Descargar Imprimir esta página

GP PowerBank U-Smart Manual Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

U-Smart
Instruction Manual
Fig. 1
Fig. 2
AC Adaptor
DC Car
Adaptor
Fig. 4
Fig. 5
Charging Time (1 to 4 pcs)
Type
Size
Battery
Charging Time (mins)
2500 series
~43
2300 series
~39
2100 series
~36
AA
2000 series
~34
GP
1800 mAh
~32
NiMH
1600 mAh
~30
950 series
~33
850 mAh
~30
AAA
800 mAh
~28
750 mAh
~26
Specifications
Charging
Trickle Charge
Current (mA)
Current (mA)
Input
Output
Voltage
Voltage
AA
AAA
AA
AC100-240V
12V
3400
1700
80
LED Indications
Condition
LED Signal
Charging
Red
Completed Charge or
Green
Trickle Charge
Primary or Damaged
Blinking
Batteries
Red
Charger Features
* Corded type charger with AC100-240V adaptor
* Charge 1 to 4 pieces of AA or AAA rechargeable batteries
* Charge NiMH batteries only
* Equipped with 4 individual charging channels
* Termination methods
-Individual minus delta voltage (-dV)
-Individual temperature sensor
-Individual safety timer
* Over - temperature protection
* Primary and damaged batteries detection
* 4 dual colour LED indicators
* Ventilation fan
* Safety guaranteed
Charging Instructions
1. Charge either 1 to 4 pieces AA or AAA NiMH batteries.
2. Put your finger on the tip of the charger and unfold the top cover. (Fig.1)
For charging GP AA NiMH batteries, press down the platform of the
negative terminal before inserting the batteries into the charging slots
according to the polarity indications (+/-). (Fig.2)
3. To charge AAA batteries, simply insert the batteries into the charging
Fig. 3
slots. (Fig.3)
4. Connect GP AC 2.5A adaptor with its corresponding plug to the
charger and plug it into the power source (Fig.4). OR connect GP DC
12V car adaptor to the charger and plug it into the cigarette lighter jack
(Fig.5). "DC car adaptor only included in specific models."
5. LED indicator(s) will light up in red when charging is in progress.
The red light will turn green when the batteries are fully charged.
Trickle charging will start after all batteries are fully charged.
6. The red LED indicator(s) will flash and the charger will stop charging
if alkaline, carbon zinc, lithium, rechargeable alkaline or damaged
batteries are mistakenly inserted into the charging slots.
7. Once charging is complete, unplug the charger from the power source
and remove the batteries.
For the best performance and safety, charge only GP NiMH
batteries with GP PowerBank U-Smart.
Attention
1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles
are required to optimize the batteries' performance. If batteries are
stored for more than one week, always recharge them before use.
2. It is normal for batteries to become hot during charging and they will
gradually cool down to room temperature after fully charged.
3. The ventilation fan will automatically turn on during charging. It only
operates at room temperature above 10°C. If the fan fails to operate,
the charger will stop charging.
4. For best result, use GP PowerBank U-Smart at room temperature
with good ventilation.
5. Charging time may vary based on different battery capacities.
(Refer to the Charging Time Table)
6. Remove batteries from the electrical device if the device is not going
to be used for a long time.
7. Battery storage temperature: -20 ~ 35°C
Charger operation temperature: 5 ~ 45°C
AAA
Caution
1. Charge GP Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries only.
40
2. Do not charge other types of batteries such as alkaline, carbon zinc,
lithium, rechargeable alkaline or any other kind of batteries not specified
as they may leak or burst, causing personal injury and damage.
3. Do not drop any tiny metal objects into the ventilaton fan.
4. Never use an extension cord or any attachment not recommended
by GP, otherwise may lead to a risk of fire, electric shock or personal
injury.
5. Unplug the charger from the outlet before attempting cleaning or when
not in use.
6. Do not short circuit batteries.
7. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
8. Indoor and dry location use only. Do not expose the charger to rain,
09040I04282
snow or extreme conditions.
