D A N S K BYGGEPLADSSAV D27400/D27400T Tillykke! EU-Overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. D27400/D27400T Tekniske data WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til...
Página 21
D A N S K Sikkerhedsanvisninger 14 Kontrollér værktøjet for beskadigede dele Når man anvender faststående elværktøj skal de lokale Kontrollér omhyggeligt værktøjet og netkablet for beskadigelser, før det sikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at nedsætte riskoen for tages i brug. Check de bevægelige dele for skæv indstilling og brand, elektrisk stød og personskader.
2 M8 x 16 sekskantede hovedbolte Beskrivelse (fig. A) 2 M8 x 30 sekskantede hovedbolte 2 M6 x 20 karrosseribolte Byggeplatssaven D27400/D27400T er en professionel maskine, der er 3 M6 selvlåsende møtrikker konstrueret til at save træ og træprodukter på byggepladser. 2 M8 selvlåsende møtrikker 1 Afbryder 5 M6 møtrikker...
Página 23
• Lås trækpladerne på plads med låseringene (26). 39 Stjerneskrue 4,8 x 16 • Monter motorrammedækslet (76) på rammen med skruerne (27) (fig. D5). 40 Stjerneskrue 4,2 x 16 (D27400) 41 Kabelklemme Montering af motorrammen til bordet (fig. E1 - E6) 42 Bellevillespændeskive D6...
Página 24
• Indsæt nøglen (88) i nøglehullet. kontaktboksen: • Anbring den indvendige klemskive (89) på spindelen (fig. G1). - D27400: Fastgør konsollen (99) til kontaktboksen (199) ved hjælp af Pas på, at nøglen forbliver på plads. skruerne (40) (fig. J2). • Anbring den udvendige klemskive (90) på spindelen.
Página 25
D A N S K • Anbring en kompressionsfjeder (49) på hver bolt (29) som vist. Fastgøring af smigskalaen (fig. Q) • Anbring skinnen (12) på boltene. • Indstil savklingen på den rette vinkel efter nedenstående instruktioner. • Fastgør en klemmeknap (50) på boltene. •...
Página 26
D A N S K • Indstil anslaget tværs over bordet og positioner det ved hjælp af • Skub ikke på den “frie” eller afskårne del af arbejdsemnet og skalaen (111). hold ikke fast i dette. • Stram anslagsskinneknapperne (50). •...
Página 27
D A N S K GARANTI Opslidt værktøj og miljøet • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved ikke at kaste den bort Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. sammen med almindeligt affald. Aflever den til et opsamlingssted i din Hvis du ikke er helt tilfreds med din D WALT-maskine, kan du kommune eller til et D...
D E U T S C H BAUSTELLENSÄGE D27400/D27400T Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der...
D E U T S C H Sicherheitshinweise 13 Benutzen Sie das richtige Werkzeug Beim Gebrauch von stationären Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Página 30
Gerätebeschreibung (Abb. A) 2 M8 x 30 Sechskantbolzen 2 M6 x 20 Flachrundschrauben Bei Ihrer D27400/D27400T Baustellensäge handelt es sich um eine pro- 3 M6 Selbstsichernde Muttern fessionelle Maschine, die zum Sägen von Holz und Holzprodukten auf 2 M8 Selbstsichernde Muttern Baustellen konstruiert wurde.
D E U T S C H 4 Anschlag-Fahrschiene 39 Kreuzschlitzschraube 4,8 x 16 5 Obere Schutzhaube 40 Kreuzschlitzschraube 4,2 x 16 (D27400) 6 Spaltkeil 41 Kabelschelle 7 Sägeblatt 42 Belleville-Scheibe D6 8 Kombinierter Systemanschlag 43 Flügelmutter M6 9 Untergestell 44 Flachrundschraube M10 x 30 10 Boden-Verankerungsöffnung...
Página 32
D E U T S C H • Drehen Sie den Hubgriff im Uhrzeigersinn, bis die Spindelmanschetten • Setzen Sie die Spannplatte (83) gegen den Spaltkeil. (73) vollständig hineinbewegt sind. • Setzen Sie den Bolzen (44) in das Schlitzloch in der Befestigung (84) •...
Página 33
• Um die Befestigung am Schalterkasten anzubringen, befolgen Sie eine der folgenden Anweisungen: • Stellen Sie die Sägeblattwelle (86) (Abb. M1) mit dem Hubgriff (11) auf - D27400: Bringen Sie die Befestigung (99) mit den Schrauben (40) am ihre höchste Stellung ein (Abb. A). Schalterkasten (100) an (Abb. J2).
