Widex UNIQUE Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para UNIQUE Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

WIDEX UNIQUE
INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA WIDEX UNIQUE™
El modelo U-XP
Audífono intracanal

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex UNIQUE Serie

  • Página 1 WIDEX UNIQUE INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX UNIQUE™ El modelo U-XP Audífono intracanal...
  • Página 2: Su Audífono Widex

    SU AUDÍFONO WIDEX® (Para el audioprotesista) Venting:  Corto  Transversal  Sin venting Su audífono: PROGRAMA  Universal  Extensor de audibilidad  Silencio  Extensor de audibilidad  Transporte  Extensor de audibilidad  Ciudad  Extensor de audibilidad ...
  • Página 3 PROGRAMAS SELECTOR INTELIGENTE  Zen+  Extensor de audibilidad NOTA Los nombres de los programas indicados en la tabla son los nombres predeter- minados. Si elige utilizar los nombres alternativos a su disposición, apunte los nombres nuevos en la tabla. De este modo, siempre podrá ver qué programas tiene en su audífono.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SU AUDÍFONO WIDEX................6 Bienvenido a Widex..................6 Su audífono....................6 Información importante de seguridad............7 EL AUDÍFONO.................... 9 Indicaciones de uso..................9 Utilización prevista..................9 La pila........................ 9 Indicación de que se está agotando la pila..........10 Cómo cambiar la pila..................10 Las señales sonoras..................11...
  • Página 5 Herramientas....................18 Cómo limpiar el audífono................18 El protector anticerumen................21 ACCESORIOS....................24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............25 Solución de problemas................. 25 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN.............29 Directivas EC....................29 Directiva 1999/5/EC...................29 Información sobre la eliminación de residuos........29 FCC and IC statements..................29 FCC and IC statements.................. 32 SÍMBOLOS....................
  • Página 6: Su Audífono Widex

    SU AUDÍFONO WIDEX Bienvenido a Widex Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono.
  • Página 7: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Lea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el audífono. Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona.
  • Página 8 Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan operar dentro de un rango de temperatura, humedad y presión atmosférica de 0°C (32°F) a 50°C (122°F), 10%-95% rH y 750 a 1060 mBar. Puede consultar hojas de datos e información técnica adicional en: http:// global.widex.com.
  • Página 9: El Audífono

    EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos audífonos son indicados para personas con pérdida auditiva de míni- ma (10 dB HL) a severa (90 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida auditiva. Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe- cializados en la (re)habilitación auditiva.
  • Página 10: Indicación De Que Se Está Agotando La Pila

    No intente nunca recargar una pila de cinc-aire, ya que pueden explotar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
  • Página 11: Las Señales Sonoras

    Coloque la pila en el compartimento de pila, co- mo se muestra en la ilustración. Cierre el compar- timento de la pila. Si no es fácil cerrar el compar- timento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, saque la pila.
  • Página 12: Audífono Opuesto Perdido

    Audífono opuesto perdido (*Sólo en modelos seleccionados) Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audí- fonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje. Cómo distinguir entre derecho e izquierdo El audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene una azul. Cómo encender y apagar el audífono Cierre la tapa del compartimento de pila y presiónela hacia arriba para encender el audífono.
  • Página 13: Cómo Ponerse Y Quitarse El Audífono

    Cómo ponerse y quitarse el audífono Cierre completamente la tapa del compartimento de la pila. Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice e introdúzcalo con cuidado en el oído hasta notar algo de resistencia. Después, con la punta del dedo, empuje con cuidado el audífono en el oído hasta que quede bien colocado.
  • Página 14: Programas

    Si tiene un control remoto, también puede ajustar manualmente el sonido para obtener más confort o más audibilidad, según sus necesidades o prefe- rencias. Para más información sobre cómo funciona, póngase en contacto con el audioprotesista. Según las funciones y los ajustes de los audífonos, cualquier cambio que ha- ga en el sonido afectará...
  • Página 15 PROGRAMAS Silencio programa especial para escuchar en entornos silenciosos Transporte para escuchar en situaciones con ruido de au- tomóviles, trenes, etc. Urbano para escuchar en situaciones con niveles de sonido diferentes (en supermercados, puestos de trabajo con mucho ruido, etc.) Fiesta para escuchar en situaciones con muchas per- sonas hablando al mismo tiempo...
  • Página 16: Cómo Cambiar De Programa

