Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EINBAUANLEITUNG
28-59
18-19
D !
Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett
durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagendes Fahrzeuges beizulegen!
Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch aufGewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger
müssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entferntwerden. Änderungen bezüglich Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich.
Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden.
Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeugherstellerdurchgeführt werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der
Anhängersteckdose oder deren Peripherie führen, übernehmen wir keinerlei Gewährleistung!
Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig! Sollten herstellerseitige Diagnoseprozesse bzw. softwaregestützte Prüfmechanismen Fehlerprotokolle generieren, welche direkt oder indirekt mit Anhängerbetrieb
in Zusammenhang stehen, ist das Anhängermodul vom Leitungssatz für die Anhängersteckdose zu trennen und ein nochmaliger Diagnosevorgang zu starten!
GB !
Installation of the towing electrics kit must be undertaken by a specialist workshop or an appropriately qualified person. Before starting work, you must read the installation instructions through completely.
After installing the towingelectrics kit, the installation instructions should be kept withthe vehicle service documentation.
All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or modification of the towing electrics kit or any of its component parts. When driving without a trailer or load carrier, any adapter installed
must be removed from the electrical socket. We reserve the right toalter the design, content or colour. We accept no liability for anyerrors in these instructions. All details and illustrations are nonbinding.
In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted.
We accept no responsibility and give no guarantee for technical andelectrical modifications made after the initial operation of the towing electrics kit by the vehicle manufacturer and which may lead,
for example to malfunction of the trailer socket or its peripheries.
The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturer's diagnostics processes or software-supported test mechanisms generate error reports directly or indirectly linked with trailer operation, the
trailer module must be disconnected from the leads to the trailersocket and a new diagnostic process initiated.
F !
Le montage du kit de connexion électrique doit être effectuépar un atelier spécialisé ou par une personne qualifiée en lamatière. Avant le début des travaux, lire impérativement les instructions de montage
dans leur intégralité. Après le montage du kit de connexion électrique, joindre les instructions de montage aux documents du véhicule.
Un usage inapproprié ou des modifications du kit de connexion électrique, ou des pièces qui le composent, entraînent l'expiration de tout droit àla garantie. Lors d'une conduite sans remorque ou porteur de
charge, les adaptateurs utilisés doivent, le cas échéant, toujours être enlevésde la prise de courant. Sous réserve de modifications de constructions, équipement, couleurs ou erreur. Données et illustrations
sous touteréserve.
Pour les remorques qui ne sont pas équipés avec feux anti-brouillardarrière, il devrait être installé.
Nous n'assumons aucune responsabilité ni garantie pour les modifications techniques et électroniques ayant été effectuées aprèsla première mise en service du kit de connexion électrique par leconstructeur
automobile et ayant mené par exemple à des mauvais fonctionnements de la prise de remorque ou de sa périphérie.
20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten
BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE
Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416
Seat
Altea + XL + Fee Track Bj. 06.04-
Seat
Leon Bj. 09.05-
Seat
Toledo Bj. 12.04-
KIT 018-809
KIT 018-799 13-pin
/ Fon: +32 (0) 14 57 47 95
7-pin
/ ESPANA
/ Fon: +33 (0) 825 825 826 / Fon: +34 96 101 10 94
Seite 1 von 27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 018-809

  • Página 1 à des mauvais fonctionnements de la prise de remorque ou de sa périphérie. 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 1 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416...
  • Página 2 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 2 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416...
  • Página 3 Piekabēm bez aizmugurējiem miglas lukturiem jāveic papildu aprīkošana. 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 3 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416...
  • Página 4 Następnie powtórnie przeprowadzić należy procedurę diagnostyczną! 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 4 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416...
  • Página 5 15-17 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 5 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 6 EINBAUANLEITUNG 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 6 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 7 20.07.2007-03 / Änderungen vorbehalten Seite 7 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 8 10min!!! 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 8 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 9 EINBAUANLEITUNG 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 9 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 10: Modul Un-30/4 Socket 14Pin

    20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 10 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 11 EINBAUANLEITUNG 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 11 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 12 4pin 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 12 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 13 8 connector G 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 13 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 14 22 - 49 20.07.2007-03 / Änderungen vorbehalten Seite 14 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 15 3 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 15 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 16 Connector 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 16 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 17 39 - 41 20.07.2007-03 / Änderungen vorbehalten Seite 17 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 18 EINBAUANLEITUNG 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 18 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 19 EINBAUANLEITUNG 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 19 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 20 EINBAUANLEITUNG Bosal-Nummer : 014-169 Bosal part number : 014-169 Bosal-Nummer : 015-069 Bosal part number : 015-069 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 20 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH Telefon (02162) 959-110 / Telefax (02162) 959-416 Telefon +32 014-574 795 / Telefax +32 014-585 060...
  • Página 21 3 / C 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 21 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416 / Fon: +32 (0) 14 57 47 95...
  • Página 22 After the effected connection, the rear park assist system will also automatically be deactivated in trailer operation! 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 22 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416...
  • Página 23 Etter innkobling blir også lukeparkeringshjelp bakover automatisk deaktivert i tilhengerfunksjonen! 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 23 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416...
  • Página 24 Dopo aver comoletato l'attivazione, i sensori di parcheggio posteriori vengono disattivati automaticamente quando è attaccato un rimorchio! 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 24 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416...
  • Página 25 A befejezett aktiválás után a gépjármű tolatásos parkolási rendszere automatikusan deaktiválódik utánfutó módban! 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 25 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416...
  • Página 26 Pēc aktivēšanas veikšanas braukšanas režīmā braukšanai ar piekabi tiek automātiski deaktivēta palīgierīce transportlīdzekļa novietošanai autostāvvietā atpakaļgaitā! 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 26 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416...
  • Página 27 Po zrealizowanej aktywacji dezaktywowany jest automatycznie w trybie przyczepy także system parkowania samochodu tyłem! 20.07.2007-02 / Änderungen vorbehalten Seite 27 von 27 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / NEDERLAND / BELGIË / FRANCE / ESPANA Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416...

Este manual también es adecuado para:

018-799