GB
Charakteristika nabíjec ˇky
* Sít'ová nabíjec ˇka s AC adaptérem 100-240V
* Nabíjí 1 az ˇ 4 nabíjecí baterie velikosti AA nebo AAA
* Nabíjí pouze baterie NiMH
* 4 individuální nabíjecí kanály
* Metody ukonc ˇení nabíjení
- individuální minus delta nape ˇtí (-dV)
- individuální teplotní senzor
- individuální bezpec ˇnostní c ˇasovac ˇ
* Ochrana proti pr ˇ ehr ˇ átí
* Zjis ˇ te ˇní primárních a vadny ´ ch c ˇlánku ˚
* 4 LED indikátory (dve ˇ barvy)
* Ventilátor
Instrukce pro nabíjení
1. Nabíjejte bud' 1 az ˇ 4 baterie NiMH vel. AA nebo 1 az ˇ 4 baterie NiMH
vel. AAA.
2. Zdvihne ˇte horní kryt. Pro nabíjení GP NiMH baterií vel. AA stlac ˇte
sme ˇrem dolu ˚ nabíjecí základnu mínusového pólu. Potom vloz ˇte do
nabíjec ˇ ky baterie podle vyznac ˇené polarity (+/-) (obr. 1 & 2).
3. Pro nabíjení baterií vel. AAA, jednodus ˇ e vloz ˇ te baterie do nabíjec ˇky dle
vyznac ˇené polarity (+/-) (obr. 3)
4. Spojte GP AC 2,5A adaptér a nabíjec ˇkou a zasun ˇte vidlici adaptéru do
zásuvky (obr. 4) nebo alternativne ˇ spojte GP DC 12V adaptér s nabíjec ˇkou
a zástrc ˇku zasun ˇte do autozásuvky pro zapalovac ˇ (obr. 5). "DC
autoadaptér je pr ˇ iloz ˇ en pouze u urc ˇity ´ ch modelu ˚."
5. LED indikátor(y) se rozsvítí a c ˇervené sve ˇtlo signalizuje proces nabíjení.
C ˇ ervené sve ˇtlo se zme ˇní na zelené, je-li baterie zcela nabitá. Udrz ˇ ovací
dobíjení zac ˇne jakmile jsou vs ˇ echny baterie zcela nabity.
6. LED indikátory budou blikat a nabíjení se zastaví, je-li do nabíjec ˇky
umíste ˇna alkalická, dobíjecí alkalická, zink-uhlíková, lithiová nebo vadná
dobíjecí baterie.
7. Jakmile je nabíjení dokonc ˇeno, odpojte nabíjec ˇku od zdroje energie a
vyjme ˇte baterie.
Pro dosaz ˇ ení nejleps ˇ ích vy ´ sledku ˚ a maximální
bezpec ˇ nost, nabíjejte v GP PowerBank U-Smart
pouze baterie GP NiMH.
Upozorne ˇní
1. U novy ´ ch baterií je potr ˇ eba 2-3 cyklu ˚ (nabití/vybití) k optimalizaci vy ´ konu
baterie. Pokud jsou baterie skladovány více nez ˇ 1 ty ´ den, vz ˇdy je dobijte
pr ˇ ed pouz ˇ itím.
2. Zahr ˇ átí baterií pr ˇ i nabíjení je normálním jevem. Po plném nabití baterie
postupne ˇ ochladnou na pokojovou teplotu.
3. Ventilátor je automaticky v c ˇinnosti be ˇhem nabíjení. Ventilátor je
funkc ˇní pouze pr ˇ i pokojove ˇ teplote ˇ nad 10°C. Jestliz ˇe ventilátor
pr ˇ estane fungovat, nabíjec ˇka zastaví nabíjení.
4. Pro dosaz ˇení nejleps ˇ ích vy ´ sledku ˚ doporuc ˇujeme pouz ˇ ívat GP PowerBank
U-Smart pr ˇ i pokojové teplote ˇ v místech s dobrou ventilací.
5. Doba nabíjení mu ˚ z ˇe by ´ t ru ˚ zná v závislosti na kapacite ˇ nabíjené baterie.
(Viz tabulka nabíjecích c ˇasu ˚)
6. Vyjme ˇte baterie z elektrického pr ˇ ístroje, pokud jej nebudete pouz ˇívat
dels ˇí dobu.
