Descargar Imprimir esta página

Sanyo SAP-FTRV126EH Instrucciones De Instalación página 22

Publicidad

INDOOR UNIT • UNITÁ INTERNA • UNITE INTERIEURE • INNENEINHEIT • UNIDAD INTERIOR • UNIDADE INTERIORE • E E S S W W T T E E R R I I K K H H M M O O N N A A D D A A
A
250
250
250
250
B
C
EG
3000
I
F
D
E
3000
P
GR
max 400
EG
I
F
D
E
P
GR
EG
I
F
D
E
P
GR
Minimum operation and maintenance area.
Area minima di esercizio e manutenzione.
Surface minimum de fonctionnement et d'entretien.
Raumbedarf des Gerätes .
Area mínima de funcionamiento y manutención.
Área mínima para o funcionamento e manutenção.
Elav c isto" cwv r o" leitourgiv a " kai sunthv r hsh"
Find the place for the installation. The unit can be connected in four different
positions: at the right-back side, at the left-back side, at the botton on the right
or on the left.
Individuare la posizione di installazione. L'unità può essere collegata in quattro
direzioni: Posteriore destro o sinistro, dal basso destro o sinistro.
Chercher la position pour l'installation. L'unité peut être connectée vers 4
directions: derrière côté droit, derrière côté gauche, en bas côté droit, en bas côté
gauche.
Die Rohre können in vier Richtungen verlaufen: rechts hinten, links hinten, rechts
unten, links unten. Die Seite des Gerätes wählen, an der Sie eine Öffnung
machen.
Localizar la posición para la instalación. La unidad se puede conectar en cuatro
direcciones: lado posterior derecho o izquierdo, lado inferior derecho o izquerdo.
Identificar a posição da instalação. A unidade pode ser ligada em quatro direções:
posterior direita ou esquerda, por baixo do lado direito ou esquerdo.
Dialev x te th qev s h egkatav s tash". H monav d a mporeiv na sundeqeiv se
tev s serei
kateuquv n sei
"
"
dexiav hv aristerav .
Floor installation.
Bend the fullscall diagram, level it and mark the holes to drill (pipes, condensate
drain pipe, cradle).
Installazione a pavimento.
Piegare la dima, metterla a livello ed evidenziare i fori da eseguire (tubazioni -
scarico condensa - squadretta supporto).
Installation au sol.
Placer le gabarit de perçage, le mettre de niveau et marquer les trous à faire
(tuyaux et cheville).
Installation auf dem Boden.
Die Schablone biegen, sie nivellieren und die zu schneidenden Löcher zeichnen
(Rohre, Kondenswasser-Auslaß-Rohr, Tragwinkel).
Instalación en el suelo.
Doblar la plantilla, nivelar, marcar los taladros que hay que realizar (tuberias-
descarga condensación-angular de apoyo).
Instalação ao chão
Dobre o contôrno da unidade, nivele-o e ponha os furos a serem feitos em
evidência (tubagens, esgoto da condensação, painel de suporte).
T T o o p p o o q q e e v v t t h h s s h h s s t t o o p p a a v v t t w w m m a a . .
Diplwv s te to montev l o diav n oixh
shmeiv a ov p ou qa anoicqouv n oi opev
(swlhv n e
"
-swlhv n a
"
exaerismouv - bav s h sthv r ixh
4
Piv s w pleurav dexiav hv aristerav , kav t w pleurav
opwv n , alfadiav s te to kai toniv s te ta
"
"
"
).

Publicidad

loading