Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Adhesives
IFU
MD
RT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PROVOX Adhesives

  • Página 1 Adhesives...
  • Página 2 1. StabiliBase, StabiliBase OptiDerm...
  • Página 3 2. FlexiDerm, Regular, XtraBase, OptiDerm...
  • Página 4: Patents And Trademarks

    Furthermore, Atos Medical offers no warranty of merchantability or fitness of the product for any particular purpose. Patents and trademarks Provox and Provox XtraBase are registered trademarks owned by ® ®...
  • Página 5 Manufacturer; Hersteller; Fabrikant; Fabricant; Produttore; Fabricante; Fabricante; Tillverkare; Producent; Produsent; Valmistaja; Framleiðandi; Tootja; Ražotājs; Gamintojas; Výrobce; Gyártó; Výrobca; Proizvajalec; Producent; Producător; Proizvođač; Proizvođač; Κατασκευαστής; Производител; Üretici; მწარმოებელი; Արտադրող; İstehsalçı; Производитель; Produsen; Pengilang; 製造業者; 제조사; 製造商; 制造商; ‫;היצרן‬ ‫;היצרן‬ ‫الجهة املصنعة‬ Date of manufacture;...
  • Página 6 ժամկետ; Son istifadə tarixi; Срок годности; Gunakan sebelum tanggal; Tarikh guna sebelum; 使用期限; 사용 기한; 使用截止日 期; 使用截止日期; ‫;תאריך אחרון לשימוש‬ ‫;תאריך אחרון לשימוש‬ ‫تاريخ انتهاء الصالحية‬ Batch code; Chargencode; Partijnummer; Code de lot; Codice lotto; Código de lote; Código do lote; Batchkod; Batchkode; Batchkode; Eränumero;...
  • Página 7 Do not re-use; Nur zum Einmalgebrauch; Niet hergebruiken; Ne pas réutiliser; Non riutilizzare; No reutilizar; Não reutilizar; Återanvänd ej; Må ikke genanvendes; Skal ikke gjenbrukes; Ei uudelleenkäytettävä; Má ekki endurnýta; Mitte taaskasutada; Neizmantot atkārtoti; Pakartotinai nenaudoti; Nepoužívejte opakovaně; Ne használja fel újra; Nepoužívajte opakovane; Ne uporabljajte ponovno;...
  • Página 8 температуры хранения; Batas suhu penyimpanan; Had suhu simpanan; 保管温度制限; 보관 온도 제한; 儲存溫度限制; ‫;הגבלת טמפרטורת אחסון‬ ‫;הגבלת טמפרטורת אחסון‬ ‫حد درجة الح ر ارة والتخزين‬ 储存温度限制; Keep away from sunlight and keep dry; Vor Sonnenlicht und Feuchtigkeit schützen; Niet blootstellen aan zonlicht, droog bewaren;...
  • Página 9 Instructions for use; Gebrauchsanweisung; Gebruiksaanwijzing; Mode d’emploi; Istruzioni per l’uso; Instrucciones de uso; Instruções de utilização; Bruksanvisning; Brugsanvisning; Bruksanvisning; Käyttöohjeet; Notkunarleiðbeiningar; Kasutusjuhend; Lietošanas norādījumi; Naudojimo instrukcija; Návod k použití; Használati útmutató; Návod na použitie; Navodila za uporabo; Instrukcja użycia; Instrucțiuni de utilizare; Upute za upotrebu; Uputstvo za upotrebu;...
  • Página 10 Caution, consult instructions for use; Vorsicht, Gebrauchsanweisung beachten; Let op: Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen; Mise en garde, consulter le mode d’emploi; Attenzione, consultare le istruzioni per l’uso; Precaución, consultar instrucciones de uso; Cuidado, consultar as instruções de utilização; Varning, läs instruktion; Forsigtig, se brugsanvisning; Forsiktig, se bruksanvisningen;...
  • Página 11 Store at room temperature. Temporary deviations within the temperature range (max-min) are allowed; Bei Zimmertemperatur lagern. Temperaturschwankungen innerhalb des Temperaturbereichs (min.–max.) sind zulässig; Bij kamertemperatuur bewaren. Tijdelijke afwijkingen van de temperatuur binnen de marge (min-max) zijn toegestaan; Stocker à température ambiante Des écarts temporaires dans la plage de température ambiante (max-min) sont autorisés;...
  • Página 12 A se păstra la temperatura camerei. Sunt permise abateri temporare în intervalul de temperatură (min.–max.); Skladištite pri sobnoj temperaturi. Dopuštena su privremena odstupanja unutar raspona temperature (maks. – min.); Čuvati na sobnoj temperaturi. Dozvoljena su privremena odstupanja unutar temperaturnog opsega (maks.–min.);...
  • Página 13 Contents SK - SLOVENČINA ..... 36 EN - ENGLISH ..... 14 SL - SLOVENŠČINA ..37 DE - DEUTSCH ....15 PL - POLSKI ......38 NL - NEDERLANDS... 16 RO - ROMÂNĂ ....40 FR - FRANÇAIS ....18 HR - HRVATSKI ....
  • Página 14: Intended Use