7. Teplota pro skladování baterií: -20 ~ 35°C
Teplota pro pouz ˇ ití nabíjec ˇky: 5 ~ 45°C
Bezpec ˇnostní pokyny
1. V GP PowerBank U-Smart nabíjejte pouze GP niklmetalhydridové (NiMH)
baterie.
2. Nikdy se nepokous ˇ ejte nabíjet jiné typy baterií jako alkalické, dobíjecí
alkalické, zink-uhlíkové, lithiové nebo jiné nespecifikované typy baterií,
coz ˇ by mohlo zpu ˚ sobit vytec ˇení baterií nebo explozi a porane ˇní osob
nebo pos ˇ kození ve ˇcí.
3. Do ventilátoru nevhazujte z ˇ ádné kovové ani jiné drobné pr ˇ edme ˇty.
4. Nepouz ˇívejte prodluz ˇovací s ˇ n ˇ u ˚ry nebo jiné pr ˇ íslus ˇenství, které není
vy ´ slovne ˇ doporuc ˇ ené GP. V opac ˇném pr ˇ ípade ˇ by mohlo dojít k poz ˇ áru,
úrazu el. proudem a porane ˇní osob.
5. Odpojte nabíjec ˇku od zdroje proudu pr ˇ ed jejím c ˇis ˇte ˇním nebo není-li
pouz ˇívána.
6. Baterie nezkratujte.
7. Baterie ani nabíjec ˇku nenamác ˇejte, nevhazujte do ohne ˇ ani nerozebírejte.
8. Pouze pro vnitr ˇ ní pouz ˇ ití. Nabíjec ˇku nevystavujte des ˇ ti, sne ˇhu ani jiny ´ m
extrémním podmínkám.
CZ
Ladedaten
* Kabelladegerät mit 100-240 V AC Adapter
* Zum Laden von 1 bis 4 AA oder AAA Akkus
* Nur zum Laden von NiMH Akkus geeignet
* 4 unabhängige Ladekanäle
* Abschaltungen
- Unabhängiges minus delta Volt (-dV) je Schacht
- Unabhängiger Temperatursensor je Schacht
- Unabhängiger Ladezeitüberwacher je Schacht
* Schutz vor Überhitzung
* Feststellung von Nichtakkus (Batterien) bzw. beschädigten Akkus
* 4 LED Leuchten
* Ventilator
Gebrauchsanleitung
1. Laden Sie entweder 1 bis 4 AA oder 1 bis 4 AAA NiMH Akkus.
2. Öffnen Sie den Deckel um Ihre GP-Akkus zu laden und drücken Sie den
negativen Pol nach unten bevor Sie die Akkus in die ladeschächte
entsprechend Ihrer Polarisierung legen (+/-). (Abb. 1&2)
3. Um AAA Akkus zu laden, lediglich die Akkus in den Ladeschacht legen.
(Abb. 3)
4. Verbinden Sie den GP AC 2.5A Adapter mit seinem zugehörigem Stecker
mit dem Ladegerät und stecken Sie diesen in die Steckdose (Abb. 4) oder
verbinden Sie den GP DC 12V Autoadapter mit dem Ladegerät und stecken
diesen dann in den Zigarettenanzünder (Abb. 5).
nicht bei allen Modellen vorhanden."
5. Die LED Leuchte(n) wird (werden) Rot aufleuchten, um den Ladevorgang
zu bestätigen. Sind die Akkus völlig aufgeladen, wechseln die Leuchte(n)
auf Grün. Erhaltungsladung beginnt nachdem alle Akkus vollständig
aufgeladen sind.
6. Die LED-Leuchte(n) wird (werden) aufblinken und den Ladevorgang beenden,
falls Alkaline Batterien oder Alkaline Akkus, Zinkkohle, Lithium oder defekte
Akkus verwendet werden.
7. Nachdem der Ladevorgang beendet ist, entfernen Sie das Ladegerät von
der Energiequelle und nehmen Sie die Akkus heraus.
Für beste Ladeergebnisse und Sicherheit verwenden Sie
ausschließlich nur GP NiMH Akkus mit der GP PowerBank
U-Smart.
Achtung
1. Bei der Verwendung neuer Akkus laden und entladen Sie diese 2-3 mal
um beste Leistung zu erzielen. Falls Akkus länger als eine Woche aufbewahrt
werden, laden Sie diese vor Gebrauch erneut.
