Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

XtraHME
Instructions for Use

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PROVOX Atos XtraHME

  • Página 1 XtraHME ™ Instructions for Use...
  • Página 2 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4...
  • Página 3: Patents And Trademarks

    ® ™ ® ™ ® Provox XtraMoist HME, Provox XtraFlow HME and Provox ™ XtraHME are trademarks of Atos Medical AB. ® ™ Provox XtraHME is protected by US patents 8,991,394 and 6,772,758, JP patent 5571687 and other patents pending.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents ENGLISH ................5 DEUTSCH ................9 NEDERLANDS ............. 13 FRANÇAIS ..............17 ITALIANO ..............21 ESPAÑOL ..............25 PORTUGUÊS ..............29 SVENSKA ..............33 DANSK ................37 NORSK ................41 SUOMI ................45 POLSKI ................49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..............53 TÜRKÇE ................. 57 РУССКИЙ...
  • Página 5: English

    1.2 CONTRAINDICATIONS The Provox XtraHME Cassette is not intended to be used by patients unable to remove or operate the device, unless the patient is under constant supervision of a clinician or a trained caregiver.
  • Página 6: Technical Data

    Pressure drop after 1 h according to ISO 9360. ** According to ISO 9360. It is recommended to use the Provox XtraHME continuously. When continuously using an HME the pulmonary function is likely to improve in a majority of patients, and respiratory problems, e.g. coughing and mucus production subsequently decrease.
  • Página 7 • Do not disassemble the Provox XtraHME Cassette since this will interfere with its proper function. • Do not reuse the Provox XtraHME Cassette or attempt to rinse it with water or any other substance. This will substantially reduce the function of the HME.
  • Página 8: Additional Information

    The Provox XtraHME Cassette can also be used with tracheostomy tubes that have a 22 mm connector, or with a 15 mm connector together with the Provox HME Cassette Adaptor (not for sale in the USA). For more detailed information read the Instructions for Use accompanying each product.
  • Página 9: Deutsch

    -Retention (Kohlendioxid-Retention) führen kann. 1.3 Beschreibung des Produktes Provox XtraHME-Kassetten sind Einmalprodukte für die pulmonale Rehabilitation. Sie sind Teil des Provox HME-Systems, das aus HME-Kassetten, Befestigungslösungen und Zubehör besteht. Die Provox XtraHME-Kassetten bestehen aus mit Kalziumchlorid behandeltem Schaumstoff in einem Kunststoffgehäuse. Der Deckel lässt sich zum Schließen der Kassette mit einem Finger eindrücken, sodass die Luft durch...
  • Página 10: Technische Daten

    Die Provox XtraHME-Kassetten sind in zwei Ausführungen erhältlich: • Provox XtraMoist HME ist zur Verwendung bei alltäglichen Aktivitäten vorgesehen. • Provox XtraFlow HME ist aufgrund ihres geringen Atemwegwiderstands zur Verwendung bei körperlichen Aktivitäten vorgesehen. Sie kann auch zur zweistufigen Eingewöhnung an den höheren Atemwegswiderstand des Provox XtraMoist HME verwendet werden.
  • Página 11 Setzen Sie die Provox XtraHME-Kassette in den Anschluss der Befestigungslösung ein (Abb. 1 oder 2). Atmen Sie dabei normal. Drücken Sie zum Sprechen mit einem Finger auf den Deckel der Provox XtraHME-Kassette (Abb. 3). Hinweis: Nehmen Sie nach dem Einatmen den Finger vom Deckel, um eine...
  • Página 12: Zusätzliche Informationen

    Halten Sie z u m Entfer nen der Provox Xt raH ME-Kasset te die Befestigungslösung mit zwei Fingern fest und ziehen Sie die HME-Kassette aus der Halterung (Abb. 4). 2.2 Nutzungsdauer und Entsorgung Der HME ist zum einmaligen Gebrauch bestimmt und muss mindestens alle 24 Stunden (bzw.
  • Página 13: Nederlands

    1.2 CONTRA-INDICATIES De Provox XtraHME-cassette is niet bestemd voor patiënten die het hulpmiddel niet kunnen verwijderen of bedienen, tenzij de patiënt onder voortdurend toezicht staat van een clinicus of ervaren zorgverlener. Dit betreft bijvoorbeeld patiënten die hun armen niet kunnen gebruiken, patiënten met een verlaagd...
  • Página 14: Technische Gegevens