    • The adhesive may irritate the skin. Stop using the adhesive if skin irritation develops and consult your clinician. • Do not use the Provox Adhesives during radiotherapy that is delivered to the area covered by the adhesive. Consult your clinician before you resume use of the adhesive after radiation therapy.
  • Página 15 Verletzungen oder Produktbeschädigungen führen. Gebrauchsanweisung Vorbereitung Überprüfen Sie die komplette Basisplatte auf Beschädigungen oder Risse. Reinigen Sie die Haut stets mit einem Provox Cleaning Towel und/oder Wasser und Seife und lassen Sie die Haut trocknen, bevor Sie die Basisplatte anbringen.
  • Página 16: Beoogd Gebruik

    Fassen Sie die an der Basisplatte befindliche Lasche und ziehen Sie die Basisplatte vorsichtig ab. Beim Entfernen von Basisplatten kann ein Klebstoff-Entferner wie z. B. Provox Adhesive Remover hilfreich sein (Bitte beachten Sie die dem Produkt beiliegende Gebrauchsanweisung.) Reinigen Sie die Haut nach dem Entfernen stets mit einem Provox Cleaning Towel und/oder Wasser und Seife und trocknen Sie den Bereich vorsichtig ab.
  • Página 17 Kijk goed of de pleister niet is beschadigd of scheuren heeft in het pleistergedeelte of rondom de basisplaat. Reinig de huid altijd met een Provox Cleaning Towel en/of water en zeep en laat de huid drogen voordat u de pleister aanbrengt.
  • Página 18: Avertissements

    Mise en place Vous pouvez si nécessaire appliquer des produits de protection de la peau, tels que le Provox Skin Barrier, ou des produits favorisant l’adhérence, tels que la colle Provox Silicone Glue (reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec ces produits).
  • Página 19: Uso Previsto

    • Il riutilizzo influisce sulle prestazioni e può causare il trasferimento di microrganismi che causano infezioni. • Usare solo dispositivi Provox originali con gli adesivi Provox. L’uso di altri dispositivi può causare lesioni al paziente o danneggiare i prodotti. Istruzioni per l’uso Preparazione Ispezionare l’adesivo per verificare che non sia danneggiato e che non siano...
  • Página 20: Smaltimento

    Pulire sempre la cute con Provox Cleaning Towel (salviettine detergenti) e/o con acqua e sapone e lasciare asciugare la cute prima di applicare il supporto adesivo. Applicazione Se necessario, è possibile applicare prodotti di protezione della cute, ad esempio Provox Skin Barrier o prodotti di supporto adesivo, come la colla siliconica Provox Silicone Glue (leggere le istruzioni per l’uso che accompagnano i...
  • Página 21: Preparación

    Compruebe que el adhesivo no esté dañado ni presente desgarros en la parte adhesiva o alrededor de la placa base. Limpie siempre la piel con una Provox Cleaning Towel (toallita limpiadora) y/o agua y jabón, y deje que la piel se seque antes de aplicar el adhesivo.
  • Página 22: Notificación

    Verifique se o adesivo está danificado ou se existem rasgos no adesivo ou à volta do disco de base. Limpe sempre a pele com um Provox Cleaning Towel (toalhete de limpeza) e/ou água e sabão e deixe a pele secar antes de aplicar o adesivo.
  • Página 23: Avsedd Användning

