INTRODUCCIÓN El sistema SCOLA ofrece al usuario oportunidades adicionales en situaciones de escucha difíciles . Este sistema ha sido desarrollado específicamente para los niños y los entornos de enseñanza . Estas instrucciones se dirigen prin- cipalmente a los padres y profesores .
Página 5
NOTA Su dispositivo SCOLA TEACH y sus accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas instrucciones . Además, nos reservamos el de- recho a hacer los cambios que consideremos necesarios .
EL SISTEMA SCOLA™ FM El sistema SCOLA™ FM consiste en un transmisor y uno o dos receptores SCOLA . La función principal del transmisor es trans- mitir señales sonoras desde el micrófono o equipo de audio a los receptores SCOLA . El radio de acción es de hasta 20-30 metros, según el entorno .
Página 7
SCOLA TEACH (La ilustración muestra la ver- sión con Team Teaching) Micrófono de solapa (omnidi- reccional) con cordón y pinzas...
DESCRIPCIÓN Funciones en la parte superior del transmisor: (LED) Interruptor (también activa y desactiva el micrófono) Enchufe para el micrófono (2,5 mm)
Página 11
Funciones en la parte frontal del transmisor: Pantalla con: Barra de estado Indicador del nivel de pila Trazador de canal Función Team Teaching Bloqueo del teclado Micrófono Información sobre el canal NOTA: En la parte inferior de la pantalla puede ver el canal correspondiente para el sistema MicroLink .
Página 13
Funciones en la parte trasera del transmisor: Pinza Compartimento de pila NOTA: La etiqueta con el número de se- rie está situada debajo del comparti- mento de pila . Recomendamos que anote el número de serie en estas instrucciones de uso .
ANTES DE UTILIZAR EL TRANSMISOR Cómo introducir la pila Retire la tapa del compar- timento de pila e intro- duzca la pila suministrada Introduzca la pila como se indica en la ilustración .
Cómo cargar la pila La pila suministrada no ha sido cargada de antemano. Antes de utilizar la pila por prime- ra vez, debe cargarla durante, como mínimo, 14 horas. Conecte el cargador al enchufe de suministro y después, conéctelo al TRANSMISOR como se indica en la ilustración .
Página 16
Durante la carga podrá ver el icono de la pila en la pantalla . El LED perma- necerá rojo . Battery charging! NOTA: No hay transmisión durante la carga .
Cómo conectar el micrófono Conecte el micrófono al conector correspondiente . El cable del micrófono también funciona como antena . Para el mejor radio de acción , permita que el cable quede libre . La versión estándar del micrófono es omnidireccional y recoge los sonidos de todas las direcciones .
Pulse y mantenga pulsado el interruptor del transmisor durante un segundo, hasta que el LED se encienda . En la pantalla verá el nombre del usuario o ”WIDEX SCOLA” . Para apagar el transmisor mantenga pulsado el interruptor durante un...
Selección de canales El transmisor se enciende en el último canal utilizado si no ha sido programado de otro modo . Para seleccionar otro canal : Mantenga pulsada la tecla o . Aparecerá delante del número de ...
Cómo sincronizar los receptores Si el canal de recepción es diferente al canal que utiliza el transmi- sor es posible sincronizar el receptor . Pulse brevemente . Si hay uno o varios receptores dentro de un rango de aprox . 80 cm, se sincronizará el canal de recepción al de transmisión (sincronización estándar ...
Activar/desactivar el micrófono Puede activar o desactivar el micrófono pulsando el interruptor brevemente. Una luz verde parpadeará en el LED y el símbolo siguiente parpa- deará en la barra de estado: Cómo bloquear el teclado Para bloquear o desbloquear el teclado mantenga pulsadas las flechas izquierda y derecha al mismo tiempo .
Cómo conectar el equipo de audio Puede conectar el transmisor a un equipo de audio con el cable de audio suministrado . Conecte el cable al conector de audio del transmisor al conector para auriculares del equipo de audio . Nor- malmente puede ajustar el volumen de la señal con el control de volumen del equipo de audio .
Cómo cargar la pila Necesita una pila del tipo AA para el transmisor . En la caja se ha incluido una pila recargable de níquel metal hidruro (NiMH) como accesorio estándar . También puede utilizar pilas no recar- gables normales, pero de ser así, recomendamos que utilice pilas alcalinas .
La función Team Teaching La función Team Teaching solo Team teaching está a su disposición en los transmi- TT Ch: sores que tenga la tecla siguiente: . Para activarla mantenga pulsada la tecla . El símbolo aparece en la barra de estado de pantalla y se indi- can el canal de transmisión y el de Team Teaching (TT Ch) .
Página 25
Cómo seleccionar canal para Team Teaching: El canal TT se cambia del mismo modo que el canal de transmi- sión . Mantenga pulsada la tecla o . Después, vuelva a pulsar la tecla para pasar a otro canal TT . Si pulsa ...