    Drukval na 1 uur conform ISO 9360. ** Conform ISO 9360. Het wordt aanbevolen om de Provox XtraHME continu te gebruiken. Bij continu gebruik van een HME-cassette zal naar verwachting de longfunctie bij de meeste gebruikers verbeteren, waarna ademhalingsproblemen als hoesten en slijmproductie zullen afnemen.
  • Página 15 2. Gebruiksaanwijzing 2.1 Gebruiksinstructies Steek de Provox Xt raH M E- casset te i n het a ansluitst u k van het bevestigingsmateriaal (afb. 1 of 2). Adem normaal. Als u wilt spreken, drukt u met een vinger op de deksel van de Provox XtraHME-cassette (afb.
  • Página 16: Aanvullende Informatie

    De Provox XtraHME-cassette kan ook worden gebruikt in combinatie met tracheacanules met een aansluitstuk van 22 mm, of met een aansluitstuk van 15 mm samen met de Provox HME Cassette Adaptor (niet verkrijgbaar in de VS). Lees voor meer informatie de gebruiksaanwijzing die bij elk product wordt geleverd.
  • Página 17: Français

    1. Description générale 1.1 Utilisation prévue La cassette Provox XtraHME est un dispositif à usage unique, conçu pour des patients respirant par le trachéostome. Ce dispositif est un échangeur de chaleur et d’humidité (ECH ou HME — heat and moisture exchanger) qui réchauffe et humidifie l’air inspiré...
  • Página 18: Données Techniques

    Les cassettes Provox XtraHME sont disponibles en deux types : • Provox XtraMoist HME est prévu pour une utilisation au cours de l’activité quotidienne normale. • Provox XtraFlow HME est prévu pour une utilisation au cours de l’activité physique car il possède une résistance respiratoire plus faible. Il peut également être utilisé...
  • Página 19: Consignes D'utilisation

    • Ne pas désassembler la cassette Provox XtraHME, cela peut interférer avec son bon fonctionnement. • Ne pas réutiliser la cassette Provox XtraHME ou tenter de la rincer avec de l’eau ou toute autre substance. Cela réduira considérablement la fonction de l’ECH (HME).
  • Página 20: Informations Supplémentaires

    La cassette Provox XtraHME peut également être utilisée avec des canules trachéales dotées d’un connecteur de 22 mm ou d’un connecteur de 15 mm avec le Provox HME Cassette Adaptor (non destiné à la vente aux États-Unis). Pour des informations plus détaillées, consultez le mode d’emploi de chaque produit.
  • Página 21: Italiano

    1.3 Descrizione del dispositivo I filtri Provox XtraHME sono dispositivi monouso per la riabilitazione polmonare. Fanno parte del sistema Provox HME, composto dai filtri HME e dai relativi dispositivi di fissaggio e accessori. I filtri Provox XtraHME sono costituiti da una spugna in schiuma trattata con cloruro di calcio contenuta in un alloggiamento in plastica.
  • Página 22: Dati Tecnici

    I filtri Provox XtraHME sono disponibili in due versioni: • Provox XtraMoist HME: deve essere utilizzato giorno e notte in condizioni di sforzo fisico normale. • Provox XtraFlow HME: offre una ridotta resistenza respiratoria ed è quindi indicato per l’uso durante le attività fisiche. Quest’ultimo può essere usato anche nell’ambito di un approccio a due fasi, in modo tale che il paziente si...
  • Página 23 • Il filtro Provox XtraHME non deve essere usato per più di 24 ore. L’aumento del rischio di potenziali infezioni dovute alla colonizzazione batterica del materiale espanso è...
  • Página 24: Informazioni Aggiuntive

    (vedere Informazioni per gli ordini). Il filtro Provox XtraHME può inoltre essere utilizzato con cannule tracheostomiche con connettore da 22 mm o da 15 mm con il Provox HME Cassette Adaptor (adattatore per filtro HME) (non commercializzato negli Stati Uniti).
  • Página 25: Español

    1. Información descriptiva 1.1 Uso previsto El casete Provox XtraHME es un dispositivo especializado de un solo uso indicado para pacientes que respiran a través de un traqueostoma. Es un intercambiador de calor y humedad (HME, heat and moisture exchanger) que calienta y humidifica el aire inhalado, reteniendo en el dispositivo el calor y la humedad procedentes del aire espirado.
  • Página 26: Datos Técnicos