    Para retirar os adesivos, poderá ser útil utilizar um produto de remoção de adesivo como, por exemplo, o Provox Adhesive Remover (leia as Instruções de Utilização que acompanham o produto). Limpe sempre a pele com um Provox Cleaning Towel (toalhete de limpeza) e/ou água e sabão após a remoção. Seque cuidadosamente a área.
  • Página 24 • Återanvändning kommer att påverka prestandan och kan orsaka överföring av mikroorganismer som leder till infektioner. • Använd endast Provox produkter som är avsedda för användning med Provox Adhesive (stomaplåster). Användning av andra produkter kan orsaka personskada eller skada på produkterna.
  • Página 25: Tilsigtet Anvendelse

    Træk plastret forsigtigt af ved brug af fligen. En limfjerner, som f.eks. Provox Adhesive Remover (læs brugsanvisningen, der leveres sammen med produktet), kan være nyttigt til at fjerne plaster eller lim. Rens altid huden med Provox Cleaning Towel (renseserviet) og/eller sæbe og vand efter fjernelsen. Tør huden grundigt.
  • Página 26: Bortskaffelse

    • Gjenbruk vil påvirke ytelsen og kan forårsake overføring av mikro- organismer som fører til infeksjoner. • Bruk bare originale Provox-enheter som er ment for bruk med Provox plaster. Andre anordninger kan føre til personskade eller skade på produktene. Bruksanvisning Klargjøring...
  • Página 27 Løsne plasteret forsiktig ved bruk av løftefliken. En limfjerner, som f.eks. Provox Adhesive Remover (les bruksanvisningen som følger med produktet), kan være til hjelp til fjerning av lim. Rengjør alltid huden med en Provox Cleaning Towel (rengjøringsklut) og/eller såpe og vann etter fjerning. Tørk området varsomt.
  • Página 28 • Provox Adhesive -liimapohjia ei saa käyttää sellaisen sädehoidon aikana, jota annetaan suoraan liimapohjan peittämälle alueelle. Kysy neuvoa lääkäriltäsi, ennen kuin jatkat liimapohjan käyttämistä sädehoidon jälkeen. • Uudelleenkäyttö vaikuttaa suorituskykyyn ja voi aiheuttaa infektioita aiheuttavaa mikro-organismien siirtymistä. • Käytä vain alkuperäisiä Provox-tuotteita, jotka on tarkoitettu käytettäviksi Provox Adhesive -liimapohjien kanssa.
  • Página 29: Fyrirhuguð Notkun

    Provox límvörurnar eru einnota búnaður sem ætlaður er sjúklingum, með barkakýlisskurð, sem anda í gegnum barkarauf. Búnaðurinn er festur við húðina í kringum barkaraufina til að hægt sé að nota aukahluti úr Provox HME línunni. VARNAÐARORÐ • Límvörurnar geta ert húðina. Ef erting á sér stað, hættu notkun á límvöru og ráðfærðu þig við...
  • Página 30 HOIATUSED • Kinnitusplaaster võib nahka ärritada. Lõpetage kinnitusplaastri kasutamine, kui tekib nahaärritus ja konsulteerige raviarstiga. • Ärge kasutage vahendit Provox Adhesives kiiritusravi ajal, kui seda teosta- takse kinnitusplaastriga kaetud alal. Pidage nõu raviarstiga, enne kui jätkate kinnitusplaastri kasutamist pärast kiiritusravi.
  • Página 31: Lietuvių Kalba

