8
Réglage de temporisation
Time delayed shut off adjustment
Einstellung der Verzögerungszeit
Regolazione della temporizzazione.
Afstelling tijdschakeling
Reglaje de la temporización
All manuals and user guides at all-guides.com
FRANCAIS
ITALIANO
DL 300 S
®
DL 300 S
®
applique suspendu chromé
rif : 27110
réf : 27110
Option bandeau
Fascia (optional)
Si le produit est monté avec le bandeau de pro-
Se il prodotto viene montato con la fascia di
tection du tube de décharge RILSAN, veuillez
protezione del tubo di scarico RILSAN, vedere il
vous reporter à la notice de pose du bandeau
manuale di installazione della fascia.
Messa in funzione
mise en service
- Purger les canalisations.
- Spurgare le tubazioni.
- Raccorder et ouvrir le robinet d'arrêt.
- Collegare ed aprire il rubinetto d'arresto.
- Appuyer à plusieurs reprises sur l'amorceur
- Premere più volte il pulsante per eliminare l'aria
pour chasser l'air (8).
(8).
- Régler l'angle du jet (8).
- Regolare l'angolo del getto (8).
PORTATA : limitatore automatico di portata di 10
DEBIT : Livré avec régulateur automatique de
débit 10 l/mn (D).
ENGLISH
DUTCH
DL 300 S
®
exposed trigger with suspended sho-
DL 300 S
®
wer head - chrome finish ref : 27110
verchroomde ref : 27110
Cover strip option
Optie met band
Raadpleeg de montagehandleiding van de band indien
If the product is installed with the RILSAN discharge
tube cover strip, please refer to the cover strip installa-
het product gemonteerd is met de beschermingsband
tion instructions.
voor de afvoerbuis RILSAN .
start up
inbedrijfstelling
- drain pipes.
- leidingen aftappen.
- connect and open the stop valve.
- aansluiten en openen van de afsluitkraan.
- press the trigger several times to flush out all air (8).
- druck meerdere malen op de bedieningsknop om de
- adjust the shower jet angle (8).
lucht te verwijderen (8).
- stel de sproeihoek in (8).
FLOW RATE: Delivered with automatic 10 l/min
flow regulator (D)
CAPACITEIT: geleverd met de automatische capacitei-
DEUTSCH
ESPAÑOL
DL 300 S
®
, Wandhängend bezug : 27110
DL 300 S
®
Schutzband-option
terminación en cromo ref : 27110
Wenn das Produkt mit dem Schutzband des
Banda opcional
RILSAN-Ausslöseerrdriesausgerüstet ist, dann
Si el producto se va a montar con la banda de
beziehen Sie sich bitte auf die Anweisung für
protección del tubo de descarga de RILSAN
Schutzbandaufbau
entonces ver el manual de instalación de la banda
Inbetriebsetzung
puesta en servicio
- Leitungen Spülen
- purgar las canalizaciones.
- Anschließen und Absperrhahn öffnen
- conectar y abrir la llave de paso.
- Druckknopf mehrmals betätigen, um die Luft
- pulsar varias veces para eliminar el aire (8).
auszutreiben (8)
- regular el ángulo del chorro (8).
- Strahlwinkel einstellen (8).
CAUDAL : suministrado con regulador automático de
DURCHFLUSSMENGE: Mengenregler 10 L/Min bei der
Lieferung (D).
Ce document n'est pas contractuel; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.
This is not a contractual document. We reserve the right to change the specifications of our products without prior notice.
Dies ist kein vertragliches Dokument; wir behalten uns das Recht vor, die Eigenschaften unserer Produkte ohne Vorankündigung zu ändern.
Dit is geen contractueel verbindend document; wij behouden ons het recht voor de kenmerken van onze producten zonder waarschuwing te veranderen.
Questo documento non costituisce un contratto; ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristische dei nostri prodotti senza preavviso.
modello a muro acciaio cromato
robinetteries à fermeture automatique temporisée
DOUCHES
l/min. fornito in dotazione (D).
Muurmontage, hangmodel
tregelaar 10 l/min (D).
Instalación vista, suspendida
caudal 10 l/min (D).
7, rue Racine - B.P. 551 - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE
SHOWERS
DL 300 S
®
- Applique suspendu
DL 300 S
®
- Exposed trigger
LES ROBINETS PRESTO
Tél. : +33 (0) 1 46 12 34 56 - Fax : +33 (0) 1 40 92 00 12
Internet : http://www.presto.fr
®