Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Full Wireless Weather Station Kit
with USB upload
Model: WMR89 / WMR89A
USER MANUAL
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific WMR89

  • Página 1 Full Wireless Weather Station Kit with USB upload Model: WMR89 / WMR89A USER MANUAL...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Full Wireless Weather Station Kit INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Full with USB upload Wireless Weather Station Kit (WMR89/WMR89A). Model: WMR89 / WMR89A This system can provide you with weather information through several sensors with high levels of accuracy. All...
  • Página 4: Rain Gauge

    4. RESET: Returns unit to default settings RAIN GAUGE 5. EU / UK switch: Select the nearest radio signal (WMR89 only) 6. Micro USB socket 7. AC adapter socket 2 x AA UM-3 1.5V batteries LCD DISPLAY 4 x screws...
  • Página 5: Wind Sensor

    B. Wind speed/wind direction/wind chill area WIND SENSOR GUST 1. MAX wind speed memory display 2. Wind speed reading (m/s, knots, kph or mph) 3. Outdoor wind sensor low battery display 4. Wind speed indicator (AVG/GUST) 5. Wind speed level indicator 1.
  • Página 6: Getting Started

    GETTING STARTED NOTE Install batteries in the remote sensors before the base station matching the polarities (+ and -). NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. SET UP REMOTE WIND SENSOR The wind sensor takes wind speed and direction 3.
  • Página 7: Mounting/Placing Of Sensors

    b. Insert 4 type A screws into the holes of the sensor The battery icon indicator appears in the connector. Screw firmly into place, i.e., fence. following areas: Slide wind vane onto the smaller end of the sensor AREA MEANING connector.
  • Página 8: Rain Gauge

    This product is designed to synchronize its calendar Make sure the rain gauge is connected to the base station clock automatically once it is brought within range of a before installation. radio signal: WMR89: • EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt, Germany. •...
  • Página 9: Clock / Calendar

    CLOCK / CALENDAR AUTO SCANNING FUNCTION To activate the outdoor temperature and humidity To set the clock manually, disable the clock signal reception first auto-scan function: 1. Press SELECT repeatedly to navigate icon to the To manually set the clock: Outdoor temperature reading in the or Humidity area.
  • Página 10: Temperature And Humidity Trend

    To view current temperature, heat index and MAX/ • Kilometers per hour (kph) MIN readings: • Miles per hour (mph) 1. Press SELECT repeatedly to navigate icon to the • Meters per second (m/s) temperature/heat index area. • Knots (knots) 2.
  • Página 11: Barometer

    The timestamp of when maximum UV was recorded is The number shown in the horizontal axis (Hr) indicates how displayed accordingly in the clock area. long ago each measurement was taken (e.g. 3 hours ago, 6 hours ago, etc.). The bar represents the measurement To clear maximum UV reading: taken for that specific 1 hour period.
  • Página 12: Upload Data To Pc Software

    UPLOAD DATA TO PC SOFTWARE INDOOR RELATIVE HUMIDITY NOTE Download and install the software before Operating range 25% to 90% uploading the data. Accuracy 25% - 40%: +/- 7% NOTE The USB is used for uploading data only. It does 40% - 80%: +/- 5% not support battery charging 80% - 90%: +/- 7%...
  • Página 13: Precautions

    Do not subject the unit to excessive force, shock, Hereby, Oregon Scientific, declares that Full Wireless dust, temperature or humidity. Weather Station Kit with USB upload (model: WMR89/ • Do not cover the ventilation holes with any items such WMR89A) is in compliance with the essential requirements as newspapers, curtains etc.
  • Página 14: Declaration Of Conformity

    Address: 10778 SW Manhasset Dr. Tualatin, Or 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 declare that the product Product No.: WMR89 / WMR89A Product Name: Full Wireless Weather Station Kit with USB upload Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue St.,...
  • Página 15: Manuale Utente

    1 x anemometro 4 x viti Radiocontrollo ............. 11 1 x bullone sotto) (Tipo A) rotondo U Anemometro ............... 11 Sensore Termoigrometro ..........11 Pluviometro ..............12 Precauzioni ..............12 Informazioni Su Oregon Scientific ....... 12 Dichiarazione di Conformitá UE ........12...
  • Página 16: Pluviometro

    3. SERACH: Ricerca dei sensori o del segnale di radiocontrollo 4. RESET: Riportare l’unità alle impostazioni predefinite 5. Interruttore EU/UK: Selezionare il segnale radio più vicino (solo WMR89) 2 x AA UM-3 6. Presa micro USB batterie 1.5 V 7. Presa adattatore AC...
  • Página 17: Anemometro

    1. Temperatura MAX/MIN 5. Indicatore del livello UV 2. HEAT INDEX: INDICE DI CALORE 6. Pressione barometrica/UV/Visualizzazione delle unità 3. Visualizzazione del sensore di batteria scarica di piovosità esterno 7. Visualizzazione MAX barometro/UV/pioggia 4. Indicatore del sensore di canale remoto 8.
  • Página 18: Temperatura Esterna/Sensore Di Umidita

    3. RESET IMPOSTARE LA TEMPERATURA REMOTA/ SENSORE UMIDITA’ TIl sensore remote può raccogliere i dati fino ad un amssimo di 3 canali. Per impostare il sensore remoto: 1. Imbuto 1. Far scorrere lo sportellino per aprire il vano batterie. 2. Indicatore 2.
  • Página 19: Montaggio/Collocamento Dei Sensori

    Per un utilizzo continuo, si prega di utilizzare l’adattatore AC. Le batterie sono solo per un utilizzo di riserva. NOTA Assicurarsi che l’adattatore non sia ostruito e sia facilmente accessibile all’unità. NOTA La stazione base e l’adattatore non devono essere esposti ad acqua. Nessun oggetto riempito di liquido, come vasi, deve essere posto sulla stazione base e l'adattatore.
  • Página 20: Sensore Temperatura/Umidita

    SENSORE TEMPERATURA/UMIDITA’ Il pluviometro deve essere montato orizzontalmente a circa 1 metro (3 piedi) dal suolo in uno spazio aperto, Assicurarsi che il sensore temperatura/umidità sia lontano da alberi o altri ostacoli per permettere alla connesso alla stazione base prima dell’installazione. pioggia di cadere naturalmente per una lettura accurata.
  • Página 21: Retroilluminazione

    3. Premere UP/DOWN per aumentare/diminuire il valore trova nel raggio di un segnale radio: delle impostazioni. WMR89: 4. Premere MODE per confermare. • Segnale EU: DCF-77: entro 1500 km (932 miglia) di 5.
  • Página 22: Funzione Di Scansione Automatica

    • Vento freddo/Livello del punto di rugiada/Indice di calore Luna Luna piena La stazione meteo può connettersi fino a 3 sensori remoti. nuova indica la visualizzazione attuale del sensore. Luna Luna crescente calante Il timestamp registra la data e l’ora quando ha conservato Primo Terzo la registrazione in memoria della temperatura MAX/MIN...
  • Página 23: Wvento Freddo/Direzione/Velocita

    visualizza la lettura minima del freddo del vento o la IN AUMENTO REGOLARE IN DISCESA lettura massima della velocità del vento. 3. Tenere premuto MAX / MIN per cancellare le letture come dati correnti. Il fattore del freddo del vento è basato sulla WVENTO FREDDO/DIREZIONE/VELOCITA’...
  • Página 24: Barometro

