Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ACCESSOIRES DL 400 S
®
/ Accessory DL 400 S
®
/ Zubehör DL 400 S
Support angle
Corner support
Winkelauflager
Supporto angolo.
Hoeksteun
Soporte en angulo
®
/ Accessorio DL 400 S
®
/ Accessoire DL 400 S
®
/ Accesorios DL 400 S
Plaque de compensation carrelage
Adjustment plate to match tile thickness
Ausgleichsplatte für Fliesen
Piastra compensazione pavimento a piastrelle
Nivelleerplaat voor tegelwerk
Placa de compensación
Raccord arrivée encastrée
Connector for built-in inlet
Anschlußstutzen des Zulaufs Unterputz
Raccordo d'arrivo incastrato
Koppelstuk ingebouwde toevoer
Racor de entrada encastrado (opcional)
FRANCAIS
ITALIANO
®
DL 400 S
®
modèle applique prêt à poser
DL 400 S
®
modello a muro pronto per
système anti-blocage
l'installazione.
chromé réf : 27100
Sistema antibloccaggio.
époxy réf : 27102
acciaio cromato rif : 27100
resina epossidica rif : 27102
mise en service
Messa in funzione
- Purger les canalisations.
- Raccorder et ouvrir le robinet d'arrêt.
- Spurgare le tubazioni.
- Appuyer à plusieurs reprises sur l'amor-
- Collegare ed aprire il rubinetto d'arresto.
ceur pour chasser l'air (6).
- Premere più volte il pulsante per eliminare l'aria (6).
- Régler l'angle du jet (6).
- Regolare l'angolo del getto (6).
DEBIT : Livré avec régulateur automa-
PORTATA : limitatore automatico di portata di
tique de débit 10 l/mn (D).
10 l/min. fornito in dotazione (D).
ENGLISH
DUTCH
DL 400 S
®
ready-to-fit exposed model
DL 400 S
®
direct te monteren model
Anti-blocking system
wandmontage
chrome finish ref : 27100
Antiblokkeersysteem
epoxy finish ref : 27102
verchroomde ref : 27100
epoxy mitvoering ref : 27102
start up
inbedrijfstelling
- drain pipes.
- connect and open the stop valve.
- leidingen aftappen.
- press the trigger several times to flush
- aansluiten en openen van de afsluitkraan.
out all air (6).
- druck meerdere malen op de bedieningsknop
- adjust the shower jet angle (6).
om de lucht te verwijderen (6).
- stel de sproeihoek in (6).
FLOW RATE: Delivered with automatic
10 l/min flow regulator (D)
CAPACITEIT: geleverd met de automatische
capaciteitregelaar 10 l/min (D).
DEUTSCH
ESPAÑOL
DL 400 S
®
A/P - Montage
DL 400 S
®
Instalación vista lista para instalar
Mit Abschaltautomatik
sistema antiblocaje
Verchromt Bezug : 27100
Terminación en cromo ref : 27100
Epoxy - weiß Bezug : 27102
Terminación en expoxy ref : 27102
Inbetriebsetzung
puesta en servicio
- Leitungen Spülen
- purgar las canalizaciones.
- Anschließen und Absperrhahn öffnen
- conectar y abrir la llave de paso.
- Druckknopf mehrmals betätigen, um die
- pulsar varias veces para eliminar el aire (6).
Luft auszutreiben (6).
- regular el ángulo del chorro (6).
- Strahlwinkel einstellen (6).
CAUDAL : suministrado con regulador automático
DURCHFLUSSMENGE: Mengenregler 10 L/Min bei
de caudal 10 l/mn (D).
der Lieferung (D).
Ce document n'est pas contractuel; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.
This is not a contractual document. We reserve the right to change the specifications of our products without prior notice.
Dies ist kein vertragliches Dokument; wir behalten uns das Recht vor, die Eigenschaften unserer Produkte ohne Vorankündigung zu ändern.
Dit is geen contractueel verbindend document; wij behouden ons het recht voor de kenmerken van onze producten zonder waarschuwing te veranderen.
Questo documento non costituisce un contratto; ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristische dei nostri prodotti senza preavviso.
Este documento no es contractual. Las características de nuestros productos pueden conocer modificaciónes sin notificacion previa.
robinetteries à fermeture automatique temporisée
DOUCHES
SHOWERS
DL 400 S
®
- Modèle applique prêt à poser
DL 400 S
®
ready-to-fit exposed model
LES ROBINETS PRESTO
7, rue Racine - B.P. 551 - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE
Tél. : +33 (0) 1 46 12 34 56 - Fax : +33 (0) 1 40 92 00 12
Internet : http://www.presto.fr
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Presto DL 400 S

  • Página 1 ® FRANCAIS ITALIANO ACCESSOIRES DL 400 S ® / Accessory DL 400 S ® / Zubehör DL 400 S ® / Accessorio DL 400 S ® / Accessoire DL 400 S ® / Accesorios DL 400 S ® DL 400 S ®...
  • Página 2 Remplacement ancien DL Replacement of old DL. Ersatz für altes DL Sostituzione DL precedente. Vervanging van de oude DL Sustitución de la antigua DL clé HEXA de 3 (B) 3 mm hexagonal spanner. Sechskantschlüssel, 3 mm Weite. Chiave esagonale da 3. Réglage de temporisation Steeksleutel 3.