    Kasutamine Vajadusel võite nahale peale kanda nahakaitsetooteid (nt Provox Skin Barrier) või kleepumist toetavaid tooteid (nt Provox Silicone Glue). Lugege tootega kaasas olevaid kasutusjuhiseid. Kasutamisjuhiseid vt joonistelt 1.1–1.8 ja 2.1–2.4. Eemaldamine Tõmmake tõstmissaki abil kinnitusplaaster näppudega ettevaatlikult ära. Kinnitusplaastri eemaldamisel võib abi olla kinnitusplaastri eemaldajast (nt Provox Adhesive Remover).
  • Página 32 Apžiūrėkite, ar pleistras nesugadintas ir neįplėštas, ar neįplėšta sritis aplink pagrindo plokštelę. Prieš klijuodami pleistrą būtinai nuvalykite odą rankšluosčiu „Provox Cleaning Towel“ ir (arba) vandeniu su muilu ir leiskite odai išdžiūti. Naudojimas Prireikus galite naudoti odos apsaugos priemones, pavyzdžiui, „Provox Skin Barrier“, arba pleistrų...
  • Página 33 • Opakované použití ovlivní funkčnost a může způsobit přenos mikroorganismů a následnou infekci. • Používejte pouze originální prostředky Provox, které jsou určeny k použití s náplastmi Provox Adhesive. Jiná zařízení mohou způsobit poranění osob nebo poškození výrobků.
  • Página 34: Rendeltetésszerű Használat

    UPOZORNĚNÍ: • Při čištění kůže od zbytků lepidla, dbejte na to, aby do tracheostomie nevnikly částice/tekutiny. • Při použití náplasti Provox Optiderm v pooperačním období nebo u podrážděné pokožky se musí náplast odstraňovat z pokožky velmi pomalu a opatrně. Likvidace Při likvidaci použitého zdravotnického prostředku vždy postupujte podle lékařské...
  • Página 35: Hulladékba Helyezés

    Előkészítés Vizsgálja meg, hogy a ragasztóanyag nem sérült-e, vagy nincs-e szakadás a ragasztóanyagon, illetve az alaplap körül. Mindig tisztítsa meg a bőrt Provox Cleaning Towel tisztítókendővel és/vagy szappanos vízzel, és a ragasztóanyag felhelyezése előtt várja meg, amíg a bőr megszárad.
  • Página 36: Účel Použitia

    • Náplasť môže spôsobiť podráždenie pokožky. Ak dôjde k podráždeniu pokožky, prestaňte náplasť používať a poraďte sa so svojím lekárom. • Nepoužívajte náplasti Provox počas rádioterapie, ktorá sa aplikuje do oblasti zakrytej náplasťou. Predtým, ako budete pokračovať v používaní náplasti po rádioterapii, sa poraďte so svojím lekárom.
  • Página 37 • Lepilna podloga lahko draži kožo. Če pride do draženja kože, prenehajte uporabljati lepilno podlogo in se posvetujte s svojim zdravnikom. • Lepilne podloge Provox Adhesives ne uporabljajte med radioterapijo na območjih, ki jih pokriva lepilna podloga. Pred nadaljnjo uporabo lepilnih podlog po zdravljenju z obsevanjem se o tem posvetujte s svojim zdravnikom.
  • Página 38: Odstranjevanje Med Odpadke

    Provox Cleaning Towel in/ali milom ter vodo in počakajte, da se koža posuši. Uporaba Po potrebi uporabite izdelke za zaščito kože, kot je krpica za zaščitno plast Provox Skin Barrier, ali lepilne izdelke, kot je silikonsko lepilo Provox (preberite navodila za uporabo, priložena izdelku).
  • Página 39: Ostrzeżenia

    Provox Cleaning Towel i/lub wodą z mydłem i poczekaj aż wyschnie. Zastosowanie W razie potrzeby można zastosować środki do ochrony skóry, takie jak Provox Skin Barrier, lub produkty zwiększające przylepność, takie jak klej silikonowy Provox Silicone Glue (należy zapoznać się z instrukcjami użycia dołączonymi do produktów).
  • Página 40: Domeniu De Utilizare

    Asigurați-vă că adezivul nu este deteriorat și că nu există rupturi în adeziv sau în jurul plăcii de bază. Curățați întotdeauna pielea cu un prosop Provox Cleaning Towel și/sau apă și săpun și lăsați pielea să se usuce înainte de a aplica adezivul.
  • Página 41 îndepărtarea adezivilor, cum ar fi Provox Adhesive Remover (citiți instrucțiunile de utilizare furnizate împreună cu produsul), care vă poate fi util. Curățați întotdeauna pielea cu un prosop Provox Cleaning Towel și/sau apă și săpun după îndepărtare. Uscați zona cu atenție.
  • Página 42: Odlaganje U Otpad

    • Višekratna upotreba utjecat će na učinkovitost i može uzrokovati prijenos mikroorganizama i dovesti do infekcija. • Upotrebljavajte isključivo originalne proizvode Provox koji su namijenjeni za upotrebu s držačima kazete Provox Adhesives. Drugi proizvodi mogu prouzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje proizvoda. Upute za upotrebu Priprema Provjerite je li držač...
  • Página 43: Προβλεπόμενη Χρήση

    Αφαίρεση Ξεκολλήστε το αυτοκόλλητο με ήπιες κινήσεις τραβώντας το με τον αντίχειρα και το δείκτη από τη γλωττίδα. Ένα αφαιρετικό αυτοκόλλητων, όπως το Provox Adhesive Remover (διαβάστε τις οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν το προϊόν), μπορεί να βοηθήσει στην αφαίρεση των αυτοκόλλητων. Καθαρίζετε πάντα το...
  • Página 44: Kullanım Amacı

    Kullanım amacı Provox Yapışkanlar bir trakeostomadan nefes alan larinjektomili hastalar tarafından kullanılması amaçlanmış tek kullanımlık cihazlardır. Cihaz- lar Provox HME System bileşenlerinin tutunmasını sağlamak üzere trakeostoma etrafındaki cilde tutturulur. UYARILAR • Bu yapışkanlar cildi tahriş edebilir. Cilt tahrişi gelişirse yapışkanı kullanma- yı...
  • Página 45 Cleaning Towel ve(ya) sabun ve suyla temizleyip cildinizi kurumaya bırakın. Uygulama Gerekirse Provox Skin Barrier gibi cilt koruma ürünleri ya da Provox Silicone Glue gibi yapışkan destekleyici ürünler kullanabilirsiniz (ürünle gelen Kullanma Talimatını okuyun). Uygulama ile ilgili yardım için bkz. şekil 1.1-1.8 ve 2.1-2.4.
  • Página 46 • Կրկնակի օգտագործումը կարող է ազդել սարքի աշխատանքի վրա, ինչի հետևանքով կարող են միկրոօրգանիզմներ փոխանցվել՝ առաջացնելով վարակներ: • Օգտագործեք միայն բնօրինակ Provox սարքեր, որոնք նախատեսված են Provox Adhesive սարքերի հետ օգտագործման համար: Այլ սարքերը կարող են առաջացնել մարմնական վնասվածքներ կամ վնասել սարքավորումները: Օգտագործման...
  • Página 47 Подготовка Проверьте, что пластырь не поврежден и убедитесь в отсутствии надрывов на самом пластыре или вокруг держателя. Всегда очищайте кожу чистящей салфеткой Provox Cleaning Towel и/или водой с мылом и дайте коже высохнуть до нанесения пластыря. Применение При необходимости можно нанести на кожу защитные средства, например...
  • Página 48: Bahasa Melayu