    • Velocità del vento AVG, GUST BAROMETRO Per impostare la compensazione del livello di • Vento freddo altitudine per le letture del barometro: • Pressione dell’aria 1. Premere SELECT ripetutamente per navigare con • Piovosità/ Piovosità totale/ Piovosità accumulata l’icona nell’area del barometro/UV/piovosità.
  • Página 25: Reset

    UMIDITA’ RELATIVA INTERNA Intervallo di Da 25 % a 90 % funzionamento Tolleranza 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Memorizzazione Attuale, Min e Max dati 1. Collegare un’estremità del cavo USB nella porta USB della base e l’altra estremità...
  • Página 26: Pluviometro

    Alimentazione 2 x UM-3 (AA) batterie1.5 V DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE Con la presente, Oregon Scientific dichiara che questo Kit completo della stazione meteo wireless con USB di PRECAUZIONI caricamento(Modello: WMR89/WMR89A) è conforme •...
  • Página 27 Humidité Intérieure Relative ......... 11 Horloge Atomique Radio Pilotee ......11 1 x capteur de vent Capteur De Vent Sans Fil ........11 (1 girouette sur le 4 vis Température / Humidité Extérieure ...... 11 dessus et 1 boulon en U (de Type A) 1 anémomètre en Pluviomètre Sans Fil ..........12 dessous) Précautions ............. 12 À Propos D’oregon Scientific ........ 12 EU – Déclaration De Conformité ......12...
  • Página 28: Unité Principale

    1.5 V 1. Trous pour fixation murale d’humidité 2. Compartiment des piles 3. SEARCH (RECHERCHE): Recherche des capteurs ou du signal de l’horloge radiocommandée. PLUVIOMÉTRE 4. RESET (RÉINITIALISATION): réinitialisation des réglages par défaut de l’appareil 5. EU/UK: Sélectionne le signal radio le plus proche (uniquement pour WMR89) 2 piles AA 6. Sortie Micro USB UM-3 1.5 V 7. Sortie adaptateur AC AFFICHAGE LCD 4 vis (de Type B) 6 rondelles 1 pluviomètre GUST ACCESSOIRES - CAPTEURS Ce produit peut fonctionner avec 3 capteurs maximum à tout moment afin de détecter la température...
  • Página 29: Capteur De Vent

    1. Température MAX/MIN D. Horloge/calendrier/zone des phases de la lune 2. INDICE DE CHALEUR 3. Indicateur de piles faibles des capteurs extérieurs. 4. Indicateur de canal des capteurs 5. Indicateur de sélection 6. Relevé des températures extérieures (C°/F°) 7. Indicateur de température intérieure 8. Affichage de pile faible de l’unité principale 9. Relevé des températures intérieures (C°/F°) 10. Tendance des températures 1. Affichage de l’historique 11. POINT DE ROSÉE 2. AM/PM 12. Humidité MAX/MIN 3. Fuseau horaire 13. Tendance de l’humidité 4. Indicateur de l’horodatage 14. Relevé de l’humidité 5. Indicateur de réception su signal de l’horloge 6. Heure/date/calendrier B. Vitesse du vent/Direction du vent/Refroidissement 7. Phases de la lune éolien CAPTEUR DE VENT...
  • Página 30: Température Extérieure/ Capteur D'humidité

    TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE/ 3. Insérez les piles en respectant les indications de polarité (+/-). CAPTEUR D’HUMIDITÉ 4. Refermez le couvercle du compartiment a piles. RÉGLAGE DU PLUVIOMÈTRE Le pluviomètre collecte les précipitations et relève le niveau des précipitations. Le capteur transmet les données à l’unité principale. Pour régler le pluviomètre: 1. Indicateur de statut LED 2. Trou pour le RESET (RÉINITIALISATION) 3. Sélecteur de CANAL 4. Compartiment des piles POUR COMMENCER 1.
  • Página 31: Iinstallation / Place Ment Des Capteurs

    Pour installer les piles: • Vitesse du vent: Faites tourner doucement la gi- rouette et confirmez une mesure numérique sur l’unité principale, par exemple • Indicateur de direction du vent. Déplacez l’indication de direction du vent et vérifiez que l’icône se déplace dans la même direction Le capteur doit être placé dans une zone ouverte loin des arbres ou d’autres obstacles. Pour installez le capteur de vent: 1.
  • Página 32: Pluviomètre

    L’unité principale et le pluviomètre doivent se situer à que la base est horizontale pour permettre l’écoulement une distance d’environ 100 mètres (328 pieds) dans un maximum toute pluie collectée. espace ouvert. ASTUCE Appuyez sur le bouton RESET à l’arrière de Le pluviomètre doit être monté horizontalement à l’unité principale pour supprimer toutes les données test. environ 1 mètre (3 pieds) du sol dans une zone ouverte loin des arbres ou autres obstacles pour permettre à la RÉTROÉCLAIRAGE pluie de tomber naturellement pour une lecture précise. Appuyez sur LIGHT pour activer le rétroéclairage Assurez-vous que le pluviomètre est connecté à l’unité pendant 5 secondes. principale avant l’installation. RÉCEPTION DE L’HORLOGE Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge une fois qu’il se trouve à portée d’un signal radio: WMR89: • EU: signal DCF-77: à moins de 1500 km (932 miles) de Frankfurt, Germany. • UK: signal MSF-60: à moins de 1500 km (932 miles) de Anthorn, England.
  • Página 33: Horloge / Calendrier

    Faites glisser le commutateur EU / UK sur le réglage REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du approprié en fonction de votre emplacement. Appuyez fuseau horaire, l’horloge affiche 1 heure de plus par sur RESET chaque fois que vous modifiez le paramètre rapport à l’heure de votre région. sélectionné. Si vous vous trouvez aux Etats Unis (WMR89A WMR89A: uniquement) réglez l’horloge sur: • Signal WWVB-60: à moins de 3200 km (2000 miles)
  • Página 34: Prévisions Météo

    4. Appuyez sur MAX/MIN pour choisir entre les rele- PRÉVISIONS MÉTÉO vés MAX/MIN en cours. Cet appareil affiche les prévisions météo des prochaines 12-24 heures dans un rayon de 30-50km Pour afficher les relevés d’humidité (humidité / (19-31 miles). point de rosée): Zone de prévision météo 1. Appuyez sur SELECT plusieurs fois jusqu’à ce que l’icone se retrouve dans la zone d’humidité/de point de rosée. ICONE DESCRIPTION 2. Appuyez sur UP / DOWN pour sélectionner un canal.
  • Página 35: Baromètre/Uv/Précipitations

    Le niveau du vent est indiqué par une série d’icones: Le diagramme ci-dessus montre les données actuelles et historiques pour la pression barométrique, l’indice UV et ICONE NIVEAU DESCRIPTION les relevés des précipitations. < 0.9 mètres/s Le chiffre indiqué sur l’axe horizontale (Hr) indique (<1.5 km/s) combien de temps auparavant chaque mesure a été prise (ex : 3 heures auparavant, 6 heures auparavant). Léger 0.9-3.6 mètres/s La barre représente la mesure prise pendant cette (1.5-2.4 km/s) période spécifique d’une heure. Par exemple, s’il est 22h30, la barre située directement au dessus -1 indique...
  • Página 36: Indice Uv

