Furthermore, Atos Medical offers no warranty of merchantability or fitness of the product for any particular purpose. Patents and trademarks Provox and Provox XtraBase are registered trademarks owned by ® ®...
Página 6
ժամկետ; Son istifadə tarixi; Срок годности; Gunakan sebelum tanggal; Tarikh guna sebelum; 使用期限; 사용 기한; 使用截止日 期; 使用截止日期; ;תאריך אחרון לשימוש ;תאריך אחרון לשימוש تاريخ انتهاء الصالحية Batch code; Chargencode; Partijnummer; Code de lot; Codice lotto; Código de lote; Código do lote; Batchkod; Batchkode; Batchkode; Eränumero;...
Página 7
Do not re-use; Nur zum Einmalgebrauch; Niet hergebruiken; Ne pas réutiliser; Non riutilizzare; No reutilizar; Não reutilizar; Återanvänd ej; Må ikke genanvendes; Skal ikke gjenbrukes; Ei uudelleenkäytettävä; Má ekki endurnýta; Mitte taaskasutada; Neizmantot atkārtoti; Pakartotinai nenaudoti; Nepoužívejte opakovaně; Ne használja fel újra; Nepoužívajte opakovane; Ne uporabljajte ponovno;...
Página 8
температуры хранения; Batas suhu penyimpanan; Had suhu simpanan; 保管温度制限; 보관 온도 제한; 儲存溫度限制; ;הגבלת טמפרטורת אחסון ;הגבלת טמפרטורת אחסון حد درجة الح ر ارة والتخزين 储存温度限制; Keep away from sunlight and keep dry; Vor Sonnenlicht und Feuchtigkeit schützen; Niet blootstellen aan zonlicht, droog bewaren;...
Página 9
Instructions for use; Gebrauchsanweisung; Gebruiksaanwijzing; Mode d’emploi; Istruzioni per l’uso; Instrucciones de uso; Instruções de utilização; Bruksanvisning; Brugsanvisning; Bruksanvisning; Käyttöohjeet; Notkunarleiðbeiningar; Kasutusjuhend; Lietošanas norādījumi; Naudojimo instrukcija; Návod k použití; Használati útmutató; Návod na použitie; Navodila za uporabo; Instrukcja użycia; Instrucțiuni de utilizare; Upute za upotrebu; Uputstvo za upotrebu;...
Página 10
Caution, consult instructions for use; Vorsicht, Gebrauchsanweisung beachten; Let op: Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen; Mise en garde, consulter le mode d’emploi; Attenzione, consultare le istruzioni per l’uso; Precaución, consultar instrucciones de uso; Cuidado, consultar as instruções de utilização; Varning, läs instruktion; Forsigtig, se brugsanvisning; Forsiktig, se bruksanvisningen;...
Página 11
Store at room temperature. Temporary deviations within the temperature range (max-min) are allowed; Bei Zimmertemperatur lagern. Temperaturschwankungen innerhalb des Temperaturbereichs (min.–max.) sind zulässig; Bij kamertemperatuur bewaren. Tijdelijke afwijkingen van de temperatuur binnen de marge (min-max) zijn toegestaan; Stocker à température ambiante Des écarts temporaires dans la plage de température ambiante (max-min) sont autorisés;...
Página 12
A se păstra la temperatura camerei. Sunt permise abateri temporare în intervalul de temperatură (min.–max.); Skladištite pri sobnoj temperaturi. Dopuštena su privremena odstupanja unutar raspona temperature (maks. – min.); Čuvati na sobnoj temperaturi. Dozvoljena su privremena odstupanja unutar temperaturnog opsega (maks.–min.);...
Página 13
Contents SK - SLOVENČINA ..... 36 EN - ENGLISH ..... 14 SL - SLOVENŠČINA ..37 DE - DEUTSCH ....15 PL - POLSKI ......38 NL - NEDERLANDS... 16 RO - ROMÂNĂ ....40 FR - FRANÇAIS ....18 HR - HRVATSKI ....
• The adhesive may irritate the skin. Stop using the adhesive if skin irritation develops and consult your clinician. • Do not use the Provox Adhesives during radiotherapy that is delivered to the area covered by the adhesive. Consult your clinician before you resume use of the adhesive after radiation therapy.
Página 15
Verletzungen oder Produktbeschädigungen führen. Gebrauchsanweisung Vorbereitung Überprüfen Sie die komplette Basisplatte auf Beschädigungen oder Risse. Reinigen Sie die Haut stets mit einem Provox Cleaning Towel und/oder Wasser und Seife und lassen Sie die Haut trocknen, bevor Sie die Basisplatte anbringen.
Fassen Sie die an der Basisplatte befindliche Lasche und ziehen Sie die Basisplatte vorsichtig ab. Beim Entfernen von Basisplatten kann ein Klebstoff-Entferner wie z. B. Provox Adhesive Remover hilfreich sein (Bitte beachten Sie die dem Produkt beiliegende Gebrauchsanweisung.) Reinigen Sie die Haut nach dem Entfernen stets mit einem Provox Cleaning Towel und/oder Wasser und Seife und trocknen Sie den Bereich vorsichtig ab.
Página 17
Kijk goed of de pleister niet is beschadigd of scheuren heeft in het pleistergedeelte of rondom de basisplaat. Reinig de huid altijd met een Provox Cleaning Towel en/of water en zeep en laat de huid drogen voordat u de pleister aanbrengt.
Mise en place Vous pouvez si nécessaire appliquer des produits de protection de la peau, tels que le Provox Skin Barrier, ou des produits favorisant l’adhérence, tels que la colle Provox Silicone Glue (reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec ces produits).
• Il riutilizzo influisce sulle prestazioni e può causare il trasferimento di microrganismi che causano infezioni. • Usare solo dispositivi Provox originali con gli adesivi Provox. L’uso di altri dispositivi può causare lesioni al paziente o danneggiare i prodotti. Istruzioni per l’uso Preparazione Ispezionare l’adesivo per verificare che non sia danneggiato e che non siano...
Pulire sempre la cute con Provox Cleaning Towel (salviettine detergenti) e/o con acqua e sapone e lasciare asciugare la cute prima di applicare il supporto adesivo. Applicazione Se necessario, è possibile applicare prodotti di protezione della cute, ad esempio Provox Skin Barrier o prodotti di supporto adesivo, come la colla siliconica Provox Silicone Glue (leggere le istruzioni per l’uso che accompagnano i...
Compruebe que el adhesivo no esté dañado ni presente desgarros en la parte adhesiva o alrededor de la placa base. Limpie siempre la piel con una Provox Cleaning Towel (toallita limpiadora) y/o agua y jabón, y deje que la piel se seque antes de aplicar el adhesivo.
Verifique se o adesivo está danificado ou se existem rasgos no adesivo ou à volta do disco de base. Limpe sempre a pele com um Provox Cleaning Towel (toalhete de limpeza) e/ou água e sabão e deixe a pele secar antes de aplicar o adesivo.
Para retirar os adesivos, poderá ser útil utilizar um produto de remoção de adesivo como, por exemplo, o Provox Adhesive Remover (leia as Instruções de Utilização que acompanham o produto). Limpe sempre a pele com um Provox Cleaning Towel (toalhete de limpeza) e/ou água e sabão após a remoção. Seque cuidadosamente a área.
Página 24
• Återanvändning kommer att påverka prestandan och kan orsaka överföring av mikroorganismer som leder till infektioner. • Använd endast Provox produkter som är avsedda för användning med Provox Adhesive (stomaplåster). Användning av andra produkter kan orsaka personskada eller skada på produkterna.
Træk plastret forsigtigt af ved brug af fligen. En limfjerner, som f.eks. Provox Adhesive Remover (læs brugsanvisningen, der leveres sammen med produktet), kan være nyttigt til at fjerne plaster eller lim. Rens altid huden med Provox Cleaning Towel (renseserviet) og/eller sæbe og vand efter fjernelsen. Tør huden grundigt.
• Gjenbruk vil påvirke ytelsen og kan forårsake overføring av mikro- organismer som fører til infeksjoner. • Bruk bare originale Provox-enheter som er ment for bruk med Provox plaster. Andre anordninger kan føre til personskade eller skade på produktene. Bruksanvisning Klargjøring...
Página 27
Løsne plasteret forsiktig ved bruk av løftefliken. En limfjerner, som f.eks. Provox Adhesive Remover (les bruksanvisningen som følger med produktet), kan være til hjelp til fjerning av lim. Rengjør alltid huden med en Provox Cleaning Towel (rengjøringsklut) og/eller såpe og vann etter fjerning. Tørk området varsomt.
Página 28
• Provox Adhesive -liimapohjia ei saa käyttää sellaisen sädehoidon aikana, jota annetaan suoraan liimapohjan peittämälle alueelle. Kysy neuvoa lääkäriltäsi, ennen kuin jatkat liimapohjan käyttämistä sädehoidon jälkeen. • Uudelleenkäyttö vaikuttaa suorituskykyyn ja voi aiheuttaa infektioita aiheuttavaa mikro-organismien siirtymistä. • Käytä vain alkuperäisiä Provox-tuotteita, jotka on tarkoitettu käytettäviksi Provox Adhesive -liimapohjien kanssa.
Provox límvörurnar eru einnota búnaður sem ætlaður er sjúklingum, með barkakýlisskurð, sem anda í gegnum barkarauf. Búnaðurinn er festur við húðina í kringum barkaraufina til að hægt sé að nota aukahluti úr Provox HME línunni. VARNAÐARORÐ • Límvörurnar geta ert húðina. Ef erting á sér stað, hættu notkun á límvöru og ráðfærðu þig við...
Página 30
HOIATUSED • Kinnitusplaaster võib nahka ärritada. Lõpetage kinnitusplaastri kasutamine, kui tekib nahaärritus ja konsulteerige raviarstiga. • Ärge kasutage vahendit Provox Adhesives kiiritusravi ajal, kui seda teosta- takse kinnitusplaastriga kaetud alal. Pidage nõu raviarstiga, enne kui jätkate kinnitusplaastri kasutamist pärast kiiritusravi.
Kasutamine Vajadusel võite nahale peale kanda nahakaitsetooteid (nt Provox Skin Barrier) või kleepumist toetavaid tooteid (nt Provox Silicone Glue). Lugege tootega kaasas olevaid kasutusjuhiseid. Kasutamisjuhiseid vt joonistelt 1.1–1.8 ja 2.1–2.4. Eemaldamine Tõmmake tõstmissaki abil kinnitusplaaster näppudega ettevaatlikult ära. Kinnitusplaastri eemaldamisel võib abi olla kinnitusplaastri eemaldajast (nt Provox Adhesive Remover).
Página 32
Apžiūrėkite, ar pleistras nesugadintas ir neįplėštas, ar neįplėšta sritis aplink pagrindo plokštelę. Prieš klijuodami pleistrą būtinai nuvalykite odą rankšluosčiu „Provox Cleaning Towel“ ir (arba) vandeniu su muilu ir leiskite odai išdžiūti. Naudojimas Prireikus galite naudoti odos apsaugos priemones, pavyzdžiui, „Provox Skin Barrier“, arba pleistrų...
Página 33
• Opakované použití ovlivní funkčnost a může způsobit přenos mikroorganismů a následnou infekci. • Používejte pouze originální prostředky Provox, které jsou určeny k použití s náplastmi Provox Adhesive. Jiná zařízení mohou způsobit poranění osob nebo poškození výrobků.
UPOZORNĚNÍ: • Při čištění kůže od zbytků lepidla, dbejte na to, aby do tracheostomie nevnikly částice/tekutiny. • Při použití náplasti Provox Optiderm v pooperačním období nebo u podrážděné pokožky se musí náplast odstraňovat z pokožky velmi pomalu a opatrně. Likvidace Při likvidaci použitého zdravotnického prostředku vždy postupujte podle lékařské...
Előkészítés Vizsgálja meg, hogy a ragasztóanyag nem sérült-e, vagy nincs-e szakadás a ragasztóanyagon, illetve az alaplap körül. Mindig tisztítsa meg a bőrt Provox Cleaning Towel tisztítókendővel és/vagy szappanos vízzel, és a ragasztóanyag felhelyezése előtt várja meg, amíg a bőr megszárad.
• Náplasť môže spôsobiť podráždenie pokožky. Ak dôjde k podráždeniu pokožky, prestaňte náplasť používať a poraďte sa so svojím lekárom. • Nepoužívajte náplasti Provox počas rádioterapie, ktorá sa aplikuje do oblasti zakrytej náplasťou. Predtým, ako budete pokračovať v používaní náplasti po rádioterapii, sa poraďte so svojím lekárom.
Página 37
• Lepilna podloga lahko draži kožo. Če pride do draženja kože, prenehajte uporabljati lepilno podlogo in se posvetujte s svojim zdravnikom. • Lepilne podloge Provox Adhesives ne uporabljajte med radioterapijo na območjih, ki jih pokriva lepilna podloga. Pred nadaljnjo uporabo lepilnih podlog po zdravljenju z obsevanjem se o tem posvetujte s svojim zdravnikom.
Provox Cleaning Towel in/ali milom ter vodo in počakajte, da se koža posuši. Uporaba Po potrebi uporabite izdelke za zaščito kože, kot je krpica za zaščitno plast Provox Skin Barrier, ali lepilne izdelke, kot je silikonsko lepilo Provox (preberite navodila za uporabo, priložena izdelku).
Provox Cleaning Towel i/lub wodą z mydłem i poczekaj aż wyschnie. Zastosowanie W razie potrzeby można zastosować środki do ochrony skóry, takie jak Provox Skin Barrier, lub produkty zwiększające przylepność, takie jak klej silikonowy Provox Silicone Glue (należy zapoznać się z instrukcjami użycia dołączonymi do produktów).
Asigurați-vă că adezivul nu este deteriorat și că nu există rupturi în adeziv sau în jurul plăcii de bază. Curățați întotdeauna pielea cu un prosop Provox Cleaning Towel și/sau apă și săpun și lăsați pielea să se usuce înainte de a aplica adezivul.
Página 41
îndepărtarea adezivilor, cum ar fi Provox Adhesive Remover (citiți instrucțiunile de utilizare furnizate împreună cu produsul), care vă poate fi util. Curățați întotdeauna pielea cu un prosop Provox Cleaning Towel și/sau apă și săpun după îndepărtare. Uscați zona cu atenție.
• Višekratna upotreba utjecat će na učinkovitost i može uzrokovati prijenos mikroorganizama i dovesti do infekcija. • Upotrebljavajte isključivo originalne proizvode Provox koji su namijenjeni za upotrebu s držačima kazete Provox Adhesives. Drugi proizvodi mogu prouzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje proizvoda. Upute za upotrebu Priprema Provjerite je li držač...
Αφαίρεση Ξεκολλήστε το αυτοκόλλητο με ήπιες κινήσεις τραβώντας το με τον αντίχειρα και το δείκτη από τη γλωττίδα. Ένα αφαιρετικό αυτοκόλλητων, όπως το Provox Adhesive Remover (διαβάστε τις οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν το προϊόν), μπορεί να βοηθήσει στην αφαίρεση των αυτοκόλλητων. Καθαρίζετε πάντα το...
Kullanım amacı Provox Yapışkanlar bir trakeostomadan nefes alan larinjektomili hastalar tarafından kullanılması amaçlanmış tek kullanımlık cihazlardır. Cihaz- lar Provox HME System bileşenlerinin tutunmasını sağlamak üzere trakeostoma etrafındaki cilde tutturulur. UYARILAR • Bu yapışkanlar cildi tahriş edebilir. Cilt tahrişi gelişirse yapışkanı kullanma- yı...
Página 45
Cleaning Towel ve(ya) sabun ve suyla temizleyip cildinizi kurumaya bırakın. Uygulama Gerekirse Provox Skin Barrier gibi cilt koruma ürünleri ya da Provox Silicone Glue gibi yapışkan destekleyici ürünler kullanabilirsiniz (ürünle gelen Kullanma Talimatını okuyun). Uygulama ile ilgili yardım için bkz. şekil 1.1-1.8 ve 2.1-2.4.
Página 46
• Կրկնակի օգտագործումը կարող է ազդել սարքի աշխատանքի վրա, ինչի հետևանքով կարող են միկրոօրգանիզմներ փոխանցվել՝ առաջացնելով վարակներ: • Օգտագործեք միայն բնօրինակ Provox սարքեր, որոնք նախատեսված են Provox Adhesive սարքերի հետ օգտագործման համար: Այլ սարքերը կարող են առաջացնել մարմնական վնասվածքներ կամ վնասել սարքավորումները: Օգտագործման...
Página 47
Подготовка Проверьте, что пластырь не поврежден и убедитесь в отсутствии надрывов на самом пластыре или вокруг держателя. Всегда очищайте кожу чистящей салфеткой Provox Cleaning Towel и/или водой с мылом и дайте коже высохнуть до нанесения пластыря. Применение При необходимости можно нанести на кожу защитные средства, например...
• Pelekat ini boleh merengsakan kulit. Berhenti menggunakan pelekat ini jika kerengsaan kulit terjadi dan rujuk dengan klinisian anda. • Jangan gunakan Provox Adhesives semasa radioterapi yang dihantar ke kawasan yang diliputi oleh pelekat. Rujuk dengan klinisian anda sebelum anda meneruskan penggunaan pelekat ini selepas terapi sinaran.
Página 49
Arahan penggunaan Persediaan Periksa bahawa pelekat tidak rosak atau terdapat koyakan pada pelekat atau di sekitar plat tapak. Sentiasa bersihkan kulit dengan Provox Cleaning Towel dan/atau sabun dan air dan biarkan kulit kering sebelum menggunakan pelekat. Penggunaan Jika diperlukan, anda boleh menyapu produk perlindungan kulit, seperti Provox Skin Barrier atau produk sokongan pelekat seperti Provox Silicone Glue (baca Arahan Penggunaan yang disertakan dengan produk tersebut).
Página 51
さい。 한국어 용도 Provox Adhesive는 기관창을 통해 호흡하는 후두절제술을 받은 환자를 위한 일회용 장치입니다. 본 장치는 기관창 주변 피부에 부착되어 Provox HME System 구성품의 부착을 도와줍니다. 경고 • 접착부가 피부를 자극할 수 있습니다. 피부 자극이 심해지면 접착부 사용을 중단하고 의사의 진찰을 받으십시오.
Página 52
사용 방법 필요한 경우, Provox Skin Barrier 또는 Provox Silicone Glue와 같은 접착부 보조 제품 등 피부 보호 제품을 사용할 수 있습니다(본 제품과 함께 제공되는 사용 설명서 참조). 사용 방법에 대한 안내는 그림 1.1~1.8 및 2.1~2.4를 참조하십시오. 제거 손가락 리프트 탭을 사용하여 접착부를 조심스럽게 떼어냅니다. Provox Adhesive Remover와...
Página 54
סילוק פעל תמיד בהתאם לפרקטיקה הרפואית ולדרישות הנהוגות במדינה בנוגע לנושאים .של סיכון ביולוגי בעת סילוקו של התקן רפואי משומש חובת דיווח לתשומת לבך, כל תקרית חמורה שתתרחש בהקשר להתקן תדווח ליצרן ולרשות .הלאומית במדינת המגורים של המשתמש ו/או המטופל...
Página 55
הן התקנים לשימוש חד-פעמי, המיועדים למטופלים שעברו ניתוחProvox מדבקות לכריתת בית הקול, כדי שיוכלו לנשום דרך פתח קנה הנשימה. ההתקנים מודבקים .Provox HME System לעור סביב פתח קנה הנשימה, כדי לחבר את רכיבי מערכת אזהרות הדבק עלול לגרום לגירוי בעור. הפסק את השימוש במדבקה אם מתפתח גירוי...
Página 56
Provox Adhesive Remover انزع الالصقة برفق، مستخد م ً ا لسان الرفع باألصبع. قد يكون مزيل الالصقات، مثل Provox Cleaning (اقرأ تعليامت االستخدام املصاحبة للمنتج) مفي د ً ا يف إ ز الة الالصقات. نظف الجلد دا مئ ًا مبنشفة تنظيف...