten durchführen gefüllt wird, muss der Netzste- und wenn das Produkt nicht in cker aus der Steckdose gezogen...
  • Página 8 Verlegen Sie die Verlängerungs- Schützen Sie die Anschlussleitung   leitung so, dass niemand darüber vor Schäden . Lassen Sie sie nicht stolpern kann und sie nicht ander- über scharfe Kanten hängen und weitig beschädigt werden kann . quetschen oder biegen Sie sie Nehmen Sie das Produkt nicht in nicht .
  • Página 9: Verbrennungsgefahren

    Lagern Sie das Produkt an einem ˜ Bedienung   kühlen, trockenen Ort, geschützt ˜ Temperatur einstellen vor Feuchtigkeit und außerhalb Der Pfeil hinter dem Temperaturregler 11 zeigt   auf die aktuelle Temperatureinstellung . der Reichweite von Kindern . Drehen Sie den Temperaturregler 11 im  ...
  • Página 10: Wassertank Befüllen

    4 . Stellen Sie den Temperaturregler 11 auf die Dampfstoß gewünschte Temperatur . Solange das Produkt die eingestellte Temperatur Bei Bedarf können Sie den Stoff durch die   noch nicht erreicht hat und sich aufheizt, leuchtet Bügelsohle 1 bedampfen . Drücken Sie dafür die die Kontrollleuchte 10 .
  • Página 11: Weitere Produkteigenschaften

    ˜ Weitere Produkteigenschaften Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden,   aggressiven Reinigungsmittel oder harten Bürsten . ˜ Anti­Tropf­System Reinigen Sie die Bügelsohle 1 mit einem   Das Produkt verfügt über ein Anti-Tropf-System .   feuchten Tuch und einem milden, nicht Dieses verhindert, dass Wasser aus der scheuernden Reinigungsmittel .
  • Página 12: Lagerung

    ˜ Lagerung Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Lagern Sie das Produkt in der Original-   Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original- verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist . Kassenbon gut auf .
  • Página 13 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Introduction .
  • Página 14: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual: Voltage (AC) DANGER! This symbol in combination with “Danger” marks a high-risk hazard Hertz (supply frequency) that if not prevented could result in death or serious injury . Watts NOTE: This symbol in combination WARNING! This symbol in combination...
  • Página 15: Description Of Parts

    m WARNING! RISK OF LOSS ˜ Description of parts OF LIFE OR ACCIDENT TO 1 Soleplate 2 Water nozzle INFANTS AND CHILDREN! 3 Fill opening (water tank) Never leave children 4 Steam control unsupervised with the packaging 5 Spray button 6 Steam burst button material .
  • Página 16 instructions . Do not attempt to (e .g . heaters, air conditioners, modify the product in any way . etc .) to the same circuit . This product can be used by The use of extension cords is not    ...
  • Página 17: Burn Hazards

    away from hot surfaces and ˜ Before first use open flames and ensure that Remove the packaging . Check if all parts are   complete . nobody can pull on or trip over it To remove any production or transport residue,  ...
  • Página 18: Ironing

    ˜ Ironing Spray function CAUTION! Before ironing, check the ironing You can spray the fabric in front of the soleplate instructions on the fabric or article of clothing .   1 with water as required . To do so, press the They are usually included on a sewn-on tag .
  • Página 19: Anti-Drip System

    ˜ Additional product features ˜ Self-cleaning function ˜ Anti-drip system The product features a self-cleaning function to   remove filth and limescale build-up in the steam The product features an anti-drip system . This   channels . prevents water from exiting from the soleplate 1 Use the self-cleaning function at least twice per  ...
  • Página 20: Disposal

    ˜ Disposal The warranty period begins on the date of purchase . Please keep the original sales receipt in a safe The packaging is made entirely of recyclable location . This document is required as your proof materials, which you may dispose of at local of purchase .
  • Página 21 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Introduction .
  • Página 22: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d’emploi, les avertissements suivants sont utilisés : Tension (courant alternatif) DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves Hertz (fréquence du secteur) ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Página 23: Description Des Pièces