    Pour consulter l’historique des données: INDICE UV 1. Appuyez sur SELECT plusieurs fois jusqu’à ce que Les niveaux de l’index UV sont les suivants : l’icone se retrouve dans la zone de l’horloge. INDICE UV Niveau de danger ICONE 2. Appuyez sur DOWN pour consulter l’historique. L’écran affiche alors Faible Lorsque l’unité principale se trouve en mode historique: Modéré • Appuyez sur UP / DOWN pour consulter l’historique à différents intervalles de temps Elevé -OU- 8-10 Très élevé Appuyez sur et maintenez appuyé UP / DOWN pour 11 et au- Extrêmement élevé...
  • Página 37: Réinitialisation

    2. Le téléchargement commencera alors HORLOGE ATOMIQUE RADIO PILOTEE automatiquement. Synchronisation Auto ou désactivé REMARQUE Ce produit doit être alimenté par un port USB identique conforme aux exigences de la source Affichage de l’horloge HH:MM:SS d’alimentation. Format de l’heure 12 hrs AM/PM ou 24 hrs Calendrier JJ/MM ou MM/JJ RÉINITIALISATION Jours de la semaine (E, G, F, I, S, R) Appuyez sur RESET pour retourner aux paramètres en 6 langues par défaut. CAPTEUR DE VENT SANS FIL CARACTÉRISTIQUES UNITÉ...
  • Página 38: Pluviomètre Sans Fil

    Par la présente Oregon Scientific déclare quele Kit Alimentation 2 piles UM-3 (AA) 1.5 V Station Météo sans fil avec connexion USB (modèle: WMR89 / WMR89A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de PRÉCAUTIONS la directive 1999/5/EC . Une copie signée et datée de • Ne pas soumettre le produit à une force excessive,...
  • Página 39: Wind Sensor

    Kompletter Bausatz Für schnurlose EINFÜHRUNG Wetterstation mit USB-Anschluss Vielen Dank für den Kauf dieses Oregon Scientific™ Bausatzes für eine kompletten Wetterstation. (WMR89/ WMR89A). Modell: WMR89/WMR89A Dieses System stellt Ihnen über verschiedene, höchst- genaue Sensoren zuverlässige Wetterinformationen Bedienungsanleitung zur Verfügung. Alle Sensoren sind an einem Sender angeschlossen, der batterie- und solarbetrieben ist, und der die ermittelten Messdaten über Funk auf die LCD-...
  • Página 40: Temperatur- Und Luftfeuchtigkeitssensor

    3. SEARCH: Suche nach Sensoren, oder nach dem Funkzeitsignal aktivieren. 4. RESET: Rücksetzung des Gerätes auf die Standardeinstellungen Schrauben 5. EU/UK-Wahlschalter: Einstellung für den das Format 1 x Regensammel- des nächsten Funkzeitsignalsenders (nur für WMR89) (Typ B) Unterlegscheiben behälter 6. Micro-USB-Buchse 7. AC-Adapterbuchse ZUBEHÖR - SENSOREN...
  • Página 41: Windsensor

    A. Temperatur/Luftfeuchtigkeit/Wärme-Index/ Taupunkt-Anzeige 1. Barometer/UV/Niederschlagswert-Indikator 2. Indikator für schwache Batterie im externen UV/ Regensensor 3. ACCUM/PAST 24HRS – Anzeige der Gesamtniederschlagsmenge/über letzte 24 Stunden 4. Barometer/UV/Niederschlagswert 5. UV-Intensitätsindikator 6. Barometerluftdruck /UV/Niederschlagseinheiten- Anzeige 7. MAX Barometer/UV/Niederschlagsmenge-Anzeige 8. Barometerluftdruck /UV/Niederschlagsverlauf- Balkendiagramm 1. MAX/MIN Temperaturindikator D.
  • Página 42: Regenmesser

    EXTERNEN WINDSENSOR EINRICHTEN REGENMESSER Der Windmesser misst die Windgeschwindigkeit und die Windrichtung. Die Sendeeinheit des Sensors ist batteriebetrieben. Sie kann Daten kabellos an die Basisstation innerhalb einer ungefähren Reichweite von 100 Metern (328 Fuß) übertragen. Einlegen der Batterien: 1. REGENMESSER 2.
  • Página 43: Einrichten Der Basisstation

    Polarisierungsangaben (+/-). HINWEIS Verwenden Sie niemals aufladbare Batterien. Wegen der längeren Betriebsdauer empfehlen wir dieses Gerät nur mit Alkaline-Batterien zu betreiben. HINWEIS Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme, wie z.B. starker Sonneneinstrahlung aus, und werfen Sie diese niemals ins Feuer. Die Batteriestandanzeige kann in den folgenden 3.
  • Página 44: Temperatur/Luftfeuchtigkeit-Sensor

    gleiche Richtung dreht. Überprüfung der Verbindung: Der Sensor sollte an einem offenen Ort aufgestellt 1. Betätigen Sie die SELECT Auswahltaste, bis der werden, wo der Wind nicht durch Bäume oder andere -Indikator in der linken, oberen Ecke für den Hindernisse gestört wird. ausgewählten Anzeigebereich erscheint.
  • Página 45: Anzeigebeleuchtung

    -Indikator in der Mitte des rechten Anzeigefeldes Funkzeitsignalsenders befindet: erschcheint. 2. Betätigen Sie wiederholt die MODE-Taste, bis der WMR89: -Indikator in der Anzeige erscheint. • EU: DCF-77 Signal: in einem Radius von 1500 km 3. Kippen Sie Trichter am Regenmesser mehrmals, und (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland.
  • Página 46: Uhrzeit/Kalender

    UHRZEIT/KALENDER Neumond Vollmond Um die Uhrzeit manuell einzustellen, müssen Sie den Funkzeitsignal zuerst deaktivieren. Zunehmend Abnehmend Manuelle Einstellung der Uhrzeit: Sichelmond Sichelmond (Sie müssen Die Uhrzeit und den Kalender nur dann manuell einstellen, wenn Sie den Funkzeitsignalempfang Erstes Viertel Drittes Viertel deaktiviert haben.) (Zunehmender (Abnehmeder...
  • Página 47: Temperatur Und Luftfeuchtigkeit

    Löschen des Speichers für Zeitmarkierung, TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Temperatur-, Luftfeuchtigkeits-, Wärmeindex- und Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außenwerte Taupunktwerte: wie folgt an: Während das Feld für die Temperatur oder die • Temperatur/Relative Luftfeuchtigkeit (Aktuell/ Luftfeuchtigkeit ausgewählt ist, drücken und halten Sie MAX/MIN gedrückt, um die Anzeige zu löschen, und um Maximum/Minimum) die aktuellen Messdaten anzuzeigen.
  • Página 48: Barometer/Uv/Niederschlagsmenge

    zwischen 16h und 17h gemessen wurden. Anzeige der maximalen Windgeschwindigkeitswerte und des Wind-Kälte-Faktors: Anzeige der Werte für Barometerluftdruck/UV/ Niederschlag: 1. Betätigen Sie wiederholt die SELECT Auswahltaste, bis der -Indikator auf das Feld für 1. Betätigen Sie die SELECT Auswahltaste wiederholt, die Windgeschwindigkeit/Windrichtung /Wind-Kälte- bis der -Indikator auf das Anzeigefeld für Barometer/...
  • Página 49: Niederschlag