2. Es ist üblich das die Akkus während dem Ladevorgang heiss werden und
nach dem Aufladen abkühlen.
3. Der Ventilator schaltet sich automatisch beim Ladebeginn ein. Er funktioniert
nur bei einer Zimmertemperatur von über 10°C. Im Falle, dass der Ventilator
nicht funktionieren sollte, wird der Ladevorgang abgebrochen.
4. Für beste Ergebnisse verwenden Sie die GP Powerbank U-Smart bei
Zimmertemperatur mit einer guten Ventilation.
5. Die Ladezeit kann variieren abhängig von der Kapazität der Akkus. (Bitte
beachten Sie die Ladezeittabelle).
6. Entfernen Sie die Akkus aus dem Ladegerät, falls dieses längere Zeit nicht
gebraucht wird.
7. Aufbewahrungstemperatur der Akkus: -20 bis 35°C.
Temperatur beim Ladevorgang: 5 bis 45°C.
Vorsicht
1. Laden Sie nur GP Nickel Metal Hydride (NiMH) Akkus.
2. Laden Sie keine anderen Arten von Akkus und keine Batterien, so wie
Alkaline, Zinkkohle, Lithium oder jegliche andere nicht spezifizierte Type,
da diese auslaufen oder explodieren können, was körperliche Verletzungen
verursachen kann.
3. Bringen Sie den Ventilator nicht in Kontakt mit Metallgegenständen, Kleinteilen
oder Dinge, welche Ihn verstopfen oder beschädigen können.
4. Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder anderes Zubehör,
welches nicht von GP empfohlen wird, da dies ansonsten zu Brandgefahr,
Elektroschock oder Körperverletzungen führen kann.
5. Ziehen Sie den Adapter Stecker heraus, bevor Sie das Gerät reinigen oder
wenn Sie es nicht verwenden.
6. Verursachen Sie mit den Akkus keinen Kurzschluss.
7. Bringen Sie das Ladegerät nicht in Verbindung mit Feuchtigkeit und versuchen
Sie nicht das Ladegerät oder die Akkus zu öffnen.
8. Nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet. Setzten Sie das Ladegerät
nicht Regen, Schnee oder anderen extremen Bedingungen aus.
D
"Der AC-Autoadapter ist

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GP PowerBank U-Smart

  • Página 1 4. Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder anderes Zubehör, vy ´ slovne ˇ doporuc ˇ ené GP. V opac ˇném pr ˇ ípade ˇ by mohlo dojít k poz ˇ áru, welches nicht von GP empfohlen wird, da dies ansonsten zu Brandgefahr, 4.
  • Página 2 2. For at oplade GP AA batterier åbnes toplåget og opladningsplatformen 1. Lataa yhdestä neljään AA tai AAA NiMH-akkua. 2. Para cargar pilas GP AA, abrir la tapa y presionar hacia abajo la 2. Ouvrir le chargeur. (Fig. 1) Pour charger des piles rechargeables R6/AA trykkes ved minusterminalen, før batterierne sættes i opladeren, vær...
  • Página 3 (+/-) om omgekeerde lading te voorkomen. (Fig. 2) 2. Aprire il cover. (Fig. 1) Per caricare le pile AA Stilo GP, prima di inserire 3. Voor het laden van AAA-batterijen plaatst u de batterijen gewoon in de 1.
  • Página 4 1. Ladda antingen 1 till 4 AA eller 1 till 4 AAA NiMH batterier. 2. Para carregar pilhas GP AA, abrir a tampa e pressionar para baixo a 2. Öppna topplocket. (Fig. 1) För att ladda GP AA batterier, tryck plataforma do terminal negativo antes de introduzir as pilhas.
  • Página 5 1. Sadece 1-4 AA veya 1-4 AAA; NiMH pilleri s ¸ arj ediniz. vel’. AAA. 2. Üst kapag ˘ ı açınız. (Fig. 1) GP AA pillerinizi s ¸ arj etmek ic ¸ in, pilleri 2. Zdvihnite horny ´ kryt (obr.1). Pre nabíjanie GP NiMH batérií vel’. AA stlac ˇte smerom dolu nabíjaciu základn ˇ...