    cas de dommages aux biens et aux ˜ Description des pièces personnes résultant d’une utilisation 1 Semelle du fer 2 Buse spray inappropriée ou du non-respect des 3 Orifice de remplissage (réservoir d'eau) consignes de sécurité ! 4 Bouton de réglage de la vapeur 5 Bouton pour la fonction spray m AVERTISSEMENT ! DAN- 6 Bouton pour effet pressing...
  • Página 24 m PRUDENCE ! Risque Les enfants ne doivent pas jouer   d’électrocution ! N'utilisez avec le produit . Le nettoyage et l’entretien réali- pas un produit endommagé .   sable par l'utilisateur ne doivent Débranchez le produit pas être effectués par des enfants endommagé...
  • Página 25 Installez une rallonge en bon état Protégez le câble électrique de   afin que personne ne puisse tré- tout dommage . Ne le faites pas bucher dessus et qu'elle ne cause passer sur des bords tranchants aucun dommage . et assurez-vous de ne pas le Ne mettez pas le produit en coincer ou le plier .
  • Página 26: Risques De Brulures

    Rangez le produit dans un endroit ˜ Utilisation   frais et sec, protégé contre l'hu- ˜ Réglage de la température midité et hors de la portée des La flèche derrière le thermostat 11 indique le   réglage de la température en cours . enfants .
  • Página 27: Remplissage Du Réservoir

    4 . Réglez le bouton du thermostat 11 sur la Effet pressing température désirée . Tant que le produit n'a pas atteint la température En cas de besoin, vous pouvez envoyer de la   réglée et qu'il est en train de chauffer, le voyant vapeur sur le tissu au travers de la semelle 1 du de contrôle 10 s'allume .
  • Página 28: D'autres Caractéristiques Du Produit

    ˜ D'autres caractéristiques du N’utilisez jamais de produits de nettoyage   agressifs ou récurants ou de brosses dures pour produit le nettoyage . ˜ Système anti-goutte Nettoyez la semelle 1 avec un chiffon humide et   un produit de nettoyage doux et non récurant . Ce produit dispose d'un système anti-goutte .
  • Página 29: Rangement

    ˜ Rangement ˜ Garantie Rangez le produit dans son emballage d'origine   Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité lorsqu'il n'est pas utilisé . stricts et contrôlé consciencieusement avant sa Conservez le produit dans un endroit sec hors de  ...
  • Página 30 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 32 Inleiding .
  • Página 31: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Spanning (wisselstroom) GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord "Gevaar" betekent een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, Hertz (netfrequentie) zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben . Watt WAARSCHUWING! Dit symbool TIP: Dit symbool met de aanduiding "Tip"...
  • Página 32: Onderdelenbeschrijving

    letsel als gevolg van onreglementair ˜ Onderdelenbeschrijving gebruik of niet-naleving van de 1 Strijkzool 2 Watersproeier veiligheidsinstructies! 3 Vulopening (watertank) m WAARSCHUWING! 4 Stoomregelaar 5 Knop voor sproeifunctie LEVENSGEVAAR EN KANS 6 Knop voor stoomstoot OP ONGEVALLEN VOOR 7 Aan/uit-lampje PEUTERS EN KINDEREN! 8 Elektrisch snoer (met knikbescherming en kabelclip) en stekker...
  • Página 33 m VOORZICHTIG! Gevaar Kinderen mogen niet met het   voor elektrische schokken! product spelen . Gebruik het product niet als het Schoonmaken en onderhoud   beschadigd is . Ontkoppel het door de gebruiker mogen niet product van het elektrische net en door kinderen worden uitgevoerd, neem contact op met uw verkoper tenzij ze onder toezicht staan .
  • Página 34 stroomsterkte van minstens 10 A . Bescherm het aansluitsnoer   Leg het verlengsnoer zo dat tegen beschadiging . Laat het niemand erover kan struikelen en niet over scherpe randen hangen dat het ook niet op een andere en plet of buig het niet . Houd manier kan worden beschadigd .
  • Página 35: Gevaar Voor Brandwonden

    Berg het product op een droge, ˜ Bediening   koele plaats op, waar het ˜ Temperatuur instellen beschermd is tegen vocht en het De pijl achter de temperatuurregelaar 11 geeft   de temperatuurinstelling van dat moment aan . zich buiten bereik van kinderen Draai de temperatuurregelaar 11 met de wijzers  ...
  • Página 36: Watertank Vullen

    4 . Zet de temperatuurregelaar 11 op de gewenste Stoomstoot temperatuur . Zolang het product de ingestelde temperatuur Indien nodig kunt u de stof voor de strijkzool 1   nog niet bereikt heeft en nog steeds opwarmt, met stoom bespuiten . Druk daarvoor op de knop brandt het controlelampje 10 .
  • Página 37: Anti-Druppelsysteem