Las funciones de las teclas Pulsar durante 1 Pulsar segundo Interruptor Interruptor Activar/desactivar el micrófono . o Para poder cambiar de Cambiar canal canal Para poder cambiar el canal TT (TT activa*) o Cambiar entre el canal de transmisión y el de TT (TT activa*) ...
Página 27
Sincronización por el Salir con cambios de Aceptar profesor canal Sincronización de canal Activar/desactivar TT*) tecla *) Desactivar TT*) Salir sin cambios *)Solo para la versión con la función Team Teaching.
CONSEJOS El transmisor ha sido desarrollado principalmente para su uso en situaciones de enseñanza, pero también lo puede usar en situa- ciones con ruido o con malas condiciones acústicas . Para beneficiarse al máximo de su sistema FM, debe: • Practicar el uso del sistema FM •...
Página 29
Situaciones de Cómo utilizar el transmisor y cómo posicionar escucha el micrófono En jardines de infan- Pida al profesor que utilice el transmisor y que cia / aulas coloque el micrófono según la descripción . Tiene a su disposición otros tipos de micrófono como accesorios opcionales .
Página 30
Situaciones de Cómo utilizar el transmisor y cómo posicionar escucha el micrófono En casa El uso en casa es prácticamente idéntico al uso en el aula . Puede conectar el transmisor al tele- visor, ordenador etc . mediante el cable de audio .
EL MANTENIMIENTO En general, debe cuidar su sistema SCOLA™ FM del mismo modo que cuida su audífono . Limpie bien el sistema todos los días . Siga los consejos siguientes: • Utilice un paño seco para limpiar el transmisor .
ADVERTENCIAS ADVERTENCIA • Mantenga las pilas del receptor y de su audífono fuera del alcance de los niños, ya que éstos se las pueden introducir en la boca . • Deshágase de las pilas agotadas con precaución . • No cambie las pilas delante de niños y no les deje ver dónde las guarda .
SI NO FUNCIONA BIEN Si lo trata con cuidado su sistema FM le dará muchos años de ser- vicio . Las páginas siguientes contienen consejos breves sobre qué hacer si experimenta problemas . Siga los consejos siguientes antes de ponerse en contacto con el audioprotesista . Si el sistema FM no emite ningún sonido, o si éste suena dis- torsionado .
Página 34
Si hay ruido en el audífono puede ser porque: • Se encuentra fuera del radio de acción del sistema FM . Reduzca la distancia entre el transmisor y el receptor . • Oye ruido y pitidos que interfieren en la recepción, posible- mente porque hay otros transmisores de FM que transmiten en su canal de recepción.
Página 35
Si no se oye el sonido del equipo de audio, pero sí la señal del micrófono del transmisor, puede ser porque: • El cable de audio no está bien conectado . Compruebe que está bien conectado . • La señal del equipo de audio es demasiado débil. Incremente el volumen de la señal del equipo de audio utili- zando el control de volumen del equipo de audio, si es posi- ble .
Página 36
Si la pila no se carga y la pantalla no indica que se está car- gando, puede ser porque: • No hay electricidad en el enchufe. Compruebe que el enchufe funciona bien . • El cable o conector del cargador tiene un defecto. Póngase en contacto con su audioprotesista .
. Apague el micrófono si la señal de éste pro- duce interrupciones . Aprobación y marca CE EL TRANSMISOR y los receptores SCOLA han sido sometidos a tests en laboratorios acreditados por la UE/FCC . Las marcas CE/ FCC y la declaración de conformidad indican que el producto cumple con los requisitos establecidos por dichas autoridades .
Página 38
Pila; SCOLA TEACH Necesita una pila del tipo AA . La pila recargable suministrada es del tipo níquel metal hidruro (NiMH) . Respeta el medio ambiente y no contiene metales pesados . Solo puede cargar directamente este tipo de pila en su transmisor .
Página 39
ADVERTENCIA Si utiliza otro tipo de pilas recargables, debe recargarlas en otro carga- dor . Si utiliza pilas no recargables, utilice pilas de alta calidad, como por ejemplo pilas alcalinas . Retire siempre las pilas alcalinas agotadas del transmisor para evitar fugas .
Página 40
Retire SIEMPRE la pila – sea del tipo que sea – si no va a utilizar su transmisor durante varias semanas . Si tiene dudas sobre la pila, consulte a su audioprotesista . AVISO Deshágase de las pilas que no pueda volver a utilizar según los requisi- tos medioambientales de su país .
Página 41
IEC-60065, IEC 60950, IEC-60601-1 u otros equivalentes . Widex recomienda que siempre use un suministro de energía suministrado por su distribuidor Widex para asegurar un uso seguro y eficaz de su transmisor .
Página 42
Estado de la pila El nivel de energía de la pila se muestra en la pantalla . Cinco barras indican que la pila está completamente cargada, tres que tiene media carga, mientras que ninguna barra indica que está casi agotada (menos de ½ hora de uso) . Cuando se está...