    Los casetes Provox XtraHME están disponibles en dos versiones: • Provox XtraMoist HME está diseñado para usarse durante la actividad normal diaria. • Provox XtraFlow HME está diseñado para usarse durante actividades físicas, ya que presenta una resistencia respiratoria menor. También puede usarse si se sigue un proceso en dos fases para adaptarse a la mayor resistencia respiratoria del Provox XtraMoist HME.
  • Página 27: Instrucciones Operativas

    Además, el riesgo de posibles infecciones puede aumentar debido a la colonización bacteriana de la espuma. • No utilice el casete Provox XtraHME más de 24 horas. El riesgo de posibles infecciones puede aumentar con el tiempo de uso debido a la colonización bacteriana de la espuma.
  • Página 28: Accesorios

    El casete Provox XtraHME también puede usarse con las cánulas de traqueotomía con conector de 22 mm o con conector de 15 mm junto con Provox HME Cassette Adaptor (no se encuentra a la venta en los EE. UU.). Para obtener información más detallada al respecto, lea las Instrucciones de uso que se adjuntan con cada producto.
  • Página 29: Português

    1.2 CONTRAINDICAÇÕES A cassete Provox XtraHME não se destina a ser utilizada por pacientes que não consigam remover o dispositivo nem fazer com que este funcione, a não ser que o mesmo esteja sob supervisão constante de um profissional de saúde ou um prestador de cuidados de saúde com formação.
  • Página 30: Dados Técnicos

    • Provox XtraMoist HME, que se destina a utilização durante as atividades normais do dia a dia; • Provox XtraFlow HME, que se destina a utilização durante a prática de exercício físico uma vez que apresenta menor resistência respiratória. Pode também ser utilizada numa abordagem em duas fases para uma adaptação à...
  • Página 31: Instruções De Utilização

    A tampa deverá regressar imediatamente à respetiva posição de abertura depois de retirar o dedo. • Não desmonte a cassete Provox XtraHME uma vez que isso vai afetar o correto desempenho da mesma. • Não reutilize a cassete Provox XtraHME nem tente lavá-la com água ou qualquer outra substância.
  • Página 32: Acessórios

    A cassete Provox XtraHME também pode ser utilizada com tubos de traqueostomia equipados com um conector de 22 mm ou com um conector de 15 mm em conjunto com o Provox HME Cassette Adaptor (não está à venda nos EUA).
  • Página 33: Svenska

    1.1 Avsedd användning Provox XtraHME-kassetten är en specialiserad engångsenhet för patienter som andas genom ett trakeostoma. Provox Xtra HME är en fukt- och värmeväxlare som värmer och befuktar luften man andas in genom att hålla kvar värme och fukt vid utandningen. Den återställer också delvis förlorat andningsmotstånd.
  • Página 34: Tekniska Data

    Om du inte har använt en HME tidigare bör du vara medveten om att enheten ökar andningsmotståndet i viss grad. Detta kan leda till obehag, särskilt i början. Det kan därför vara bra att börja med en Provox XtraFlow-kassett. Under de första dagarna eller veckorna med användning kan det också...
  • Página 35 Infoga Provox XtraHME-kassetten i monteringsenhetens anslutning (bild 1 eller 2). Andas normalt. Om du ska prata trycker du ned locket i Provox XtraHME-kassetten med ett finger (bild 3). Observera! Släpp alltid upp locket helt och hållet vid inandning för att undvika ett ökat andningsmotstånd.
  • Página 36: Ytterligare Information

    Provox XtraHME-kassetten kan också användas med trakeostomituber som har en anslutning på 22 mm eller 15 mm tillsammans med en Provox HME Cassette Adaptor (säljs inte i USA). Läs bruksanvisningen som medföljer varje produkt för mer utförlig information. 3. Ytterligare information 3.1 Kompatibilitet med MR-undersökning...
  • Página 37: Dansk

    Provox XtraHME kassetter fås i to versioner: • Provox XtraMoist HME er beregnet til brug under normal hverdagsaktivitet. • Provox XtraFlow HME er beregnet til brug under fysisk aktivitet, da den har en lavere vejrtrækningsmodstand. Den kan også bruges i en totrinsfunktion, hvor den tilpasser sig den højere vejrtrækningsmodstand i Provox XtraMoist...
  • Página 38: Tekniske Data

