Do not use a power tool while you are tired or under the influence Your BLACK+DECKER BDJ12 jigsaw has been designed for of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention sawing wood, plastics and sheet metal.
ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or ensure that the safety of the power tool is maintained. binding of moving parts, breakage of parts and any b. Never service damaged battery packs. Service of other condition that may affect the power tools battery packs should only be performed by the operation.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH unstable and may lead to loss of control. accordance with a standard test method provided by EN62841 Keep hands away from cutting area. Never reach and may be used for comparing one tool with another. The underneath the work piece any reason. Do not insert declared vibration emission value may also be used in a fingers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade preliminary assessment of exposure.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) Electrical safety at the same time pulling the battery out of the receptacle. Your charger is double insulated; therefore no Fitting and removing the saw blade (fig. C) earth wire is required. Always check that the Hold the saw blade (7) with the teeth facing forward. mains voltage corresponds to the voltage on the Lift the saw blade locking lever (3) upwards.
Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning. Warning! Before performing any maintenance on the tool, BDJ12 Jigsaw remove the battery from the tool. Unplug the charger before Black & Decker declares that these products described under cleaning it.
Verwendungszweck e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Ihre BLACK+DECKER Stichsäge BDJ12 wurde zum Sägen Elektrowerkzeug im Freien arbeiten. Die Verwendung von Holz, Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Página 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des 5. Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien a. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine vorgesehenen Ladegerät auf.
Página 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder fest, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen dem Körper abgestützt wird, was zum Verlust der verdeckte Kabel durch Werkzeuge beschädigt werden Kontrolle führen kann.
Página 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden. Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzuladen. Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden. Ladegeräte Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für verursacht werden.
Página 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Laden des Akkus (Abb. A) Warnung! Schalten Sie das Gerät nicht unter Last ein oder aus. Der Akku muss vor der erstmaligen Benutzung sowie immer Warnung! Bewegen Sie die Einschaltsperre (2) stets nach dann aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr mit rechts in die verriegelte Stellung, wenn das Gerät nicht voller Leistung arbeitet.
Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch. Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden BDJ12 Stichsäge Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten Lösungsmittelbasis.
électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de substances grasses, de bords tranchants Votre scie sauteuse BLACK+DECKER BDJ12 a été ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et la tôle.
Página 15
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Une clé ou une pince restée fixée sur une pièce rotative Des organes de coupe bien entretenus et bien affûtés de l'outil électrique peut engendrer des blessures. sont moins susceptibles de rester coincés et ils sont plus e.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires propres 6. Révision/réparation aux outils électriques a. Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par un réparateur qualifié qui n'utilise que des pièces de Avertissement ! Avertissements de sécurité rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de supplémentaires liés aux scies sauteuses l’outil électrique.
Página 17
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques résiduels. Batteries Ne tentez de les ouvrir sous aucun prétexte. Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans Ne mettez pas la batterie en contact avec l'eau. les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant Ne les stockez pas dans des endroits où...
Página 18
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Allumage et extinction (Fig. D) 7. Lame de scie 8. Batterie (non fournie) Pour l'allumage, glissez le bouton de verrouillage (2) vers la gauche, puis maintenez l'interrupteur variateur à Assemblage gâchette (1). Avertissement ! Avant l'assemblage, retirez la batterie de Pour l'extinction, relâchez la gâchette (1).
Página 19
Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. Scie sauteuse BDJ12 Tapotez régulièrement le porte-embout pour retirer toute la Black & Decker déclare que les produits décrits dans les poussière à...
Quando l’elettroutensile viene impiegato all’aperto, Uso previsto utilizzare unicamente cavi di prolunga idonei per Il seghetto alternativo BLACK+DECKER BDJ12 è stato esterni. L’uso di un cavo idoneo per esterni riduce il progettato per tagliare legno, plastica e lamiera. Questo rischio di scossa elettrica.
Página 21
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ciò consente un migliore controllo dell’elettroutensile nelle g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in situazioni impreviste. f. Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti considerazione le condizioni di funzionamento e il lenti o gioielli.
Página 22
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 6. Assistenza Avvertenza! Ulteriori avvisi di sicurezza per i a. L'elettroutensile deve essere riparato da personale seghetti e le seghe alternative qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle Tenere l'elettroutensile afferrando le impugnature parti da sostituire. In questo modo viene garantita la isolate se vi è...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o Non conservare in luoghi in cui la temperatura potrebbe improprio, ecc. superare 40 °C. Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e Caricare le batterie solo a temperature ambientali l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi comprese tra 10 °C e 40 °C.