    ˜ Verdere kenmerken van het Gebruik voor het schoonmaken geen schurende,   agressieve schoonmaakmiddelen of chemicaliën . product Maak de strijkzool 1 schoon met een   ˜ Anti-druppelsysteem vochtig doekje en een mild, niet schurend schoonmaakmiddel . Het product heeft een anti-druppelsysteem . Dit  ...
  • Página 38: Opbergen

    ˜ Opbergen ˜ Garantie Bewaar het product in de oorspronkelijke Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen   verpakking wanneer het niet gebruikt wordt . zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig Bewaar het product op een droge plaats en getest . In geval van schade aan het product kunt  ...
  • Página 39 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 41 Úvod .
  • Página 40: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze se používají následující výstražná upozornění: Napětí (střídavý proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Hertz (síťová frekvence) se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
  • Página 41: Popis Dílů

    se nepřebírá žádná odpovědnost! ˜ Popis dílů 1 Žehlicí plocha m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ 2 Vodní tryska ŽIVOTA A NEHOD PRO 3 Plnicí otvor (nádrž na vodu) BATOLATA A DĚTI! Nenechte 4 Regulátor páry 5 Tlačítko pro funkci postřiku děti hrát si bez dozoru 6 Tlačítko pro parní...
  • Página 42 m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Výrobek nesmí zůstat bez dozoru,   poranění! Výrobek vypněte dokud je připojen v elektrické síti . a odpojte jej od elektrické sítě Před naléváním vody do nádržky,   předtím, než začnete provádět musí být zástrčka vytažena ze čisticí...
  • Página 43 Prodlužovací vedení položte Chraňte přívodní vedení před   tak, aby o něj nikdo nemohl poškozením . Nenechte ho viset zakopnout ani ho nemohl jinak přes ostré hrany a nelámejte ani poškodit . neohýbejte jej . Chraňte přípojné Neuvádějte tento výrobek do vedení...
  • Página 44: Nebezpečí Popálenin

    Skladujte výrobek na suchém, ˜ Obsluha   studeném místě chráněném před ˜ Nastavení teploty vlhkostí a mimo dosah dětí . Šipka za regulátorem teploty 11 ukazuje aktuální   nastavení teploty . ˜ Nebezpečí popálenin Otočte regulátorem teploty 11 ve směru  ...
  • Página 45: Naplnění Nádržky Na Vodu

    4 . Nastavte teplotní regulátor 11 na požadovanou Parní ráz teplotu . Dokud výrobek nedosáhl nastavené teploty a Pokud je to nezbytné, můžete látku před žehlicí   zahřívá, svítí kontrolka 10 . Když se dosáhne plochou 1 napařit . K tomu stiskněte tlačítko pro nastavené...
  • Página 46: Strana

    ˜ Další vlastnosti výrobku K čištění nepoužívejte abrazivní, agresivních   čisticích prostředků, kovové příbory nebo tvrdé ˜ Systém proti odkapávání kartáče . Čistěte žehlící plochu 1 vlhkým hadříkem a   jemným, neabrazivním čisticím prostředkem . Výrobek má systém proti odkapávání . To zabrání  ...
  • Página 47: Strana

    ˜ Skladování ˜ Záruka Pokud není výrobek používán, skladujte ho v Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle   originálním obalu . přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Uchovávejte výrobek a suchém místě mimo dosah prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte  ...
  • Página 48 Indicaciones de advertencia empleadas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . Página 50 Introducción .
  • Página 49: Indicaciones De Advertencia Empleadas Y Símbolos

    Indicaciones de advertencia empleadas y símbolos En este manual de instrucciones se emplean las siguientes indicaciones de advertencia: Tensión (corriente alterna) ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, Hertzio (frecuencia de red) puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Página 50: Descripción De Los Componentes

    contemplación de las indicaciones ˜ Descripción de los componentes de seguridad! 1 Suela de la plancha 2 Boquilla de agua m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO 3 Abertura de llenado (depósito de agua) DE MUERTE Y DE ACCIDENTE 4 Regulador de vapor 5 Botón de función de pulverización PARA NIÑOS Y BEBÉS! No 6 Botón de salida de vapor deje que los niños jueguen solos...
  • Página 51 m ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de No deje el producto sin   lesiones! Apague el producto y supervisión mientras esté desconéctelo de la red eléctrica conectado a la red eléctrica . antes de realizar los trabajos Desconectar el enchufe de la   de limpieza y siempre que no lo toma antes de llenar el depósito vaya a usar .
  • Página 52 Tienda el cable de extensión, Proteja el cable de conexión de   de modo que nadie pueda posibles daños . No deje que tropezarse con él y no pueda cuelgue sobre bordes afilados resultar dañado . ni tampoco lo aplaste o doble . No ponga el producto en Mantenga alejado el cable de  ...
  • Página 53: Peligro De Quemaduras