    Trykfald efter 1 time i henhold til ISO 9360. ** I henhold til ISO 9360. Det anbefales at anvende Provox XtraHME kontinuerligt. Ved kontinuerlig brug af en HME vil lungefunktionen sandsynligvis blive forbedret hos størstedelen af patienterne, og vejrtrækningsproblemer, f.eks. hoste og slimproduktion, vil efterfølgende blive reduceret.
  • Página 39 • Afprøv altid Provox XtraHME kassettens funktion inden brug. Det øverste låg skal straks glide tilbage til åben position, når man slipper med fingeren. • Undlad at skille Provox XtraHME kassetten ad, da det vil påvirke dens funktion. • Provox XtraHME kassetten må ikke genbruges eller skylles med vand eller andre stoffer.
  • Página 40: Yderligere Oplysninger

    Provox XtraHME kassetten kan også bruges sammen med trakealtuber med en 22 mm konnekter eller med en 15 mm konnekter sammen med Provox HME Cassette Adaptor (sælges ikke i USA). Der er yderligere oplysninger i brugsanvisningen til hvert produkt. 3. Yderligere oplysninger 3.1 Kompatibilitet med MR-undersøgelse...
  • Página 41: Norsk

    å lage talelyder. 1.2 KONTRAINDIKASJONER Provox XtraHME-kassett er ikke tiltenkt brukt av pasienter som ikke er i stand til å fjerne eller betjene anordningen, med mindre pasienten er under konstant tilsyn av kliniker eller opplært pleier. Det gjelder blant annet pasienter som ikke er i stand til å...
  • Página 42: Tekniske Spesifikasjoner

    Hvis du ikke har brukt HME før, må du være oppmerksom på at anordningen til en viss grad øker pustemotstanden. Spesielt i begynnelsen kan dette oppleves som ubehag. Det kan derfor være tilrådelig å begynne med Provox XtraFlow-kassetter. I løpet av de første dagene eller ukene i bruk kan slimproduksjonen også...
  • Página 43 • Ikke demonter Provox XtraHME-kassetten, ettersom det vil forstyrre anordningens funksjon. • Ikke bruk Provox XtraHME-kassetten på nytt og ikke forsøk å skylle den med vann eller annet materiale. Dette vil i betydelig grad redusere HMEs funksjon. I tillegg kan risikoen for mulige infeksjoner øke på grunn av bakteriell kolonisering i skummet.
  • Página 44 Provox XtraHME-kassett kan også brukes med trakeostomituber med 22 mm koblingsstykke eller med 15 mm koblingsstykke sammen med Provox HME Cassette Adaptor (kassettadapter) (selges ikke i USA). Mer detaljert informasjon er å finne i bruksanvisningen for hvert produkt. 3. Tilleggsinformasjon 3.1 Kompatibilitet med MR-undersøkelse...
  • Página 45: Laitteen Kuvaus

    1.3 Laitteen kuvaus Provox XtraHME -kosteuslämpövaihtimet ovat keuhkojen kuntoutukseen tarkoitettuja kertakäyttöisiä laitteita. Ne ovat osa Provox HME -järjestelmää, joka koostuu HME-kosteuslämpövaihtimista, kiinnityslaitteista ja -varusteista. Provox XtraHME -kosteuslämpövaihtimissa on kalsiumkloridilla käsitelty vaahtosieni muovikotelossa. Puheen mahdollistamiseksi päällä olevaa kantta voi painaa sormella alas, jolloin kasetti sulkeutuu ja ilma suuntautuu puheproteesin läpi.
  • Página 46: Tekniset Tiedot

    • Provox XtraFlow HME on tarkoitettu käytettäväksi liikunnan aikana, sillä sen hengitysvastus on alhaisempi. Sitä voidaan käyttää myös kaksivaiheisessa menettelyssä Provox XtraMoist HME:n suuremman hengitysvastuksen mukautumista varten. 1.4 Tekniset tiedot Korkeus 14,2 mm Läpimitta 27,8 mm Paino 1,5 g Puristettava tilavuus...
  • Página 47 1.6 VAROTOIMET • Kokeile Provox XtraHME -kosteuslämpövaihdinta aina ennen käyttöä. Kannen tulee avautua heti sormen poistamisen jälkeen. • Provox XtraHME -kosteuslämpövaihdinta ei saa purkaa, sillä tämä voi haitata sen asianmukaista toimintaa. • Provox XtraHME -kosteuslämpövaihdinta ei saa käyttää uudelleen tai huuhdella vedellä...
  • Página 48 Provox Adhesive -liimapohjat, Provox LaryTube -ja Provox LaryButton -laitteet (katso Tilaustiedot). Provox XtraHME -kosteuslämpövaihdinta voidaan käyttää myös trakeostoomakanyylien kanssa, joissa on 22 mm:n liitin, tai Provox HME Cassette Adaptorin (ei myynnissä USA:ssa) avulla trakeostoomakanyylien kanssa, joissa on 15 mm:n liitin.
  • Página 49: Opis Urządzenia

    (dwutlenku węgla). 1.3 Opis urządzenia Kasety Provox XtraHME to jednorazowe urządzenia do rehabilitacji oddychania. Stanowią one część systemu Provox HME, na który składają się kasety HME, urządzenia mocujące oraz akcesoria. Kasety Provox XtraHME zawierają filtr piankowy z gąbki nasączonej chlorkiem wapnia, zamkniętej w plastikowej obudowie. Wieczko obudowy można wcisnąć...
  • Página 50: Dane Techniczne

    świadomość, że urządzenie zwiększa w pewnym stopniu opór oddechowy. Szczególnie na początku stosowania może to powodować pewien dyskomfort. W takiej sytuacji zaleca się rozpoczęcie korzystania od kaset Provox XtraFlow. Podczas pierwszych dni lub tygodni użytkowania może się również wydawać, że doszło do nasilenia wytwarzania śluzu. Jest to spowodowane rozcieńczaniem...
  • Página 51: Ostrzeżenia

    • Przed użyciem należy zawsze sprawdzić działanie kasety Provox XtraHME. Po zwolnieniu nacisku wieczko powinno natychmiast powracać do pozycji wyjściowej. • Nie należy rozkładać kasety Provox XtraHME na części, gdyż zakłóci to jej prawidłowe działanie. • Kasety Provox XtraHME nie wolno wykorzystywać ponownie ani płukać...
  • Página 52: Informacje Dodatkowe

    Provox LaryTube oraz krótkimi rurkami Provox LaryButton (zob. Informacje dotyczące zamawiania). Kasetę Provox Xt raH M E moż na rów nież stosować z r u rkami tracheostomijnymi z łącznikiem 22 mm lub 15 mm wraz z adapterem Provox HME Cassette Adaptor (nieprzeznaczonym do sprzedaży na terenie Stanów Zjednoczonych).
  • Página 53: Ελληνικα

    απαραίτητη πριν από κάθε επέμβαση στην οποία χρησιμοποιείται το προϊόν. 1. Περιγραφικές πληροφορίες 1.1 Προβλεπόμενη χρήση Η κασέτα/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraHME είναι μια εξειδικευμένη συσκευή μίας χρήσης που προορίζεται για χρήση από ασθενείς οι οποίοι αναπνέουν μέσω τραχειοστομίας. Πρόκειται για έναν εναλλάκτη θερμότητας και υγρασίας (heat and moisture exchanger, HME), ο...
  • Página 54: Τεχνικά Δεδομένα

    Οι κασέτες/φίλτρα θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraHME διατίθενται σε δύο εκδόσεις: • Κασέτα/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraMoist HME, που προορίζεται για χρήση κατά τις συνήθεις καθημερινές δραστηριότητες. • Κασέτα/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraFlow HME, που προορίζεται για χρήση κατά τις σωματικές δραστηριότητες καθώς...
  • Página 55: Οδηγίες Χρήσης

    1.6 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • Να δοκιμάζετε πάντοτε τη λειτουργία της κασέτας/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraHME πριν από τη χρήση. Το καπάκι θα πρέπει να επανέρχεται αμέσως στην ανοικτή θέση όταν αποσύρεται το δάκτυλο. • Μην αποσυναρμολογείτε την κασέτα/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraHME, καθώς...
  • Página 56: Πρόσθετες Πληροφορίες

    ιατρικές συσκευές. 2.3 Παρελκόμενα Οι κασέτες/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraHME προορίζονται κυρίως για χρήση με τα υπόλοιπα στοιχεία του συστήματος Provox HME: αυτοκόλλητα Provox Adhesive, σωλήνες Provox LaryTube και κομβία Provox LaryButton (βλ. Πληροφορίες παραγγελιών). Η κασέτα/φίλτρο θέρμανσης ύγρανσης Provox XtraHME μπορεί επίσης...
  • Página 57: Kullanım Amacı