    • Pelekat ini boleh merengsakan kulit. Berhenti menggunakan pelekat ini jika kerengsaan kulit terjadi dan rujuk dengan klinisian anda. • Jangan gunakan Provox Adhesives semasa radioterapi yang dihantar ke kawasan yang diliputi oleh pelekat. Rujuk dengan klinisian anda sebelum anda meneruskan penggunaan pelekat ini selepas terapi sinaran.
  • Página 49 Arahan penggunaan Persediaan Periksa bahawa pelekat tidak rosak atau terdapat koyakan pada pelekat atau di sekitar plat tapak. Sentiasa bersihkan kulit dengan Provox Cleaning Towel dan/atau sabun dan air dan biarkan kulit kering sebelum menggunakan pelekat. Penggunaan Jika diperlukan, anda boleh menyapu produk perlindungan kulit, seperti Provox Skin Barrier atau produk sokongan pelekat seperti Provox Silicone Glue (baca Arahan Penggunaan yang disertakan dengan produk tersebut).
  • Página 50 日本語 使用目的 Provox Adhesives ( プロヴォ ックスアドヒーシブ) は、 咽頭切除を行った患者 さまが気管孔から呼吸することを目的とした単回使用デバイスです。 本品 は、 Provox HME System (プロヴォ ックスHMEシステム) を取り付けるために 気管孔周辺の皮膚に貼り付けるものです。 警告 • アドヒーシブにより皮膚を刺激する場合があります。 皮膚炎を発症した 場合には、 本品の使用を中止し担当医にご相談ください。 • アドヒーシブで覆われる箇所に放射線治療を行う場合は、 プロヴォック スアドヒーシブを使用しないでください。 放射線治療後にアドヒーシブの 使用を再開する前には、 担当医にご相談ください。 • 再使用すると、 性能に影響を与えたり、 微生物が転移し感染症を引き起 こしたりする恐れがあります。 • プロヴォ ックスアドヒーシブ専用の正規のプロヴォ ックスシステム器具の...
  • Página 51 さい。 한국어 용도 Provox Adhesive는 기관창을 통해 호흡하는 후두절제술을 받은 환자를 위한 일회용 장치입니다. 본 장치는 기관창 주변 피부에 부착되어 Provox HME System 구성품의 부착을 도와줍니다. 경고 • 접착부가 피부를 자극할 수 있습니다. 피부 자극이 심해지면 접착부 사용을 중단하고 의사의 진찰을 받으십시오.
  • Página 52 사용 방법 필요한 경우, Provox Skin Barrier 또는 Provox Silicone Glue와 같은 접착부 보조 제품 등 피부 보호 제품을 사용할 수 있습니다(본 제품과 함께 제공되는 사용 설명서 참조). 사용 방법에 대한 안내는 그림 1.1~1.8 및 2.1~2.4를 참조하십시오. 제거 손가락 리프트 탭을 사용하여 접착부를 조심스럽게 떼어냅니다. Provox Adhesive Remover와...
  • Página 53 •   只限使用適合與 Provox Adhesives ( 黏合器) 搭配使用的 Provox 原廠裝 置 。 擅自使用其它裝置 , 可能導致使用者受傷 , 或產品受損 。 使用說明 準備 檢查黏合器是否完好無缺、無裂痕或無底部受損。一律使用 Provox Cleaning Towel 和/或肥皂和水清潔皮膚,並在貼合黏合貼之前讓皮膚保持乾燥 應用 若有需要,可使用保護肌膚的產品,例如 Provox Skin Barrier,或黏合器輔 助產品,例如 Provox Silicone Glue (參閱產品隨附的使用說明) 。有關如何 塗抹相關產品,請參閱圖 1.1 至 1.8 以及圖 2.1 至 2.4。...
  • Página 54 ‫סילוק‬ ‫פעל תמיד בהתאם לפרקטיקה הרפואית ולדרישות הנהוגות במדינה בנוגע לנושאים‬ .‫של סיכון ביולוגי בעת סילוקו של התקן רפואי משומש‬ ‫חובת דיווח‬ ‫לתשומת לבך, כל תקרית חמורה שתתרחש בהקשר להתקן תדווח ליצרן ולרשות‬ .‫הלאומית במדינת המגורים של המשתמש ו/או המטופל‬...
  • Página 55 ‫ הן התקנים לשימוש חד-פעמי, המיועדים למטופלים שעברו ניתוח‬Provox ‫מדבקות‬ ‫לכריתת בית הקול, כדי שיוכלו לנשום דרך פתח קנה הנשימה. ההתקנים מודבקים‬ .Provox HME System ‫לעור סביב פתח קנה הנשימה, כדי לחבר את רכיבי מערכת‬ ‫אזהרות‬ ‫הדבק עלול לגרום לגירוי בעור. הפסק את השימוש במדבקה אם מתפתח גירוי‬...
  • Página 56 Provox Adhesive Remover ‫انزع الالصقة برفق، مستخد م ً ا لسان الرفع باألصبع. قد يكون مزيل الالصقات، مثل‬ Provox Cleaning ‫(اقرأ تعليامت االستخدام املصاحبة للمنتج) مفي د ً ا يف إ ز الة الالصقات. نظف الجلد دا مئ ًا مبنشفة تنظيف‬...
  • Página 57 This page is deliberately left empty...
  • Página 58 This page is deliberately left empty...
  • Página 60 Atos Medical AB Kraftgatan 8, P.O. Box 183, SE-242 22 Hörby, Sweden Tel: +46 (0)415 198 00 • info@atosmedical.com © Atos Medical AB, Sweden.

Tabla de contenido