Página 34
D E U T S C H Ziehen Sie zum Bewegen der Maschine stets Hilfe hinzu. • Schieben Sie den Anschlag über den Sägetisch und positionieren Sie Die Maschine ist für eine Person zu schwer. ihn mit Hilfe der Skala (111). •...
Página 35
D E U T S C H Wartung Die Zähne sollten frei schneiden und das Werkstück sollte nicht in das Sägeblatt hineingepreßt werden. Die Drehzahl des Sägeblatts ist kon- Ihre D WALT-Maschine wurde für eine lange Lebensdauer und einen stant zu halten. möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt.
Página 36
D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihrer D WALT-Maschine nicht völlig zufrieden sind, können Sie sie unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D WALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
E N G L I S H SITE SAW D27400/D27400T Congratulations! EC-Declaration of conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
E N G L I S H Safety instructions Ensure that the tool will operate properly and perform its intended When using stationary power tools, always observe the safety function. Do not use the tool if any part is damaged or defective. regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, Do not use the tool if the switch does not turn it on and off.
Description (fig. A) 2 M8 x 30 hex head bolts 2 M6 x 20 coach bolts Your D27400/D27400T site saw is a professional machine designed for 3 M6 self-locking nuts sawing wood and wood products at construction sites. 2 M8 self-locking nuts...
Página 40
39 Crosshead screw 4.8 x 16 • Lock the drawing strips in place using the circlips (26). 40 Crosshead screw 4.2 x 16 (D27400) • Mount the motor frame cover (76) to the frame using the screws (27) 41 Cable clamp (fig.
Página 41
• Rotate the blade arbor (86) until the key hole (87) faces up (fig. G2). - D27400: Fit the bracket (99) to the switch box (100) using the • Insert the key (88) into the key hole. screws (40) (fig. J2).
Página 42
E N G L I S H Make sure that the cable is neatly guided along the inside of Mounting the table insert (fig. O) the table top edges, leaving sufficient length of cable for the • Place the insert (3) in the recess in the table top. motor frame assembly to be tilted to the maximum angle.
Página 43
E N G L I S H • Adjust the bevel stop by slackening the nut (110) and locating the nut • Hold the workpiece flat on the table and against the fence. Keep the against the motor frame assembly. Securely tighten the nut. workpiece approx.
Página 44
E N G L I S H GUARANTEE Cleaning • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • Keep the ventilation slots clear and regularly clean the housing with a soft If you are not completely satisfied with the performance of your cloth.
E S P A Ñ O L SIERRA DE OBRAS D27400/D27400T ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la herramienta. vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia de lesiones y de incendio.
2 pernos de cabeza hexagonal M8 x 30 2 pernos de rosca M6 x 20 La sierra de obras D27400/D27400T es una máquina profesional 3 tuercas autoblocantes M6 diseñada para serrar madera y productos de madera a pie de obra.
(73) con el agujero de pivote (75) del motor 39 tornillo de cruceta 4,8 x 16 (fig. D4). Compruebe que las regletas ubicadas en el casquillo más 40 tornillo de cruceta 4,2 x 16 (D27400) pequeño están por dentro de la junta. 41 mordaza de cable •...
Página 49
E S P A Ñ O L Montaje del conjunto del bastidor del motor a la mesa (fig. E1 - E6) • Apriete la tuerca a mano. Tornillería necesaria: 2 perillas de fijación (28), 2 pernos de rosca (29), 2 bisagras (30), 2 pernos de cabeza hexagonal (31), 2 arandelas planas Montaje de las arandelas de sujeción de la hoja (fig.
Página 50
• Para acoplar la abrazadera a la caja del interruptor, siga cualquiera de las instrucciones siguientes: Cuando manipule hojas de sierra, utilice un mango o lleve - D27400: Acople la abrazadera (99) a la caja del interruptor (100) guantes. usando los tornillos (40) (fig. J2).
E S P A Ñ O L Instrucciones para el uso Comprobación y ajuste de la hoja a la guía (fig. R) • Ajuste la hoja de sierra a su posición más elevada. • Ajuste la guía para cortar al hilo Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas •...
E S P A Ñ O L • Ajuste la guía para el corte transversal GARANTÍA • Sujete la pieza de trabajo (115) plana sobre la mesa y contra la guía (105). Mantenga la pieza de trabajo alejada aproximadamente 25 mm •...