    (HME). Kaybedilen solunum direncini kısmen geri kazandırır. Ses protezi veya cerrahi konuşma fistülü bulunan hastalarda ses çıkarmayı kolaylaştırabilir. 1.2 KONTRENDİKASYONLARI Provox XtraHME Kaseti, hastaların klinisyen ya da eğitimli bir hasta bakıcının sürekli gözetimi altında olduğu durumlar hariç, cihazı hareket ettiremeyen veya çalıştıramayan hastalar tarafından kullanılmamalıdır. Örneğin, kollarını...
  • Página 58: Teknik Veriler

    üretimi gibi solunum problemleri azalır. Daha önce HME'leri kullanmadıysanız, cihazın solunum direncini belli bir dereceye kadar artıracağının farkında olmanız gerekir. Özellikle başlangıçta bu durum rahatsızlık oluşturabilir. Bu nedenle Provox XtraFlow kasetler ile başlanması önerilebilir. Kullanımın ilk günleri veya haftalarında, tutulan suyla ilişkili olarak mukusun incelmesi nedeniyle mukus üretiminde artma görülebilir.
  • Página 59: Kullanım Talimatı

    • Düzgün şekilde çalışmasını engelleyebileceğinden Provox XtraHME kaseti parçalarına ayırmayın. • Provox XtraHME kaseti yeniden kullanmayın veya su veya bir başka madde ile yıkamaya çalışmayın. Bu, HME'nin işlevini önemli oranda azaltır. Ayrıca, köpüğün bakteriyel kolonizasyonu nedeniyle potansiyel enfeksiyon riski artabilir.
  • Página 60 Provox XtraHME kaset aynı zamanda 22 mm konnektöre sahip trakeostomi tüpleri veya Provox HME Cassette Adaptor (ABD'de satılmaz) ile birlikte 15 mm konnektör ile kullanılabilir. Daha detaylı bilgi için ürünle birlikte gelen Kullanım Talimatını okuyun. 3. Ek bilgi 3.1 MRG İncelemesi ile Uyumluluk MR Güvenli: Bu cihaz herhangi bir metalik unsur içermez ve MRG alanı...
  • Página 61: Русский

    пациентов с голосовым протезом или хирургически созданной фистулой для речи устройство может также облегчать речевую функцию. 1.2 ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Устройство Provox XtraHME кассета не предназначено для использования пациентами, которые не могут снять устройство или управлять им, если только эти пациенты не находятся под постоянным наблюдением врача...
  • Página 62: Технические Данные

    протез для использования речевой функции. После того как палец будет отпущен, верхняя крышка вернется в исходное положение. Доступны следующие две версии кассет Provox XtraHME. • Provox XtraMoist HME, предназначенные для использования в ходе обычной повседневной деятельности. • Provox XtraFlow HME с пониженным сопротивлением дыханию, предназначенные...
  • Página 63: Меры Предосторожности

    промыть ее водой или другими веществами. Это значительно снизит эффективность HME. Кроме того, размножение бактерий в губке может увеличить риск инфицирования. • Не используйте кассету Provox XtraHME более 24 часов. С увеличением времени использования увеличивается риск размножения бактерий в губке и риск инфицирования.
  • Página 64: Дополнительная Информация

    К а с с е т у P r o v o x X t r a H M E м о ж н о т а к ж е и с п о л ь з о в а т ь с трахеостомическими трубками, оснащенными коннектором 22 мм или коннектором 15 мм, вместе с кассетным адаптером Provox HME Cassette Adaptor (не продается в США).
  • Página 65: 日本語