    Guarde el producto en un lugar ˜ Funcionamiento   seco, refrigerado, protegido ˜ Ajuste de la temperatura contra la humedad y fuera del La flecha después del regulador de temperatura   11 muestra el ajuste de temperatura actual . alcance de los niños . Gire el regulador de temperatura 11 en sentido  ...
  • Página 54: Llenado Del Depósito De Agua

    4 . Ajuste el regulador de temperatura 11 a la Salida de vapor temperatura deseada . La luz de control 10 de se iluminará hasta que En caso necesario, puede vaporizar la tela con la   el producto haya alcanzado la temperatura suela de la plancha 1 .
  • Página 55: Otras Características Del Producto

    ˜ Otras características del No utilice ningún producto de limpieza agresivo   o abrasivo, o cepillos duros . producto Limpie la suela de la plancha 1 con un paño   ˜ Sistema antigoteo húmedo y un producto de limpieza suave no abrasivo .
  • Página 56: Almacenamiento

    ˜ Almacenamiento ˜ Garantía Guarde el producto en su embalaje original El producto ha sido fabricado cuidadosamente   siempre que no esté en uso . siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido Conserve el producto en un lugar seco fuera del probado antes de su entrega .
  • Página 57 Indicações de segurança e símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 59 Introdução .
  • Página 58: Indicações De Segurança E Símbolos Utilizados

    Indicações de segurança e símbolos utilizados Neste manual de instruções são utilizados as seguintes indicações de segurança: Tensão (corrente alternada) PERIGO! Este símbolo com a palavra “Perigo” indica uma situação perigosa de Hertz (frequência elétrica) alto risco, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves .
  • Página 59: Descrição Das Peças

    incumprimento das instruções de ˜ Descrição das peças segurança, não assumimos qualquer 1 Base 2 Bico pulverizador de água responsabilidade! 3 Entrada do depósito (depósito de água) m AVISO! PERIGO DE MORTE 4 Regulador de vapor 5 Botão pulverizador de água E DE ACIDENTE PARA 6 Botão de jato de vapor BEBÉS E CRIANÇAS! Não...
  • Página 60 m AVISO! Perigo de O produto não pode ficar sem   ferimento! Desligue o produto vigilância enquanto estiver ligado e tire a ficha da tomada antes à alimentação . de efetuar a limpeza e quando o Antes de encher o depósito  ...
  • Página 61 Quando colocar a extensão, Protege o cabo de alimentação   certifique-se de que ninguém contra danos . Não deixe o cabo possa tropeçar no cabo e causar pendurado em cantos afiados, danos . não o esmague nem dobre . Não utilize o produto se o cabo Mantenha o cabo afastado de  ...
  • Página 62: Perigo De Queimadura

    Guarde o produto num local ˜ Funcionamento   seco, fresco e protegido contra a ˜ Ajustar a temperatura humidade e fora do alcance de A seta atrás do regulador de temperatura 11   mostra a configuração atual da temperatura . crianças .
  • Página 63: Encher O Depósito De Água

    4 . Coloque o regulador de temperatura 11 na Jato de vapor posição de temperatura desejada . Enquanto o produto não atingir a temperatura Se necessário pode emitir vapor para cima do   configurada e estiver a aquecer acende-se a luz tecido através da base 1 .
  • Página 64: Sistema De Anti Gotejamento

    ˜ Outras propriedades do produto Para a limpeza não utilize detergentes abrasivos,   agressivos ou escovas rígidas . ˜ Sistema de anti gotejamento Limpe a base 1 com um pano húmido utilizando   um detergente suave e não abrasivo . Após a limpeza deixe secar bem todas as peças .
  • Página 65: Armazenamento

    ˜ Armazenamento ˜ Garantia Armazene o produto na embalagem original se O producto foi cuidadosamente fabricado segundo   não estiver em uso . rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente Guarde o produto num local seco fora do testado antes da sua distribuição . Em caso de falhas  ...
  • Página 66 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04132A / HG04132B Version: 07/2018 IAN 304052...

Tabla de contenido