F R A N Ç A I S SCIE SUR TABLE POUR CHANTIERS D27400/D27400T Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
F R A N Ç A I S Consignes de sécurité Attention ! L’utilisation d’accessoires ou la réalisation de travaux Afin de réduire le risque d’électrocution, de blessure et d’incendie autres que ceux recommandés dans ce manuel pourrait entraîner un lors de l’utilisation d’outils électriques immobiles, respectez toujours risque de blessure corporelle.
2 Boulons à tête hexagonale M8 x 30 2 Vis à bois M6 x 20 Votre scie sur table D27400/D27400T est une machine professionnelle 3 Écrous auto-freinés M6 conçue pour scier le bois et les matériaux en bois sur les chantiers.
39 Vis cruciforme 4,8 x 16 côté des manchons (73) avec le trou de centrage (75) du moteur (fig. D4). 40 Vis cruciforme 4,2 x 16 (D27400) Les pattes du petit manchon doivent être à l’intérieur de cette union. 41 Serre-câble •...
Página 57
• Posez la rondelle Belleville (45) et l’écrou (46) sur le boulon. Montage du boîtier de commutation (fig. J1 - J5) Pièces de montage dont vous aurez besoin : D27400: 2 vis cruciformes (39), Le côté creux de la rondelle Belleville doit être appuyé contre 4 vis cruciformes (40), 3 serre-câbles (41) (fig.
Página 58
F R A N Ç A I S Veillez à ce que le câble suive bien le renfoncement des bords • Réglez le couteau diviseur (6) pour que la distance entre le couteau et de la table en laissant une longueur suffisante pour pouvoir la lame de scie soit de 3 à...
F R A N Ç A I S • Réglez la butée de chanfrein en desserrant les écrous (109) et en Mise en marche et arrêt (fig. U) plaçant les écrous contre l’ensemble cadre-moteur. Serrez les écrous L’interrupteur marche/arrêt (1) a une de fonction de coupe-circuit en cas à...
Página 60
F R A N Ç A I S Aspiration de poussière GARANTIE La machine est fournie avec un orifice d’extraction de poussière de 28 mm se trouvant sur le carter supérieur de lame et une buse à poussière de • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • 100 mm placée sur le latéral du carter fixe.
I T A L I A N O SEGA PER CANTIERE D27400/D27400T Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 14 Controllare che non vi siano parti danneggiate Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo elettrico norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, per rilevare eventuali danni.
2 Bulloni a testa esagonale M8 x 30 2 Bulloni a testa tonda M6 x 20 La sega per cantiere D27400/D27400T è una macchina professionale per 3 Dadi autobloccanti M6 il taglio di legno e prodotti in legno presso i cantieri edili.
Página 64
39 Viti con intaglio a croce 4,8 x 16 • Allineare i fori della parte inferiore dei tiranti (74) su ogni lato dei 40 Viti con intaglio a croce 4,2 x 16 (D27400) manicotti (73) con il perno di articolazione (75) sull’unità motore (fig.
Página 65
• Mettere la molla a tazza (45) e il dado (46) sul bullone. Bulloneria necessaria: D27400: 2 viti con intaglio a croce (39), 4 viti con intaglio a croce (40), 3 pressacavi (41) (fig. J1). D27400T: 2 viti con intaglio...
Página 66
I T A L I A N O Attenzione: il cavo deve svolgersi ordinatamente lungo i bordi Regolazione coltello apritaglio (fig. N1 & N2) del piano ed essere abbastanza lungo da consentire di • Allenti il dado (46) di alcuni giri. inclinare al massimo il gruppo del telaio del motore.
Página 67
I T A L I A N O Tagli principali della segatrice Regolazione dell’arresto per tagli ad angolo inclinato (fig. S2) • Allentare le manopole di bloccaggio (28). • Con una squadra a triangolo, controllare l’angolo tra la lama e il piano. Taglio secondo la fibra (refilatura) (fig.
Página 68
I T A L I A N O Manutenzione GARANZIA Il Vostro prodotto D WALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione periodica.
N E D E R L A N D S BOUWPLAATSZAAGMACHINE D27400/D27400T Gefeliciteerd! EG-Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel Neem bij het gebruik van stationaire elektrische machines altijd de uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met hulpstukken.