    介護者の常時監視下にない限り、機器の取り外し、または操作のできな い患者が使用することはできません。これには、腕を動かすことができ ない患者、意識レベルの低下した患者、あるいは、予測不可能な意識喪 失を引き起こす可能性がある疾患に罹患している患者が含まれます。 Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセット) をカフ付きの気管カニューレに使用しないでください。呼吸が制限さ れ、窒息する恐れがあります。 1回の呼吸量が正常値より少ない患者には使用しないでください。 1回の呼吸量が少ない場合、死腔(5 mL)が増え二酸化炭素が溜まる 恐れがあります。 1.3 製品説明 Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセット)は、 呼吸抵抗をある程度増やす単回使用の医療機器です。本製品は、Provox HME System(プロヴォックス HMEシステム)の一部であり、HMEカセ ット、接続機器、アクセサリで構成されています。 Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセット) は、プラスチック製の筺体に塩化カルシウム処理された発泡体が入って います。上部のふたを指で押し下げるとカセットが閉じ、空気が人工喉 頭の方に流れるため、発声が可能となります。指を離すと、上部のふた が元の位置に戻ります。 Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセット) には、2つのタイプがあります。 • Provox XtraMoist HME(プロヴォックスエクストラモイスト HME は、通常の生活で使用します。...
  • Página 66 • Provox XtraFlow HME(プロヴォックスエクストラフロー HMEは、 呼吸抵抗が小さいため、運動を行う際に使用します。また初めに Provox XtraFlow(プロヴォックスエクストラフロー)を使い、慣れ たらProvox XtraMoist(プロヴォックスエクストラモイスト)に替え て、呼吸抵抗を高めることもできます 1.4 テクニカルデータ 高さ 14.2 mm 直径 27.8 mm 重量 1.5 g 圧縮可能な容積 5 mL(死腔) Provox XtraMoist Provox XtraFlow (プロヴォックスエク (プロヴォックスエク ストラモイスト) ストラフロー) 30 L/分時の圧力低下* 0.7 hPa 0.4 hPa 60 L/分時の圧力低下* 2.4 hPa...
  • Página 67 • 患者、介護者等には必ずHME カセットが閉まることについて説明 し、本製品の機能についての十分な理解を図ってください。気管孔 を閉じて発声できるようにすることは、人工喉頭を使用している喉 頭摘出患者にはよく知られた機能ですが、人工喉頭を使用していな い患者、または気管切開した患者には、こうした機能はあまり知ら れていませんのでご注意ください。 1.6 使用上の注意 • ご使用になる前に必ずProvox XtraHME Cassette(プロヴォックスエ クストラHMEカセット)の機能を点検してください。上部のふたか ら指を離すと、ふたは直ちに元の位置に戻るはずです。 • Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセッ ト)を分解しないでください。正しく機能しなくなる恐れがあり ます。 • Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセッ ト)を再利用したり、水や洗剤などで洗浄したりしないでくださ い。再利用したり洗浄したりすると、HMEの機能が著しく損なわれ ます。また、発泡体に細菌が定着することにより、感染症のリスク が高くなる可能性があります。 • Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセッ ト)を、24時間を超えて使用しないでください。使用時間が長くな ると、発泡体に細菌が定着することにより、感染症のリスクが高く なる可能性があります。 • 薬剤が機器に沈着する可能性があるため、製品を装着したまま医薬 品噴霧器を使用しないでください。...
  • Página 68 よび医療機器の廃棄の基準に従ってください。 2.3 アクセサリー Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセット)は、 主にProvox HME System(プロヴォックス HMEシステム)の他のコンポ ーネント(Provox Adhesives(プロヴォックスアドヒーシブ)、Provox LaryTubes(プロヴォックスラリチューブ)およびProvox LaryButtons (プロヴォックスラリボタン))と合わせて使用することを意図して います(注文情報 を参照)。 Provox XtraHME Cassette(プロヴォックスエクストラHMEカセッ ト)は、22 mmのコネクタ、または15 mmのコネクタつき気管切開チ ューブ、Provox HME Cassette Adaptor(プロヴォックスHME カセット アダプター)と共に使用することもできます(米国、日本では販売し ていません)。 詳細については、本製品付属の取扱説明書をお読みください。 3.追加 3.1 MRI検査との適合性 MRに対しての安全性 本機器には金属元素が全く含まれていないため、 MRIフィールドと相互作用する可能性はありません。 3.2 注文情報 本取扱説明書の最後を参照してください。...
  • Página 69: 한국어

    일으킬 수 있습니다. 인공성대나 외과적인 후두기관 수술을 받은 환자의 경우는 발성에도 도움이 됩니다. 1.2 금지 Provox XtraHME 카세트는 의사나 숙련된 보호자의 지속적인 지시 없이, 본 장치를 제거하거나 사용할 수 없는 환자에게 사용되어서는 안 된다. 예를 들어, 팔을 움직일 수 없는 환자, 의식 수준이 낮은 환자, 또는 예측할 수...
  • Página 70 이전에 HME를 사용한 적이 없는 경우에는 장치로 인해 호흡 저항이 어느 정도 커진다는 점에 주의하십시오. 특히 처음에는 불편한 느낌을 받을 수 있습니다. 따라서 처음에는 Provox XtraFlow 카세트로 시작하는 쪽을 권장합니다. 또한 사용 처음 며칠이나 몇 주 동안은 보존된 수분으로 인해 가래가...
  • Página 71 돌아가야 합니다. • 정상적인 작동을 방해할 수도 있으므로 Provox XtraHME 카세트를 분해하지 마십시오. • Provox XtraHME 카세트를 재사용하거나 물 또는 기타 물질로 씻지 마십시오. HME의 기능이 심각하게 저하되기 때문입니다. 또한 폼에 박테리아 콜로니가 형성되어 감염의 위험이 커질 수 있습니다. • Provox XtraHME 카세트를 24시간 이상 사용하지 마십시오. 사용...
  • Página 72 더 자세한 내용은 각 제품과 함께 제공되는 사용 안내를 읽고 참조하십시오. 3. 추가 정보 3.1 MRI 검사와의 호환성 MR 안전: 이 장치는 금속으로된 요소가 포함되어 있지 않으며 MRI 필드에 영향을 줄 가능성이 없습니다. 3.2 주문 정보 사용 안내의 마지막 부분을 참조하십시오. 3.3 여행...
  • Página 73: 简体中文

    潮 气 量 低 的 患 者 禁 用 , 因 为 在 潮 气 量 过 低 时 增 加 的 死 腔 (5 ml) 可引起 CO (二氧化碳)蓄积。 1.3 设备说明 Provox XtraHME 热湿交换器是一款用于肺康复的一次性设备。它们 是 Provox HME 系统的一部分,该系统包括 HME 热湿交换器、附属 设备和配件。 Provox XtraHME 热湿交换器的塑料罩内包含一块经氯化钙处理的泡 沫。如要发音,则用一根手指按下顶盖以关闭热湿交换器,改变气流方 向,使其通过发音假体。放开手指后,顶盖返回静止位置。...
  • Página 74 VT=1000 mL 时的水分损失** 21.5 mg/L 24 mg/L 22.5 mg/L 20 mg/L 水分输出** 1 h 后的压降,依据 ISO 9360。 ** 依据 ISO 9360。 建议持续使用 Provox XtraHME。当持续使用 HME 时,大部分患者的 肺功能有可能改善,且呼吸道问题(例如咳嗽和粘液形成)随之减轻。 如果您之前没用过 HME,应注意本设备会在一定程度上增加呼吸阻力。 尤其是在开始时,您可能因此感到不适。因而建议在开始时使用 Provox XtraFlow 热湿交换器。 在开始使用的最初几天或几周,粘液形成似乎也会增加,这是因为保 留的水分使粘液变稀。 1.5 警告 • 注意不要无意中按到 HME 顶盖。无意中或意外关闭顶盖可引起呼吸...
  • Página 75 2.2 设备寿命和弃置 HME 供一次性使用,每 24 小时必须替换,必要时也可更频繁地替换。 弃置使用过的医疗设备时,请务必遵循生物危害相关的医疗惯例和国 家要求。 2.3 配件 Provox XtraHME 热湿交换器主要与 Provox HME 系统的其他组件 配套使用:Provox Adhesive、Provox LaryTube 和 Provox LaryButton (见 订购信息)。 Provox XtraHME 热湿交换器也可与带 22 mm 接口的气管造口管配套 使用,或者与带 15 mm 接口及 Provox HME Cassette Adaptor(转接器) (未在美国发售)的气管造口管配套使用。 更多详细信息请参阅每个产品随附的使用说明。...
  • Página 76 3.附加信息 3.1 与 MRI 检查的兼容性 MR 安全:本设备不包含任何金属元件,不可能与 MRI 场产生相互作用。 3.2 订购信息 请参阅使用说明的结尾。 3.3 旅行或跨国使用 确保您旅行期间有产品可用,请联系 Atos Medical 以了解您计划到访国 家是否有本产品出售。 3.4 用户协助信息 如需更多帮助或信息,请参见使用说明的封底获取联系信息。...
  • Página 77: Ordering Information

    8012 Provox Skin Barrier (50 pcs) 8011 Provox TubeHolder 7668 Provox LaryClip 1 set (8 pcs LaryClip, 40 pcs LaryClip Base) 7669 Provox HME Cassette Adaptor 7246* * not for sale in US. Caution: United States Federal law restricts the sale, distribution and use by, or by order of a physician or a licensed practitioner of devices identified herein with the symbol “Rx”.
  • Página 84 Atos Medical AB Kraftgatan 8, P.O. Box 183, SE-242 22 Hörby, Sweden Tel: +46 (0)415 198 00 • Fax: +46 (0)415 198 98 www.atosmedical.com • info@atosmedical.com © Atos Medical AB, 2016.

Tabla de contenido