    Während die Basisstation im Anzeigemodus für den Anzeige des gemessenen UV Maximalwertes: Messwerteverlauf funktioniert: 1. Betätigen wiederholt Sie die SELECT Auswahltaste, Betätigen Sie die Tasten UP/DOWN , um den • bis der -Indikator auf das Anzeigefeld für Barometer/ Messwerteverlauf für verschiedene Zeitintervalle UV/ Niederschlag zeigt.
  • Página 50: Rücksetzung

    gegenüberliegende Ende am USB-Port eines PC an. DCF-FUNKUHR Die Basisstation zeigt nun in der Anzeige an. Synchronisierung Automatisch oder deaktiviert 2. Die gespeicherten Messwerte werden sofort Uhrzeit Anzeigeformat HH:MM:SS hochgeladen. Stundenanzeigeformat 12 Std. AM/PM oder 24 Std. Kalender TT/MM oder MM/TT HINWEIS Dieses Produkt sollte an einem USB-Port angeschlossen werden, der die LPS-Anforderungen Wochentaganzeige in...
  • Página 51: Vorsichtsmassnahmen

    Zoll Anzeigeeinheit Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific. Messbereich 0 – 9999 mm com, um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren. Genauigkeit < 15 mm: +/- 1 mm 15 – 9999 mm: +/- 7% Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Speicher Vorherige 24 Std., stündlich,...
  • Página 53: Estación Meteorológica Inalámbrica Con Usb

    Estación Meteorológica INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido la Estación Meteorológica Inalámbrica con USB Inalámbrica (WMR89/WMR89A) de Oregon Scientific™. Modelo: WMR89 / WMR89A Este sistema le proporciona información meteorológica a través de varios sensores con altos niveles de precisión. Manual de usuario Todos los sensores están conectados mediante cables...
  • Página 54: Sensor De Temperatura Y Humedad

    4. RESET: Restablecer los ajustes de la unidad a los valores predeterminados de fábrica. 2 x pilas AA/ 5. Selector EU / UK: Seleccionar la señal de radio más UM 1.5 V cercana (solo WMR89). 6. Puerto Micro USB 7. Toma de alimentación AC 6 x Arandelas PANTALLA LCD...
  • Página 55: Sensor De Viento

    1. Temperaturas MAX/MIN D. Reloj / Fecha / Fase lunar 2. Temperatura de bochorno 3. Icono de pila baja en el sensor externo 4. Icono del canal del sensor remoto 5. Indicador del parámetro seleccionado 6. Lectura de la temperatura exterior (°C / °F) 7.
  • Página 56: Sensor Externo De Temperatura Y Humedad

    INSTALACIÓN DEL PLUVIÓMETRO SENSOR EXTERNO DE TEMPERATURA Y HUMEDAD El pluviómetro recoge la lluvia y realiza lecturas de pluviosidad. El sensor puede transmitir de manera inalámbrica los datos a la estación base. Cómo instalar el pluviómetro: 1. Indicador de estado LED 2.
  • Página 57: Ubicación Y Montaje De Los Sensores

    Cómo instalar las pilas: delicadeza y verifique el registro numérico en la estación base (p. ej. • Veleta: mueva la veleta y compruebe que el indicador cambia hacia la misma dirección El sensor debe ubicarse en un lugar despejado y alejado de árboles y otros objetos.
  • Página 58: Pluviómetro

    Este producto está diseñado para sincronizar la hora y la fecha automáticamente una vez que se encuentre dentro del rango de alcance de la señal de radio: WMR89: • UE: Señal DCF-77: dentro de un radio de 1500 km (932 millas) respecto a Frankfurt, Alemania.
  • Página 59: Hora/Fecha

    1500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. Si se encuentra en los EE.UU. (WMR89A solamente), ajuste la hora de la siguiente manera: Deslice el selector EU/UK al ajuste apropiado en función de su ubicación. Pulse RESET cuando cambie la posición PA para la hora del Pacífico MO para la hora de este selector.
  • Página 60: Temperatura Y Humedad

    La marca de tiempo aparece mostrada en el área de Área del pronóstico del tiempo la hora. ICONO DESCRIPCIÓN Cómo borrar la memoria y marca de tiempo Soleado para los registros de temperatura, humedad, temperatura de bochorno y punto de rocío: Parcialmente nublado En el área de temperatura y humedad, mantenga pulsado MAX/MIN para borrar las lecturas de los datos actuales.
  • Página 61: Barómetro / Índice Uv / Pluviosidad

    2. Pulse MODE para mostrar la presión barométrica, el Cómo ver los registros máximo y mínimo de la velocidad del viento: índice UV o la pluviosidad. El icono correspondiente se mostrará en la pantalla. 1. Pulse SELECT repetidamente hasta que el icono se encuentre en el área de la velocidad del viento / BARÓMETRO PLUVIOSIDAD...
  • Página 62: Pluviosidad

    Cómo borrar el registro máximo del índice UV: NOTA 1. Pulse SELECT repetidamente hasta mover el icono • Al revisar el historial, se mostrará el registro de la al área de presión barométrica / índice UV / hora más reciente. Por ejemplo, si son las 11:05 am pluviosidad.
  • Página 63: Temperatura Interior

    Rango de De 5 % a 95 % Ajuste de altitud Nivel del mar humedade Ajuste de compensación por el usuario Unidad de 2 ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) temperatura 10 ~ 56 m/s (+/- 10%) Tiempo en pantalla Soleado, parcialmente nublado, nublado, lluvioso, nevado.
  • Página 64: Sobre Oregon Scientific

    EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación Meteorológica Inalámbrica con USB (Modelo: WMR89/WMR89A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC .
  • Página 65: Introdução

    Kit Estação Meteorológica Sem INTRODUÇÃO Fios Completa Obrigado por selecionar o Kit de Estação Meteorológica Sem Fios Completo Oregon Scientific™ (WMR89/ com transferência USB WMR89A). Modelo: WMR89/WMR89A Este sistema pode fornecer-lhe informação sobre o clima através de vários sensores com elevados níveis de precisão.
  • Página 66: Sensor De Temperatura E Umidade

    4. RESET: Repõe a unidade nas definições padrão 5. Interruptor EU/UK: Seleciona o sinal de rádio mais 2 x baterias próximo (WMR89 apenas) AA UM-3 6. Tomada Micro USB 1.5 V 7. Tomada do adaptador CA parafusos ECRÃ...
  • Página 67: Sensor Eólico

    1. Temperatura MAX/MIN D. Área do relógio/calendário/fase da Lua 2. HEAT INDEX - Índice de calor 3. Indicação de bateria fraca do sensor exterior 4. Indicador do canal do sensor remoto 5. Selecione indicador 6. Leitura de temperatura exterior (C°/F°) 7.
  • Página 68: Sensor De Temperatura Exterior/Umidade

    CONFIGURAÇÃO DO PLUVIÔMETRO SENSOR DE TEMPERATURA EXTERIOR/UMIDADE O pluviômetro recolhe chuva e leituras de pluviosidade. O sensor pode transmitir dados remotamente para a estação base. Para configurar o pluviômetro: 1. Indicador de estado LED 2. Orifício de RESET 3. Interruptor CHANNEL 1.
  • Página 69: Suporte/Colocação Dos Sensores

    Para inserir baterias: e confirme uma leitura numérica na estação base, ex. • Indicador de direção do vento. Mova a direção da indicação do vento e verifique se o ícone se move na mesma direção O sensor deve ser posicionado numa área aberta afastada de árvores ou outras obstruções.
  • Página 70: Pluviômetro