2 M8 x 16 zeskantbouten Beschrijving (fig. A) 2 M8 x 30 zeskantbouten 2 M6 x 20 slotbouten Uw D27400/D27400T zaagmachine is een professionele machine voor het 3 M6 zelfborgende moeren zagen van hout en houtproducten op bouwwerkplaatsen. 2 M8 zelfborgende moeren...
Página 72
(fig. D4). Zorg ervoor dat de strippen die aan de kleinere bus 39 Kruiskopschroef 4,8 x 16 vastzitten, aan de binnenkant van het gewricht zitten. 40 Kruiskopschroef 4,2 x 16 (D27400) • Steek de draaipin door de gewrichten en het draaigat zoals afgebeeld. 41 Kabelklem •...
Página 73
• Plaats de binnenste klemring (89) op de as (fig. G1). Let er op dat de onderstaande instructies: wig op zijn plaats blijft. - D27400: Monteer de beugel (99) aan schakelkast (100) met behulp • Plaats de buitense klemring (90) op de as. van de schroeven (40) (fig. J2).
Página 74
N E D E R L A N D S Zorg ervoor dat de kabel netjes langs de binnenkant van de • Stel het spouwmes (6) zodanig af dat de afstand tussen het spouwmes randen van het tafelblad wordt geleid. Let er op dat er en het zaagblad 3-8 mm is en de afstand tussen de hoogste tand en voldoende kabel vrij blijft waarmee het motorframe naar de het spouwmes ca.
N E D E R L A N D S Afstellen van de aanslag voor de afschuinhoek (fig. S2) • Druk op de rode stopknop (113) om de machine uit te schakelen. • Zet de vergrendelknoppen (28) los. Basis zaagsneden •...
Página 76
N E D E R L A N D S Onderhoud GARANTIE Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Een juiste • 30 DAGEN „NIET GOED, GELD TERUG“ GARANTIE • behandeling en regelmatige reiniging van de machine garanderen een Indien uw D WALT-machine om welke reden dan ook niet geheel aan...
Página 77
N O R S K BYGGEPLASSAG D27400/D27400T Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. D27400/D27400T Tekniske data WALT erklærer at disse elektroverktøyer er konstruert i henhold til:...
Página 78
N O R S K Sikkherhetsveiledning Kontroller også at de øvrige delene, brytere og verneutstyr ikke er Ved bruk av fastmontert elektroverktøy må du alltid følge de skadet, og at det ikke foreligger noen andre feil som kan påvirke gjeldende sikkerhetsreglene i landet, for å redusere faren for brann, verktøyets funksjon.
2 M8 x 16 sekskantskruer Beskrivelse (fig. A) 2 M8 x 30 sekskantskruer 2 M6 x 20 styreskruer Din byggeplassag D27400/D27400T er en profesjonell maskin som er 3 M6 selvlåsende muttere konstruert for saging av tre og treprodukter på byggeplasser. 2 M8 selvlåsende muttere 1 Strømbryter...
Página 80
• Før svingbolten gjennom sammenføyningen og svinghullet som vist. 39 Skrue med krysspor 4,8 x 16 • Lås trekkskinnene på plass ved hjelp av låseringene (26). 40 Skrue med krysspor 4,2 x 16 (D27400) • Monter dekselet (76) til motorrammen fast på rammen ved hjelp av 41 Kabelklemme skruer (27) (fig.
Página 81
Montere koblingsboksen (fig. J1 - J5) • Plasser den koniske skiven (45) og mutteren (46) på skruen. Nødvendige deler: D27400: 2 skruer med krysspor (39), 4 skruer med krysspor (40), 3 kabelklemmer (41) (fig. J1). D27400T: 2 skruer med Pass på at den konkave (hule) siden av den koniske skiven krysspor (39), 3 kabelklemmer (41), 2 skruer med spor (53), 2 flate skiver ligger mot klemplaten.
Página 82
N O R S K Justering Sette sammen skjermen (fig. L1 & L2) • Ta skjermstøtten (102) og skyv den bak klemskinnen (12) (fig. L1). • Stram klemhjulene (50). • Plasser skjermbraketten (103) på skjermstøtten (102). Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før justering av verktøyet. •...
Página 83
N O R S K • Plasser skjermprofilen (105) i en slik avstand fra bladet at bladet ikke • Slå maskinen på og la sagbladet nå full hastighet. kommer i veien for skjermen. • Hold arbeidsstykket fast mot skjermen og beveg det langsomt •...
Página 84
N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med din D WALT maskine, kan den returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake. Kvittering må fremlegges.
