Página 1
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu’ils l’eau savonneuse. soient, il est indispensable de purger soigneusement Proscrire les produits d’entretien abrasifs, canalisations peuvent endommager acides, alcalins ou ammoniaqués. mécanismes ou les passages d’eau (têtes PRESTO® démontables par l’avant). LES ROBINETS PRESTO www.presto-group.com...
Página 2
FRANCAIS Alimentation haute avec robinet d'arrêt Débit (L/mn) G 1/2" Régulateur 10 L/mn Régulateur 8 L/mn Régulateur 6 L/mn Alimentation haute sans robinet d'arrêt G 3/4" Alimentation encastrée avec robinet d'arrêt G1/2"...
Página 6
FRANCAIS Raccordement PILE 10 s Mise en fonctionnement STOP START 30 s...
Página 7
FRANCAIS Maintenance Pièces détachées : (voir catalogue) • Cartouche DL 400 E Touch • Pochette 20 fils frein • Pile • Vanne • Grille de Douche Hexa 4 1. Couper l’arrivée d’eau ou fermer le robinet d’arrêt Démontage de la...
Página 8
FRANCAIS Remplacement : Module électrovanne et contact Touch Hexa 4 Remonter dans l'ordre inverse...
Página 9
FRANCAIS Remplacement de la pile Pile Lithium 6V CRP2 Voir précaution sur la page explicative du raccordement pile 25) PROGRAMMATION du ROBINET 3 paramètres de fonctionnement peuvent être programmés : a) - Temporisation d'écoulement - Réglable de 1 s à 5 mn. Pré-réglée à...
Página 10
FRANCAIS a) Temporisation d'écoulement Activation programmation écoulement 10 s < 10 s 10 s 1s à 5 mm STOP 1s à 5 mm STOP b) Fréquence de la purge Activation programmation purge 10 s < 10 s...
Página 11
FRANCAIS 10 s + ..1 jour 2 jours 30 jours x 1-30 c) Temps d'écoulement de la purge Activation programmation temps d'écoulement 10 s mini de la purge < 10 s 10 s ..15 s 30 s 45 s 5 mn x 15s Nota: Si on entre dans la procédure de programmation de chaque paramètre et que...
Página 12
Before commissioning any of our valves, it is essential to carefully drain the pipes that can damage the mechanisms or water passages (PRESTO® heads that can be dismantled from front). Recommended operating pressure according to NF EN 816: 1 to 5 bars.
Página 13
Prima della messa in funzione dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile scaricare accuratamente i condotti che potrebbero danneggiare i meccanismi o i passaggi dell’acqua (teste PRESTO® smontabili dalla parte anteriore). Pressione di servizio raccomandata, secondo NF EN 816: da 1 a 5 bar.
Página 14
Vor der Inbetriebnahme unserer Armaturen beliebiger Art, ist es unbedingt erforderlich, die Leitungen sorgfältig zu entleeren, da diese die Mechanismen oder den Wasserdurchlauf beschädigen können (von vorne abmontierbare PRESTO®-Köpfe) Empfohlener Betriebsdruck gemäß Norm NF EN 816: 1 bis 5 bar.
Página 15
Voor de inbedrijfstelling van om het even welke van onze kranen, is het noodzakelijk zorgvuldig de leidingen te ontluchten, die de mechanismen kunnen beschadigen of de doorstroming van water (vooraf demonteerbare PRESTO® koppen) kunnen schaden. Aanbevolen gebruiksdruk volgens NF EN 816: 1 tot 5 bar.
Página 16
Antes de la puesta en servicio de nuestros grifos, sean cuales sean, es indispensable purgar cuidadosamente las canalizaciones que pueden dañar los mecanismos o los pasos de agua (cabezas PRESTO® desmontables por delante). Presión de servicio recomendada según NF EN 816: 1 a 5 bar.
Página 20
Afin d'éviter les erreurs, bien vérifier l'échelle sur papier avec les cotes indiquées.