    RECEPÇÃO DE RELÓGIO Este produto está concebido para sincronizar o seu relógio de calendário automaticamente assim que entra no alcance de um sinal de rádio: WMR89: • UE: Sinal DCF-77: até 1500 km (932 milhas) de Frankfurt, Alemanha. •...
  • Página 71: Relógio/Calendário

    WMR89A: Caso esteja nos EUA (WMR89A apenas) configure o • Sinal WWVB-60: até 3200 km (2000 milhas) de Fort relógio para: Collins Colorado. PA para Hora do Pacífico MO para Hora de Montanha O ícone de recepção irá piscar quando está a pesquisar CE para Hora Central EA para Hora Oriental por um sinal.
  • Página 72: Temperatura E Umidade

    Área de Previsão Meteorológica Para visualizar as leituras de umidade (umidade, ponto de orvalho): ÍCONE DESCRIÇÃO 1. Pressione SELECT repetidamente para navegar o ícone para a área de umidade/ponto de orvalho. Solarengo 2. Pressione UP/DOWN para selecionar o canal. 3. Pressione MODE repetidamente para alternar entre Parcialmente enevoado as telas de umidade/ ponto de orvalho.
  • Página 73: Barômetro/Uv/Pluviosidade

    A tabela de barras apresenta os dados atuais e históricos O nível de vento é apresentado por uma série de ícones: para as leituras de pressão barométrica, índice UV e ÍCONE NÍVEL DESCRIÇÃO pluviosidade. < 0.9 metros/s (<1.5 km/s) O número apresentado no eixo horizontal (Hr) indica há quanto tempo foi recolhida cada medição (ex.
  • Página 74: Índice Uv

    ÍNDICE UV ícone para a área de relógio. para a área de relógio. Os níveis de índice UV são os seguintes: 2. Pressione BAIXO para rever o histórico. A tela ÍNDICE UV NÍVEL DE RISCO ÍCONE apresenta Reduzido Moderado Enquanto a estação base está em MODE de histórico: •...
  • Página 75: Reset

    UNIDADE SENSOR EÓLICO REMOTA RESET Pressione RESET para fazer o reset para as definições C x L x A 178 x 76 x 214 mm originais. (7 x 3 x 8.4 pol) Peso 62 g (2.22 oz) sem baterias ESPECIFICAÇÕES Unidade de m/s, kph, mph, nós ESTAÇÃO BASE...
  • Página 76: Precauções

    SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific. Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço de Apoio ao Cliente através do endereço sac@oregonscientific.com.br Para maiores informações, contatar o SAC-Serviço de Atendimento a Cliente -(11)
  • Página 77 Volledig draadloos weerstation INLEIDING met USB upload Dank u voor de aankoop van het Oregon Scientific™ volledig draadloze weerstation (WMR89/WMR89A). Model: WMR89/WMR89A Dit systeem biedt u informatie over het weer door middel van verschillende sensoren met een hoge mate van Handleiding nauwkeurigheid.
  • Página 78: Temperatuur & Luchtvochtigheidsensor

    2. Batterijcompartiment 3. SEARCH:Zoeken naar sensoren of het radiogestuurde kloksignaal REGENMETER 4. RESET: Terug naar standaardinstellingen 5. EU/UK schakelaar: Selecteert dichtstbijzijnde radiosignaal (alleen WMR89) 6. Micro USB-aansluiting 7. Ingang AC-voedingsadapter 2 AA UM-3 1.5V batterijen LCD-DISPLAY 4 schroeven 6 ringen...
  • Página 79: Windsensor

    1. MAX/MIN temperatuur D. Klok/kalender/maanstand 2. HEAT INDEX (HITTE-INDEX) 3. Indicator batterij buitensensor 4. Remote sensor kanaal-indicator 5. Keuze-indicator 6. Buitentemperatuur aflezing (C°/F°) 7. Binnentemperatuur-indicator 8. Indicator voor zwakke batterij hoofdtoestel 9. Binnentemperatuur aflezing (C°/F°) 10. Temperatuur trend 11. DEW POINT (DAUWPUNT) 12.
  • Página 80: Buitentemperatuur/Luchtvochtigheid Sensor

    EXTERNE TEMPERATUUR/ LUCHTVOCHTIGHEID SENSOR INSTELLEN De remote sensor kan gegevens verzamelen voor maximaal 3 kanalen. De remote sensor instellen: 1. Het klepje van de batterijhouder openschuiven. 2. Schuif de kanaalschakelaar naar het gewenste kanaal (1/2/3). Gebruik een verschillend kanaal voor elke sensor. 3.
  • Página 81: Montage/Plaatsing Van Sensoren

    De verbinding controleren: NB Zorg ervoor dat de adapter niet wordt belemmerd Druk op SELECT totdat het geselecteerde pictogram en toegankelijk is voor het apparaat. rechts boven in het display verschijnt. NB Het basisstation en de adapter niet blootstellen aan •...
  • Página 82: Regenmeter

    KLOKONTVANGST basisstation vóór de installatie. Dit product is ontworpen om de kalender klok automatisch te synchroniseren zodra het binnen bereik van een radiosignaal is: WMR89: • EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Frankfurt, Duitsland. • VK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Anthorn, Engeland.
  • Página 83: Klok/Kalender

    WMR89A: De klokweergave wijzigen: • WWVB-60 signaal: binnen 3200 km (2000 mijl) van 1. Druk herhaaldelijk op SELECT en navigeer naar Fort Collins, Colorado. klok/kalender/maanfase. 2. Druk op MODE om te schakelen tussen: Het ontvangstpictogram knippert wanneer het naar een signaal zoekt.
  • Página 84: Temperatuur En Luchtvochtigheid

    TEMPERATUUR EN TEMPERATUUR EN LUCHTVOCHTIGHEID LUCHTVOCHTIGHEID TREND Het weerstation geeft gegevens voor binnen en buiten weer voor: De trendlijnen worden naast de temperatuur en vochtigheid aanduiding weergegeven. De trend wordt • Temperatuur/Relatieve luchtvochtigheid (huidige/ als volgt weergegeven: maximum/minimum) • Trendlijn OPGAAND CONSTANT DALEND...
  • Página 85: Barometer/Uv/Regen

    BAROMETER 2. Druk herhaaldelijk op MAX / MIN tot de minimum gevoelstemperatuur of maximum windsnelheid De hoogteniveau-compensatie voor de Barometer verschijnt. instellen: 3. De toets MAX/MIN ingedrukt houden om de huidige 1. Druk herhaaldelijk op SELECT en navigeer naar aflezing te wissen. barometer/UV/regenval.
  • Página 86: Gegevens Naar De Pc-Software Uploaden

    • Luchtdruk Met dit product moet een identieke USB-poort • Regenval/Totale regenval/Geaccumuleerde regenval worden gebruikt die voldoet aan de eisen van Limited Power Source. • Max. UV-index • Maanfase RESET De gegevensgeschiedenis bekijken: Druk op RESET voor de standaardinstellingen. 1. Druk herhaaldelijk op SELECT en navigeer naar het klok display.
  • Página 87: Remote Windsensor Unit