P O R T U G U Ê S SERRA PARA LOCAIS DE CONSTRTUÇÃO D27400/D27400T Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores...
P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 14 Verifique se há peças danificadas Quando usar ferramentas eléctricas fixas observe as regras de Antes do uso, verifique cuidadosamente se a ferramenta e o cabo de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, força não estão danificados.
2 Parafusos de cabeça sextavada M8 x 30 2 Parafusos de carroçaria M6 x 20 A sua serra D27400/D27400T é uma máquina profissional para serrar 3 Porcas de aperto automático M6 madeira e produtos de madeiras em locais de construção.
39 Parafuso de cruzeta 4,8 x 16 • Passe o pino de rotação pelas junções e pelo orifício de rotação como 40 Parafuso de cruzeta 4,2 x 16 (D27400) mostrado. 41 Grampo do cabo •...
Página 89
Montagem da caixa de comutação (fig. J1 - J5) Peças necessárias: D27400: 2 parafusos de cruzeta (39), 4 parafusos de • Aperte a porca à mão. cruzeta (40),3 fixadores do cabo (41) (fig. J1). D27400T: 2 parafusos de cruzeta (39), 3 fixadores do cabo (41), 2 parafusos de cabeça com fenda...
Página 90
P O R T U G U Ê S • Prenda os fixadores (41) no cabo (101) que vai da caixa de comutação • Voltq e a colocar a anilha externa de retenção (90) e a porca (91) como ao motor (fig. J5). mostrado.
P O R T U G U Ê S Ajuste dos batentes do ângulo direito (fig. S1) • Não corte peças de trabalho torcidas, curvadas ou cortadas. • Desaperte os botões de bloqueio (28). Deve haver pelo menos um lado direito, liso para ser encostado •...
Página 92
P O R T U G U Ê S Cortes em esquadria (fig. T3) GARANTIA • Ajuste-a no ângulo desejado. • Utilize os mesmos procedimentos que para os cortes seccionais. • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua máquina D WALT, Biselamento composto contacte um Centro de Assistência Técnica D...
S U O M I KENTTÄSAHA D27400/D27400T Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. D27400/D27400T Tekniset tiedot WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin D27400...
Página 94
S U O M I Turvaohjeet Varmista, että kone toimii oikein ja täyttää tehtävänsä. Älä käytä Käytettäessä kiinteitä koneita on aina noudatettava kyseisessä konetta, jos jokin sen osista on vahingoittunut tai viallinen. Älä käytä maassa voimassa olevia turvamääräyksiä, jotta tulipalon, konetta, jos se ei käynnisty ja pysähdy virrankatkaisijasta.
Página 95
• Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. 2 Saranat Kuvaus (kuva A) 2 M8 x 16 kuusiopultit 2 M8 x 30 kuusiopultit D27400/D27400T-kenttäsaha on ammattilaistason tuote, joka on 2 M6 x 20 neliöpultit suunniteltu puun ja puutuotteiden sahaamiseen rakennustyömailla. 3 M6 itselukittuvat mutterit 1 Virtakytkin 2 M8 itselukittuvat mutterit 2 Pöytälevy...
Página 98
S U O M I • Sijoita ohjaimen profiili ohjaimen kiinnikkeen kohotettua reunaa vasten. Sahanterän säätö suhteessa takavasteeseen (kuva R) • Asenna ohjainprofiili käyttämällä siipimuttereita (106). • Aseta sahanterä korkeimpaan asentoon. • Aseta ohjain kuituja pitkin sahausta varten. Sahanterän asentaminen (kuva A, M1 & M2) •...
Página 99
S U O M I • Asenna suositusten mukainen sahanterä. Älä käytä kuluneita Jiirisahaus (kuva T3) sahanteriä. Sahan suurin pyörimisnopeus ei saa ylittää sahanterän • Aseta ohjain haluttuun kulmaan. suurinta pyörimisnopeutta. • Toimi kuten katkaisusahauksen yhteydessä on kerrottu. • Anna terän leikata vapaasti. Älä sahaa väkipakolla. •...
Página 100
S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT-huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä. •...
S V E N S K A BYGNADSSÅG D27400/D27400T Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
Página 102
S V E N S K A Säkerhetsanvisningar Kontrollera även att övriga delar och skydd inte är skadade och att det Iakttag, när du använder stationära elverktyg, alltid de inte föreligger några andra fel som kan påverka verktygets funktion. säkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för att minska risken för Kontrollera att verktyget fungerar riktigt och kan utföra de avsedda brand, elektriska stötar och personskada.
Página 103
2 M8 x 16 sexkantskruvar Beskrivning (fig. A) 2 M8 x 30 sexkantskruvar 2 M6 x 20 karosskruvar Ditt bygnadssåg D27400/D27400T är en professionell maskin, avsedd för 3 M6 självlåsande muttrar sågning av trä och träprodukter på byggnadsplatser. 2 M8 självlåsande muttrar 1 Strömbrytare...
Página 104
38 Mutter M6 39 Krysskruv 4,8 x 16 Montering av motorrammodulen på bordet (fig. E1 - E6) 40 Krysskruv 4,2 x 16 (D27400) Erfordrat material: 2 spärrknappar (28), 2 karosskruvar (29), 2 gångjärn 41 Kabelklämma (30), 2 sexkantskruvar (31), 2 planbrickor (32), 2 självlåsande muttrar (33),...
Página 105
• Placera spaltknivmodulen mot monteringsbygeln så att kanterna faller Montering av kopplingsdosan (fig. J1 - J5) runt bygeln. Erfordrat material: D27400: 2 krysskruvar (39), 4 krysskruvar (40), 3 • Placera Bellevillebrickan (45) och muttern (46) på skruven. kabelklämmor (41) (fig. J1). D27400T: 2 krysskruvar (39), 3 kabelklämmor (41), 2 bladskruvar (53), 2 planbrickor (54), 2 muttrar (55) (fig.
Página 106
S V E N S K A • Sätt en mutter (23) och en spärrknapp (51) på de gängade ändarna Inställning av bladhöjden (fig. A) enligt bilden. Drag inte åt muttern för stadigt, anslagsbygeln måste • Grip höjningsveven (11) och ställ in bladets höjd. kunna rotera runt den gängade ändan.
Página 107
S V E N S K A Bruksanvisning Fasad kapning • Ställ in önskad fasvinkel. • Arbeta vidare som vid kapning. Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och tillhörande bestämmelser. Geringssnitt (fig. T3) • Montera rätt sågklinga. Använd inga sågklingor som är för slitna. •...
Página 108
S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT-maskinens prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
Página 109
T Ü R K Ç E İNŞAAT TESTERESİ D27400/D27400T Tebrikler! Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
Página 110
T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar Küçük alet veya aksesuarlar , ağ r hizmet tipi aletin Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, elektrik görevini yapmaya zorlamay n. Alet, imalat amac na uygun çarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde olan işi daha iyi ve güvenli yapacakt r.
Página 111
2 M8 x 30 düz yar k başl c vata 2 M6 x 20 c vata Sat k ald ğ n z D27400/D27400T testere inşaat sahalar nda 3 M6 kendinden kilitlemeli somun ahşap ve ahşap ürünlerini kesmek için tasarlanm ş...
Página 112
• Manşonlar n (73) her iki taraf nda şeritlerin (74) alt 39 Çapraz başl vida 4,8 x 16 k sm ndaki delikleri motor ünitesinde baş delik (75) ile 40 Çapraz başl vida 4,2 x 16 (D27400) hizalay n (şekil D4). Şeritlerin ek yeri içinde küçük 41 Kablo kelepçesi manşonun üzerine gelmesine dikkat edin.
Página 113
Şalter kutusunun montaj (şekil J1 - J5) • Somunu elle s k n. Gerekli donan m parçalar : D27400: 2 çapraz başl vida (39), 4 çapraz başl vida (40),3 kablo kelepçesi (41) (şekil J1).
Página 114
Yeni bir b çağ n dişleri çok keskindir ve tehlikeli • Dirseği şalter kutusuna takmak için, şu yönergelerden olabilir. birini uygulay n: - D27400: Vidalar (40) kullanarak dirseği (99) şalter Testere levhas yla işlem yaparken tutucu veya kutusuna (100) tak n (şekil J2). eldiven kullan n.
Página 115
T Ü R K Ç E B çağ n kontrol edilmesi ve aynaya göre ayarlanmas (şekil R) • Uygun testere b çağ n tak n. Çok aş nm ş b çaklar • Testere b çağ n en yüksek konumuna getirin. kullanmay n.
Página 116
T Ü R K Ç E • Testereyi çal şt r n ve b çağ n tam h za ulaşmas n GARANTİ bekleyin. • Çal şma parças n sipere s k ca dayal tutun ve üst b çak • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • siper korumas alt na gelene kadar siper tak m yla birlikte WALT ağ...