Página 43
Canales y frecuencias El transmisor puede ser ajustado para que transmita en varios canales . Cada canal corresponde a una frecuencia específica . Solo debe usar canales/frecuencias permitidos en el país donde utilice el transmisor . El transmisor ha sido programado de antemano con los canales permitidos en el país de compra .
Página 44
. Esto sincroniza los canales de transmisión y recepción . Para este tipo de sincronización la distancia entre the SCOLA TEACH y SCOLA FLEX o SCOLA BUDDY debe ser de aprox . 10-80 cm . El usuario oirá un tono bip una vez finalizada la sincro-...
Página 45
Ajustes del profesor y sincronización por el profesor El transmisor puede sincronizar los receptores inalámbricamente mediante esta sincronización. Estos ajustes son pasajeros y se borrarán al apagar y volver a en- cender el audífono. El objetivo de esta sincronización es evitar que los niños puedan manipular el botón de escaneo del receptor durante las clases .
Página 46
Para configurar los ajustes del profesor: Acceda al Menú del profesor pulsando las teclas C y al mismo tiempo . Pulse para seleccionar “Sinc . ajustes” . Con las teclas flecha seleccione los ajustes del selector y del botón de escaneo y pulse .
Página 47
Si se hace la sincronización a una distancia de 30-80 cm, se rea- lizará la sincronización y se oirá un tono en el audífono . Aun así la pantalla del transmisor indicará que el receptor está fuera del radio de acción . NOTA Mantenga el transmisor en una posición horizontal para obtener el mejor radio de acción .
Página 48
Interferencia Se producen interferencias cuando se mezclan las señales de varios transmisores en un receptor . La interferencia será más molesta cuando las señales sean igual de potentes . Cuanto más lejos esté uno de los transmisores del receptor comparado con el otro transmisor, menor será...
Página 49
Micrófonos Micrófono direccional de solapa: el micrófono estándar incluido con el transmisor . Recoge los sonidos de todas las direcciones . Tiene a su disposición los micrófono siguientes como accesorio adicional: micrófono direccional de solapa: para entornos ruido- sos . Más sensible a los sonidos de una dirección . Micrófono manos libres: creado especialmente para entornos rui- dosos .
Página 50
Radio de acción El radio de acción depende del ambiente en el que se usa el sis- tema FM, incluidos los materiales de construcción . El radio de acción óptimo de 20-30 metros se obtiene en un lugar abierto y con el cable del micófono libre .
Página 51
Conectores Phono/SCART Si el conector del cable de audio no se adapta a su equipo, deberá adquirir un cable adicional . Los conectores Phono se utilizan comúnmente con reproductores de CD, equipos estéreo, etc . Los conectores SCART se utilizan con televisores etc . Conecte los cables y conectores del modo siguiente: Cable audio <->...
Página 52
Función Team Teaching Con la función Team Teaching activa, la señal del micrófono adi- cional será enviada a uno o varios receptores junto con la señal del micrófono del transmisor . Esto permite a dos personas estar en contacto con varios usuarios al mismo tiempo . Si conecta la entrada de audio del micrófono de grupo a un equipo de audio, el estudiante recibe la señal de sonido al mismo tiempo que puede oír lo que dice el profesor .
Página 53
. Esta distancia es calculada por un programa integrado en SCOLA TEACH . Si hay riesgo de interferencia, el canal de Team Teaching se muestra en gris y con un signo de exclamación que indica que hay riesgo de interferencia ...
GARANTÍA Su sistema de FM tiene dos años de garantía . Dicha garantía cubre cualquier defecto de fabricación o de los materiales utiliza- dos . Los defectos causados por el mal manejo o uso, o por repa- raciones realizadas por terceras partes no autorizadas, no están cubiertas por esta garantía .
Página 55
Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente, Widex A/S declara que este SCOLA TEACH44 y SCOLA TEACH33 cumplen con los requisitos esencia- les y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC . Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en: http://www .
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN FCC ID: BRG-871T IC: 5676A-871T Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
Página 57
. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
Página 58
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e .i .r .p .
Página 59
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada . Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p .i .r .e .
Página 60
Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) con- tienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correcta- mente .
SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el eti- quetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
Página 62
Símbolo Título/descripción Número de catálogo El número de catálogo del producto (artículo) . Número de serie El número de serie del producto . * No exponer a la luz solar No se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man- tener el producto alejado de cualquier fuente de calor Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-...
Página 63
Símbolo Título/descripción Límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Límites de temperatura Las temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Consultar las instrucciones de uso Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas...
Página 64
Símbolo Título/descripción Marca RAEE (WEEE) "No tire el dispositivo a la basura" A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va- lorización . Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE .
Página 65
Símbolo Título/descripción Marca C-Tick El producto cumple con los requisitos reguladores de com- patibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mer- cados de Australia y Nueva Zelanda . Interferencia Pueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto .