Descargar Imprimir esta página

Sanyo SAP-FTRV126EH Instrucciones De Instalación página 26

Publicidad

K
20 - 40 mm
Wall installation
Under-ceiling
installation
L
M
KIT FOR UNDER-CEILING OR WALL INSTALLATION (ALREADY INSTALLED)
EG
Fix the brackets on the back side of the unit using the bolts supplied in the kit.
Use rawl plugs suitable to the wall consistence and four threaded bars of suitable
length. (not supplied).
KIT PER INSTALLAZIONE A PARETE OPPURE A SOFFITTO (GIA INSTALLATO)
I
Fissare le staffe sul retro dell'unità con la bulloneria fornita nel kit.
Reperire sul mercato dei tasselli adatti alla consistenza del muro e quattro spezzoni di
barre filettate di lunghezza appropriata (non fornite).
KIT POUR INSTALLATION MURALE OU AU PLAFOND (DEJA INSTALLE)
F
Fixer les pièces d'appui arrière à l'aide des boulons livrés avec le kit.
Utiliser des chevilles adaptée a la consistance du mur et 4 bouts de barre filetée de
longueur convenable (non livrées).
AUSSTATTUNG FÜR DIE INSTALLATION AN EINER WAND ODER DECKE (SCHON
D
INSTALLIERT)
Die Bügel auf der Rückseite der Einheit durch die mitgelieferten Schrauben befestigen.
Dübel, die für die Mauerkonsistenz geeignet sind, und vier geschnittenen Stäbe von
richtiger Länge verwenden (nicht mitgeliefert).
ACCESORIO PARA INSTALACION EN EL TECHO O PARED (YA INSTALADO)
E
Fijar las abrazaderas en la parte trasera de la unidad con el conjunto de pernos
suministrados en caja de montaje.
Disponer de algunos tacos adecuados a la consistencia de la pared y cuatro varillas
roscadas de la longitud necesaria (no suministradas).
KIT PARA INSTALAÇÕES À PAREDE OU AO TETO (FORNECIDO COM A
P
UNIDADE)
Aparafuse os suportes na parte posterior da unidade usando os parafusos fornecidos com
o kit.
Procure, nas lojas especializadas, as buchas de fixação compatíveis com a consistência
da parede, quatro pedaços de barras com rosca de comprimento adequado (não
fornecidas).
35 - 45
K K I I T T G G I I A A T T O O P P O O Q Q E E T T H H S S H H S S T T O O N N T T O O I I C C O O H H S S T T H H N N O O R R O O F F H H . . ( ( D D I I A A Q Q E E S S I I M M A A
GR
mm
B B O O H H Q Q H H T T I I K K A A E E X X A A R R T T H H M M A A T T A A ) )
Sterewv s te ti" gwniv e " anav r thsh" piv s w apov th monav d a, me ti" biv d e" pou
upav r coun sto kit.
Crhsimopoieiv s te plastikav buv s mata anav l oga me thn anqektikov t hta tou toiv c ou kai
tev s sera mpoulov n ia pou na ev c oun to katav l lhlo mhv k o" (den diativ q entai).
Wall installation.
EG
Installazione a parete.
I
Installation murale.
F
Installation an einer Wand.
D
Instalación en la pared.
E
Instalação à parede.
P
T T o o p p o o q q e e v v t t h h s s h h s s t t o o n n t t o o i i v v c c o o . .
GR
Under ceiling installation.
EG
Open a pre-punched hole for the pipe passage (back or botton panel) and the
condensate drain hole. Fix the unit under the ceiling.
Installazione a soffitto.
I
Aprire un foro pretranciato (pannello posteriore o di fondo) per il passaggio delle
tubazioni ed il foro di scarico condensa. Fissare l'unità al soffitto.
Installation au plafond.
F
Percer un des trous prédécoupé (panneau arrière ou au-dessous) pour le passage
des tuyaux et le trou de sortie des condensats. Fixer l'unité au plafond.
Installation an der Decke.
D
Ein vorgeschnittenes Loch (Rück-oder Bodenseite) für die Rohrverlegung und
das Kondenswasser-Auslaß-Loch öffnen. Die Einheit an der Decke befestigen.
Instalación en el techo.
E
Abrir un orificio ya precortado (panel trasero o fondo) para que pasen las tuberias
y el orificio de descarga de condensación. Fijar la unidad al techo.
Instalação ao teto.
P
Abra un furo predisposto (Painel posterior ou de baixo) para a passagem das
tubagens e do furo de esgoto da condensação. Aparafuse a unidade ao teto.
T T o o p p o o q q e e v v t t h h s s h h s s t t h h n n o o r r o o f f h h v v . .
GR
Anoiv x te mia proscediasmev n h ophv (piv s w hv kav t w kav l umma) gia to pev r asma
twn swlhv n wn kai thn ophv gia to swlhv n a exaev r wsh". Sterewv s te th monav d a
sthn orofhv .
8

Publicidad

loading