Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Y

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tornado TO 1078

  • Página 4 Português: Obrigado por escolher o aspirador de pó Tornado. Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado. Guarde para referência futura. Nederlands: Hartelijk dank voor het kiezen van een Tornado stofzuiger.
  • Página 5 English Deutsch Français Español Italiano Português TO 1078...
  • Página 6: Getting Started

    Note: Do not use cleaner with a damaged cable. If Storage slot for floor nozzle and extention tubes damaged the cable should be replaced at a Tornado when not in use Service Centre The plug must be removed from the socket-outlet...
  • Página 7: Getting The Best Results

    The Micro filter should be changed every fifth dust bag. full. If the dust bag should accidentally get broken in the cleaner, take cleaner to Tornado Service Centre for G Release catch, open the filter cover and cleaning.
  • Página 8: Für Ihre Sicherheit

    Schäden überprüfen Stellhilfe für nicht benutzte Bodendüse und Hinweis: Den Staubsauger nicht mit fehlerhaftem Kabel Verlängerungsrohre verwenden. Beschädigte Kabel sollten in einer Tornado Kundendienststelle ausgewechselt werden Vor dem Auswechseln des Filters oder des Staubbeutels den Stecker aus der Steckdose ziehen Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten sind von zugelassenen Tornado Kundendienstmitarbeitern durchzuführen...
  • Página 9: Fehlersuche Und -Behebung

    Garantieleistung gedeckt. B Staubbeutel enfernen 3. Wasser: Wenn Wasser in den Staubsauger aufgesaugt C Zum Einlegen des neuen Staubbeutels diesen in die wird, muß der Motor in einer Tornado Kundendienststelle Führungshalterung schieben. Abdeckung schließen. ausgewechselt werden. Wir empfehlen den Staubbeutel auszuwechseln: Bitte auch die zusätzlichen Tornado-Informationen weiter...
  • Página 10: Mise En Marche

    A noter: Ne pas utiliser votre aspirateur avec un cordon Raccord pour tuyau flexible endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être Poignée de transport remplacé par un centre service agréé Tornado Compartiment accessoires (suceur long et petit suceur) Débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien Parking horizontal Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par...
  • Página 11: Comment Obtenir Les Meilleurs Résultats

    être nettoyés/changés. garantie. Note : N’utiliser que des sacs à poussière et des filtres Veuillez également vous reporter à la fin de cette brochure originaux Tornado réf. T196 (5 sacs à poussière et un pour plus d’informations sur Tornado. microfiltre).
  • Página 12: Accesorios Para Su Aspirador

    Desenchúfese el aspirador de la toma de corriente antes Ranura de posicionamlento de la boquilla para suelo y los de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento en tubos de extensión cuando no está en funcionamiento el mismo Todo servicio y reparaciones las deben efecturar personal autorizado por Tornado...
  • Página 13: Cómo Obtener Los Mejores Resultados

    Si la bolsa de recogida de polvo se rompiese accidentalmente dentro del H) Introduzca el nuevo filtro y cierre la cubierta. aspirador, lleve el aspirador a un Servicio Técnico Tornado para Reparación de averías su limpieza.
  • Página 14: Acessórios Para O Seu Aspirador De Pó

    Antes de limpar o aparelho ou executar a sua manutenção, Parqueamento para a escova e tubos de extensão quando retire a ficha da tomada de rede estiverem em utilização Toda a assistência e reparações devem ser efectuadas por técnicos da Tornado ou por concessionários autorizados...
  • Página 15: Como Conseguir Os Melhores Resultados

    * depois de utilizar um produto em pó para a limpeza de alcatifas * se o aspirador tiver mau cheiro deverá também mudar o filtro. Nota: Use apenas sacos de pó e filtros originais Tornado. 5 sacos de pó e 1 filtro Micro (ref T196).
  • Página 16: Voordat U Begint

    Wanneer dit beschadigd is, dient het Opslagruimte voor vloermondstuk en zuigbuizen wanneer te worden vervangen door de Tornado Fabrieksservice niet in gebruik U dient de stekker uit het stopcontact te halen, voordat u het apparaat schoonmaakt of er onderhoudswerkzaamheden aan...
  • Página 17: Problemen Oplossen

    * wanneer er een onaangename reuk van de stofzuiger komt. U dient dan tevens het filter te vervangen Lees ook de extra Tornado informatie achterin dit boekje. NB: Gebruik alleen originele Tornado stofzakken en filters. 5 stofzakken en 1 mictofilter (T196).
  • Página 21 Tornado reserve the right to alter product appearance and/or specifications without notice. Not all models A Tornado reserva-se o direito de alterar o aspecto do featured are available in all countries. produto e/ou as especificações sem qualquer aviso. Nem todos os modelos apresentados estão disponíveis Tornado vacuum cleaner features and accessories are em todos os países.
  • Página 23 English: This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. Deutsch: Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. Français: Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement.
  • Página 24 219 05 16-21...

Tabla de contenido