    PROGAMAS ESPECIALES reproduce tonos o ruido para un fondo sono- ro relajante Teléfono este programa ha sido desarrollado para es- cuchar las conversaciones telefónicas PROGRAMAS SELECTOR IN- TELIGENTE Zen+ este programa es similar a Zen, pero le per- mite elegir entre varios tipos de tonos o ruido NOTA Los nombres de programa indicados en la lista son los nombres predetermina- dos.
  • Página 17 Zen+ Para acceder a este programa, pulse el selector de programa durante más de un segundo. Después, puede elegir el estilo deseado con una pulsación breve del selector. Para salir del programa, pulse el selector de programa durante más de un segundo.
  • Página 18: La Limpieza

    LA LIMPIEZA Herramientas Recibirá las herramientas siguientes con su audífono. 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen larga 4. Herramienta anticerumen corta 5. Imán para la pila 2. 3. 4. 5. Cómo limpiar el audífono La limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más cómodo de usar.
  • Página 19 La salida del sonido Elimine el cerumen visible de alrededor de la salida del sonido con el cepillo o el paño. No utilice nunca limpiar el filtro anticerumen. NOTA Si no puede limpiar bien la salida del sonido, póngase en contacto con el audio- protesista.No utilice nunca introducir ningún objeto en la salida de sonido, ya que puede dañar su audífono.
  • Página 20 El venting Limpie el venting todos los días introduciendo la herramienta anticerumen larga (núm. 4) a través de toda la longitud del venting. Mientras no use el audífono, déjelo abierto para que se pueda ventilar bien. NOTA Es importante para el buen rendimiento de su audífono que mantenga el ven- ting limpio y libre de cerumen, suciedad o similar.
  • Página 21: El Protector Anticerumen

    El protector anticerumen El filtro anticerumen ayuda a proteger el audífono contra el cerumen. Utilice siempre filtros anticerumen suministrados por Widex para su audífono. Cómo cambiar el filtro anticerumen Abra la cajita con los filtros anticerumen como se muestra en la ilustración.
  • Página 22 Mantenga el bastoncito en un ángulo recto. Tire del filtro anticerumen usado hacia fuera, en línea recta. Introduzca el protector anticerumen nuevo en la apertura de la salida del sonido y presiónelo con cuidado.
  • Página 23 Tire del bastoncito en línea recta. Consulte a su audioprotesista si tiene dudas sobre la frecuencia con la que debe cambiar el filtro anticerumen. El filtro anticerumen solo se puede utilizar una vez y no debe intentar lim- piarlo. Si el filtro anticerumen no queda bien fijo, tírelo e introduzca uno nuevo. Si se desprende el fitro anticerumen del audífono mientras lo lleva pues- to, póngase en contacto con el médico o con su audioprotesista para que éste se lo retire.
  • Página 24: Accesorios

    ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pa- ra ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, contacte con su audioprotesista. Nombre RC-DEX Control remoto TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo de audio PHONE-DEX Para el uso fácil de un teléfono fijo FM+DEX...
  • Página 25: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el No está...
  • Página 26 Problema Causa posible Solución Su audición puede ha- Contacte con su audioprote- ber cambiado sista El audífono pita conti- Su oído está bloquea- Póngase en contacto con el nuamente do por cerumen médico No está colocado co- Retírelo y vuelva a ponérse- rrectamente en el ca- nal auditivo.
  • Página 27 Problema Causa posible Solución Su oído externo o el Para los usuarios nuevos de canal auditivo están audífonos, es importante doloridos empezar llevándolo puesto durante periodos de tiempo breves. Tómese 2-3 sema- nas para acostumbrarse po- co a poco al audífono. Si persiste esta sensación de dolor, póngase en contacto con el audioprotesista...
  • Página 28 Problema Causa posible Solución Oye habla interrumpi- a. Se ha agotado la pila a. Cambie las pilas de los au- da o intermitente de de uno de los audífo- dífonos los audífonos, o no b. Aléjese de la fuente de in- oye habla desde el b.
  • Página 29: Información De Reglamentación

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas EC Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que este U-XP cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigi- bles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en: http://widex.com/doc...
  • Página 30 Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 31 NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope- rating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Wi- dex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 32: Fcc And Ic Statements

    Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in- tensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Página 33 This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
  • Página 34 Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
  • Página 35: Símbolos

    SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de productos sanitarios (instrucciones de uso, etiquetas, etc.). Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación.
  • Página 36 Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad elec- tromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Ze- landa.
  • Página 40 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark http://global.widex.com 9 514 0319 004 #03 Número de manual: 9 514 0319 004 #03 Fecha de emisión: 2018-05...

Este manual también es adecuado para:

Unique u-xp

Tabla de contenido