    Tot maximaal 100 meter (328 voet) zonder obstakels Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor Transmissie Ongeveer elke 102 seconden meer informatie over de producten van Oregon Scientific. Kanalen SMocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze klantenservice op info@oregonscientific.com. Voeding...
  • Página 89 Trådlös komplett väderstation INTRODUKTION med USB-laddning Tack för att du valt Oregon Scientific™ trådlös komplett väderstation (WMR89/WMR89A). Model: WMR89/WMR89A Systemet ger dig väderinformation via flera mycket noggranna sensorer. Alla sensorer är kabelanslutna till en Användarmanual sändare som förses med ström via batterier och solkraft, och förmedlar data till en LCD-skärm inomhus.
  • Página 90: Regnmätare

    4. ÅTERSTÄLL: Återger enheten standardinställningarna REGNMÄTARE 5. EU / UK omkopplare: Välj närmaste radiosignal (endast WMR89) 6. Micro USB-uttag 7. AC anslutning 2 x AA UM-3 1.5 V batterier LCD-DISPLAY 4 x skruvar (Typ B) GUST 1 x Regnsamlare 6 x skruvar TILLBEHÖR - GIVARE...
  • Página 91: Vindmätare

    B. Vindhastighet/vindriktning/kallvindsområde VINDMÄTARE GUST 1. Visar MAX vindhastighet 2. Vindhastighet (m/s, knop km/h eller mph) 3. Låg batterinivå på sensor för utomhusbruk 4. Vindhastighetsindikator (AVG/GUST) 1. Vindriktningsindikator 3. Vindflöjelkåpa 5. Vindhastighetsindikator 2. Vindflöjelkåpa 4. Solenergiuttag 6. Vindhastighetsbeskrivning 7. Visa lägsta vindkylfaktor REGNMÄTARE 8.
  • Página 92: Komma Igång

    KOMMA IGÅNG NOTERA Sätt i batterierna i fjärrgivarna före basstationen med matchande polaritet (+ och - ) NOTERA Använd alkaliska batterier för längre användning och vanliga litiumbatterier i temperaturer under fryspunkten. MONTERA VINDGIVARE 3. Ta bort fibertejp. Vindgivaren mäter vindhastighet och riktning. Givaren är batteridriven.
  • Página 93: Montering/Placering Av Givare

    Batteriikonen visas följande: OMRÅDE BETYDELSE Svagt batteri i Väderprognos för basstationen. Den visar område nätadaptern är frånkopplad. Temperatur eller Låg batterinivå i sensorn luftfuktighetsområde för utomhusbruk visas. Vindhastighet/ vindriktning/ Svagt batteri i vindsensor. kallvindsområde UVI/barometer/ VIKTIGT Kontrollera att vindgivaren pekar mot norr för Svagt batteri i vindsensor.
  • Página 94: Regnmätare

    KLOCKMOTTAGNING före installation. Den här produkten är framtagen för att synkronisera kalenderklockan automatiskt när den är inom räckvidd för en radiosignal: WMR89: • EU: DCF-77 signal: inom 1500 km (932 miles) från Frankfurt, Tyskland. • UK: MSF-60 signal: inom 1500 km (932 miles) av Anthorn, England.
  • Página 95: Klocka/Kalender

    KLOCKA/KALENDER AUTOMATISK SCANNING FUNKTION För att aktivera auto-scan-funktionen för utomhus För att ställa klockan manuellt, avaktivera klockan temperatur och luftfuktighet: mottagning först. 1. Tryck på SELECT (välj) flera gånger för att navigera Ställ in klockan manuellt: (Du behöver bara ställa in klockan och kalendern om du ikonen till utomhustemperatur i området luftfuktighet.
  • Página 96: Vindkyla/Riktning/Hastighet

    Vindstyrkan visas genom ett antal ikoner: 3. Tryck MODE upprepade ggr. för att växla mellan temp./värme index. IKON STYRKA BESKRIVNING 4. Tryck MAX/MIN för att växla mellan MAX / MIN < 0.9 meter/s (<1.5 km/s) avläsningar. Lätt 0.9-3.6 meter/s (1.5-2.4 km/s) För att se luftfuktighet (luftfuktighet/daggpunkt): 1.
  • Página 97: Barometer (Lufttryck)

    2. Tryck MODE (läge) för att växla mellan barometer/ 2. Tryck MODE (läge) upprepade gånger för att välja UV/ regnmängd. Motsvarande ikon visas. UV-vy. 3. Tryck och håll MAX/MIN för att nollställa. BAROMETER REGN REGN Om du vill visa de inspelade regn under den aktuella timmen eller senaste 24 timmarna: Att välja mätenhet för lufttryck eller regn: 1.
  • Página 98: Ladda Upp Data Till Pc-Programvara

    LADDA UPP DATA TILL PC-PROGRAMVARA INDOOR TEMPERATURE Temp. enhet °C/°F NOTERA Ladda ner och installera programvaran innan Mätområde -30 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F) du lägger upp data. Noggrannhet 0 °C – 40 °C: +/- 1 °C NOTERA USB används endast för att överföra data.
  • Página 99: Regnmätare

    241 g (8.5 oz) utan batterier Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår Kundtjänst på info@oregonscientific.se. Regnenhet mm och in Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar Mätområde 0 – 9999 mm sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och Noggrannhet <...
  • Página 101 無線天氣站完整套件 簡介 多謝閣下選購Oregon Scientific™ 無線天氣站完整套件 (WMR89/WMR89A). (附有USB上載功能) 這個系統能夠利用幾個感應器來為你提供極之準確的天氣資 訊。所有感應器均以線路連接著一個發射箱,而發射箱是以 型號:WMR89/WMR89A 電池及太陽能來運作,並以無線的傳輸方式,將資料顯示於 室內主裝置的 LCD 顯示屏上。 用戶手册 這個系統記錄最多 7 天的資料,以讓你監察及分析天氣狀 況。你亦可以利用 USB 線路來將資料導出至電腦,以便有系 統地管理和分析資料。 目錄 基站能兼容其他感應器。如要購買額外感應器,請聯絡你當 簡介..................1 地的零售商。 包裝內容..................1 當閣下使用新產品時,請將此用戶手冊放置於方便找到的 註 基站.................. 1 地方。手冊中包括了逐步解說的使用說明,以及技術規格和 風力感應器............... 1 警告事項。 溫度及濕度感應器............1 配件.–.感應器................2 包裝內容...
  • Página 102: 配件.-.感應器

    6. LIGHT.(燈光):啟動背面燈 5. 選擇指示器 6. 室外溫度讀數 (C°/F°) 背視圖 7. 室內溫度指示器 8. 主裝置電量不足顯示 9. 室內溫度讀數 (C°/F°) 10.溫度趨勢 11.DEW.POINT.(露水點) 12.MAX/MIN.(最高/最低) 濕度 13.濕度趨勢 14.濕度讀數 B...風速/風向/風寒區域 1. 掛牆孔 2. 電池插糟 3. SEARCH.(搜尋):搜尋感應器或無線電控制的時鐘訊號 GUST 4. RESET.(重設):將裝置重設回預設設定 5. EU/UK.切換鈕:選擇接近的無線電訊號 (只限WMR89) 6. Micro USB 插頭 7. AC 變壓器插頭...
  • Página 103: 風力感應器

    1. 顯示 MAX (最大) 風速記錄 1. 風向 3. 風速計 2. 風速讀數 (m/s、knots、kph 或 mph) 2. 風向標外殼 4. 太陽能插頭 3. 顯示室外風力感應器電量不足 4. 風速指示器 (AVG/GUST) 雨量計 5. 風速等級指示器 6. 風速等級描述 7. 顯示最低風寒 8. 風向指示器 C...氣壓計/.UV./降雨區域 1. 雨量計 2. 電池插糟 3. RESET.(重設) 按鈕 1.
  • Página 104: 設定遙控溫度/濕度感應器

    安裝電池: 若要連續使用,請插上變壓器。電池只能作後備電源使用。 請確保變壓器沒有被阻隔,以及與裝置之間沒有雜物。 註 1. 從風力感應器上小心地扭下風速計。 基站及變壓器不可沾水。請勿在基站及變壓器上放置如花 註 2. 以配合正負極 (+/-) 來安裝電池,並扭回風速計。 瓶般載有水份的物件。 要完全解開電源連接,請從電源插座上拔除變壓器。 設定遙控溫度/濕度感應器 遙控感應器最多可以從3個頻道中收集資料。 安裝電池 設定遙控感應器: 1. 滑動以打開電池糟蓋。 2. 滑動頻道切換鈕來選擇一個頻道 (1/2/3)。每個感應器需 使用不同的頻道。 3. 配合正負極 (+/-) 來安裝電池。 4. 關上電池糟蓋。 設定雨量計 雨量計會收集及錄取降雨讀數。感應器能以遙控方式來傳遞 資料到基站。 1. 滑動以打開電池糟蓋。 2. 配合正負極 (+/-) 來安裝電池(2 x UM-3/AA) 3.
  • Página 105: 溫度/濕度感應器

    2. 按下 UP/DOWN.(上/下) 來選擇頻道 1 ,並驗證一個數 檢查連接: 字讀數。 請按下SELECT. (選擇) 直至所選區域的圖示 顯示於右上方 一帶。 •. 風速:輕輕地旋轉風向標,並查看基站上的數字讀數,例如 安裝溫度/濕度感應器: 。 • 風向指示器。移動風力指示器的方向,並驗證以相同方向移 動的圖示 。 感應器應放置在空曠的地方,並遠離樹木或其他障礙物。 安裝風力感應器: 1.5 m (5 ft) . 最理想放置感應器的位置為家居任何室外的地方,同時 提示 將感應器連接部件穩固在希望安裝的位置上: 高度應不多於1.5 米 (5 呎),並避免將感應器放置在受到陽光 a. 將感應器連接部件的背面與柱子對齊,把U型螺栓的末端 直接照射和潮濕的環境下,以確保讀數準確。 插入感應器連接部件的孔中以穩固,並以墊圈和螺栓固 定。 或...
  • Página 106: 時鐘接收

    時鐘接收 註 定的地區時間快1個小時。 只要將此產品放置於無線電訊號範圍內,它便能自動與行事 曆時鐘同步: 如果你身處美國 (只限WMR89A),請設定時鐘為: PA 太平洋時間 MO 山地時間 WMR89: CE 中部時間 EA 東部時間 • EU (歐洲):DCF-77 訊號:德國法蘭克福的 1500 公里 (932 英里) 內。 星期能以英文 (E)、德文 (G)、法文 (F)、意大利文 (I)、西 註 • UK (英國):MSF-60 訊號:英國安東的1500 公里 班牙文 (S) 或俄文 (R) 來顯示。...
  • Página 107: 自動掃描功能

    當把 MAX/MIN.(最大/最小) 的溫度記錄及濕度讀數儲存於記 月相 憶體中時,時戳便會記錄日期和時間。 必須設定行事曆以令此功能運作 (請參考 Clock/calendar. (時鐘/行事曆) 一章)。 選擇溫度量度單位: 按下UNIT.(單位) 以選擇 °C/°F。 新月 滿月 所有相關的顯示溫度,其單位會即時變更。 註 新月娥 檢視溫度/熱力指數.(現時/最高/最低).讀數: 殘月凸月 眉月 1. 重覆地按下SELECT.(選擇) 以移動 圖示到溫度/熱力指數區 域。 第一階段 第三階段 2. 按下UP/DOWN.(上/下) 來選擇室外頻道。 半月 半月 3. 重覆地按下MODE(模式)以在溫度/熱力指數顯示之間切換。 殘月娥 4. 按下 MAX. /. MIN (最大/最小) 以在目前/最大/最小的讀數 新月凸月...
  • Página 108: 氣壓/Uv/降雨量

    風力等級會以一系列圖示來表示: 氣壓 降雨 圖示 等級 描述 < 0.9 米/秒 不適用 (<1.5 公里/秒) 選擇氣壓或降雨讀數的量度單位: 0.9-3.6 米/秒 微風 在氣壓/UV/降雨區域,按下UNIT (單位) 以在下列各項之間 (1.5-2.4 公里/秒) 切換: 3.6-11.2 米/秒 • 氣壓:毫米汞 (mmHg)、吋汞 (inHg)、毫巴/百帕 (mb)。 和緩 • 降雨:毫米 (mm)、吋 (in),於小時中的記錄。 (2.4-18 公里/秒) 棒型圖讓你可以簡單地比較過去24個小時的記錄,縱軸的 註 11.2-24.4 米/秒 單位不能從吋改成毫米。更改量度單位不會影響棒型圖中的...
  • Página 109: 室內氣壓計

    重設 翻查已儲存的資料 按下RESET(重設) 以重設回預設設定。 主裝置能最多儲存7天的資料,當中包括: • 室內/室外溫度 (最高、最低) • 室內/室外濕度 (最高、最低) 規格 • AVG 風速、GUST • 風寒 基站 • 氣壓 長 x 闊 x 高 180 x 110 x 47毫米 • 降雨/總降雨/累積降雨記錄 (7.1 x 4.3 x 1.9 吋) • 最高UV 指數 重量...
  • Página 110: 遙控風力感應裝置

    (7 x 3 x 8.4 吋) 如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務 重量 100 克 (3.53 安士)(不含電池) info@oregonscientific.com. 風速單位 米 / 秒 、 公 厘 / 小 時 、 米 / 小 Oregon Scientific Global Distribution Limited保留權利, 時、節 隨時行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用 風速準確度 2 ~ 10 米/秒 (+/- 3 米/秒) 戶手冊之任何內容、條款與條件並修改之。若英語版本與任 何其他語言版本有任何不一致處,將以英語版本為準。...
  • Página 111: 包装内容

    无线天气站完整套件 简介 谢谢您选购Oregon Scientific™ 无线天气站完整套件 (WMR89/ WMR89A). (附有USB上载功能) 这个系统能够利用几个传感器来为你提供极为准确的天气信 息。所有传感器均以线路连接着一个发射箱,而发射箱是以 型号:WMR89/WMR89A 电池及太阳能来运作,并以无线的传输方式,将数据显示于 户内主装置的 LCD 显示屏上。 用户手册 这个系统记录最多7天的数据,以让你监察及分析天气状况。 你亦可以利用 USB 线路来将数据导出至计算机,以便有系统 地管理和分析数据。 目录 基站能兼容其他传感器。如要购买额外传感器,请联络你当 简介...................1 地的零售商。 包装内容..................1 当您使用新产品时,请将此用户手册放置于方便找到的地 注 基站..................1 方。手册中包括了逐步解说的使用说明,以及技术规格和警 告事项。 风力传感器.................1 温度及湿度传感器..............1 包装内容 雨量計................2 配件.–.传感器................2 基站 概览...................2 俯视图................2...
  • Página 112: 配件.-.传感器

    6. LIGHT (灯光):启动背面灯 8. 主装置电量不足显示 背视图 9. 户内温度读数 (C°/F°) 10. 温度趋势 11. DEW.POINT.(露水点) 12. MAX/MIN.(最高/最低) 湿度 13. 湿度趋势 14. 湿度读数 B. 风速/风向/风寒区域 GUST 1. 挂墙孔 2. 电池插槽 3. SEARCH.(搜寻):搜寻传感器或无线电控制的时钟讯号 4. RESET.(重置):将装置重置回黙认设置 5. EU/UK 切换钮:选择接近的无线电讯号 (只限WMR89) 6. Micro USB 插头 7. AC 变压器插头...
  • Página 113: 风力传感器

    1. 显示 MAX (最大) 风速记录 1. 风向 3. 风速计 2. 风速读数 (m/s、 knots、kph 或 mph ) 2. 风向标外壳 4. 太阳能插头 3. 显示户外风力传感器电量不足 4. 风速指示器 (AVG/GUST) 雨量计 5. 风速等级指示器 6. 风速等级描述 7. 显示最低风寒 8. 风向指示器 C. 气压计/ UV /降雨区域 1. 雨量计 2.
  • Página 114: 设置遥控温度/湿度传感器

    安装电池: 若要连续使用,请插上变压器。电池只能作后备电源使用。 请确保变压器没有被阻隔,以及与装置之间没有杂物。 注 1. 从风力传感器上小心地扭下风速计。 基站及变压器不可沾水。请勿在基站及变压器上放置如花 注 瓶般含有水份的物体。 2. 以配合正负极 (+/-) 来安装电池,并扭回风速计。 要完全解开电源连接,请从电源插座上拔除变压器。 设置遥控温度/湿度传感器 安装电池: 遥控传感器最多可以从3个频道中收集数据。 设置遥控传感器: 1. 滑动以打开电池槽盖。 2. 滑动频道切换钮来选择一个频道 (1/2/3)。每个传感器需使 用不同的频道。 3. 配合正负极 (+/-) 来安装电池。 4. 关上电池槽盖 设置雨量计 1. 滑动以打开电池糟盖。 雨量计会收集及录取降雨读数。传感器能以遥控方式来传递 2. 配合正负极 (+/-) 来安装电池(2 x UM-3/AA) 数据到基站。...
  • Página 115: 温度/湿度传感器

    检查连接: 2. 按下 UP/DOWN (上/下) 来选择频道 1 ,并验证一个 请按下SELECT. (选择) 直至所选区域的图标 显示于右上方 数字读数。 一带。 •..风速:轻轻地旋转风向标,并查看基站上的数字读数,例 安装温度/湿度传感器: 如 。 •..风向指示器。移动风力指示器的方向,并验证以相同方向 移动的图示 。 传感器应放置在空旷的地方,并远离树木或其他障碍物。 安装风力传感器: 1.5 m (5 ft) 将传感器连接部件稳固在希望安装的位置上: a. 将传感器连接部件的背面与柱子对齐,把U型螺栓的末 最理想放置传感器的位置为家居任何户外的地方,同时 秘诀 高度应不多于1.5 米 (5 尺),并避免将传感器放置在受到阳光 端插入传感器连接部件的孔中以稳固,并以垫圈和螺栓...
  • Página 116: 背面灯

    MO 山地时间 时钟接收 只要将此产品放置于无线电讯号范围内,它便能自动与行事 CE 中部时间 EA 东部时间 历时钟同步: 星期能以英文 (E)、德文 (G)、法文 (F)、意大利文 (I)、西 注 WMR89: 班牙文 (S) 或俄文 (R) 来显示。 •..EU (欧洲):DCF-77 讯号:德国法兰克福的 1500 公里 (932 英里) 内。 更改时钟显示方式: •..UK (英国):MSF-60 讯号:英国安东的1500 公里 (932 英 1. 重复按下SELECT (选择) 以移动 图标到时钟/行事历/ 里) 内。...
  • Página 117: 自动扫描功能

    2. 趋势线 月相 3. 风寒(现时/最低)/露水点(现时/最高/最低) 必须设置行事历以令此功能运作 (请参考时钟/行事历一章)。 新月 满月 当把 MAX/MIN (最大/最小) 的温度记录及湿度读数储存于内 存中时,时戳便会记录日期和时间。 新月娥 残月凸月 眉月 选择温度量度单位: 第一阶段 第三阶段 按下UNIT (单位) 以选择 °C/°F。 半月 半月 所有相关的显示温度,其单位会实时变更。 注 残月娥 检视温度/热力指数 (现时/最高/最低) 读数: 新月凸月 眉月 1. 重复按下SELECT (选择) 以移动 图标到温度/热力指 数区域。 如果你身处于南半球,月相会以相反方向显示。...
  • Página 118: 气压/Uv/降雨量

    横轴 (Hr) 所显示的数字表示每次量度之间的时间距 (例如 选择风速单位: 3 小时前、6 小时前等)。棒型图则表示特定1 个小时范围内所 • 按下c 来在以下 得到的量度读数,例如现时是下午10:30,棒型图落点在-1以 各项之间切换: 上,显示了由下午9时至10时记录中的读数;-6则显示黄昏时 • 公里/每小时 (kph) 下午4时至5时之间记录中的读数。 • 英里/每小时 (mph) • 米/每秒 (m/s) 检视气压/UV/降雨读数: • 节 (knots) 1. 重复按下SELECT (选择) 以移动 图标到气压/UV/降雨 区域。 风力等级会以一系列图标来表示: 2. 按下 MODE (模式) 以在气压/UV/降雨读数之间切换,相 图示...
  • Página 119: 降雨量

    降雨量 检视现在这个小时或过去24小时的降雨记录: 1. 重复按下SELECT (选择) 以移动 图标到气压/UV/降雨 区域。 2. 重复按下 MODE (模式) 以选择。 3. 按下MAX/MIN (最高/最低) 以在现在这个小时/过去24 小时或累积降雨读数之间切换。 1. 将USB 线材的一端插入基站的USB端口,而另一端则插入 计算机的USB 端口。主装置会显示 。 2. 数据会立即开始上载。 此产品使用符合受限制电源要求的的USB 端口。 翻查已储存的数据 注 主装置能最多储存7天的数据,当中包括: • 户内/户外温度 (最高、最低) 重置 • 户内/户外湿度 (最高、最低) 按下RESET(重置) 以重置回黙认设置。 •...
  • Página 120: 无线电控制/原子时钟

    同步功能 自动或关闭 浏览我们的网站www.oregonscientific.com.cn了解更多关 于欧西亚的产品。 时钟显示 小时:分钟:秒数 如有任何疑问,请联络我们的客户服务 小时格式 12 小时制 (上午/下午) enquiry@oregonscientific.com.cn. 或 24 小时制 Oregon Scientific Global Distribution Limited保留权利, 行事历 日期/月份 或 月份/日期 随时行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用 星 期 能 以 6 种 语 言 英文、德文、法文、意大利 户手册之任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任 显示 文、西班牙文、俄文) 何其他语言版本有任何不一致处,将以英语版本为准。 遥控风力感应装置 长 x 宽 x 高...
  • Página 122 © 2015 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N:300103723-00003-10...

Este manual también es adecuado para:

Wmr89a

Tabla de contenido