Página 24
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assemblaggio Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore a grilletto (1). Avvertenza! Prima dell'assemblaggio, togliere la batteria Avvertenza! Non accendere o spegnere l’elettroutensile dall'elettroutensile e accertarsi che la lama della sega si sia quando è sotto carico. fermata.
Pulire regolarmente l'alloggiamento del motore con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a Seghetto alternativo BDJ12 base di solventi. Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo "Dati Picchiettare regolarmente il portapunte per rimuovere la tecnici"...
Bedoeld gebruik u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van De BLACK+ DECKER decoupeerzaag BDJ12 is warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en onderdelen.
Página 27
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrisch sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan worden gegrepen.
Página 28
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor Accessoires van elektrisch gereedschap die in contact elektrisch gereedschap komen met bedrading waar spanning op staat, kunnen metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- zetten en de gebruiker een elektrische schok geven. schuwingen decoupeerzagen Zet het werkstuk met klemmen of op een andere praktische manier vast en ondersteun het werkstuk...
Página 29
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden Accu's genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt, Probeer nooit om welke reden dan ook batterijen open te kunnen bepaalde risico's niet worden uitgesloten. Dit zijn maken. onder meer: Stel de accu niet bloot aan water.
Página 30
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Montage In- en uitschakelen (afb. D) Waarschuwing! Verwijder voor montage de accu van het U schakelt het gereedschap in door de knop (2) voor gereedschap en controleer dat het zaagblad niet meer vergrendeling in de uit-stand naar links te schuiven en beweegt.
Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een vochtige doek. Gebruik niet een schurend schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel op basis van een oplosmiddel. BDJ12 decoupeerzaag Tik regelmatig tegen de bithouder zodat eventueel stof Black & Decker verklaart hierbij dat de producten die worden eruit kan vallen.
Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable Uso previsto para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o La sierra de calar de BLACK+ DECKER BDJ12 ha sido desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, diseñada para serrar madera, plástico y planchas de metal.
Página 33
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas y el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que cualquier otra condición que pudiera afectar al tengan el interruptor encendido puede provocar funcionamiento de la herramienta eléctrica.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de otras personas g. Siga las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura Nunca permita que los niños ni las personas con especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas;...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Advertencia! El contacto o la inhalación del polvo Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de procedente de las aplicaciones de corte de la sierra puede determinar las medidas de seguridad que exige la directiva poner en peligro la salud del usuario y de cualquier otra 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan persona que se encuentre alrededor.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La duración de la batería disminuirá El cargador presenta un aislamiento doble; por lo considerablemente si se la guarda descargada. tanto, no requiere conexión a tierra. Comprue- be siempre que el voltaje de la red eléctrica Inserción y extracción de la batería (Fig.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de Sierra de calar BDJ12 disolventes. Black & Decker declara que los productos descritos en “datos Golpe periódicamente el soporte de la broca para extraer técnicos”...
A Utilização pretendida utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre A serra eléctrica BLACK+DECKER BDJ12 foi concebida para reduz o risco de choque eléctrico. serrar madeira, plástico e chapas metálicas. Esta ferramenta f.
Página 39
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Um momento de distracção durante a utilização de Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente. d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não graves.
Página 40
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se tocar acidentalmente no líquido, lave bem com As crianças devem ser vigiadas para que não mexam no água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, equipamento. consulte um médico. O líquido derramado da bateria A utilização pretendida está...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Desligue sempre a ferramenta e aguarde até que a Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as lâmina de serra pare completamente antes de pousar a medidas de segurança exigidas pela Diretiva 2002/44/CE ferramenta. para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas Atenção! O contacto ou a inalação de poeiras originadas eléctricas na sua atividade profissional, deve ser considerada...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica As baterias descarregadas devem ser carregadas após 1 semana. A vida útil da bateria diminui consideravelmente O carregador tem isolamento duplo. Por esse se for guardada sem carga. motivo, não necessita de ligação à terra. Verifique sempre se a tensão de alimentação corresponde Colocação e remoção da bateria (Fig.
Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos Serra elétrica BDJ12 ou à base de dissolventes. A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Bata com regularidade no porta pontas para remover a “dados técnicos”...
Användning av en jordfelsbrytare minskar Avsedd användning risken för elektrisk stöt. Din BLACK+DECKER BDJ12 figursåg är avsedd för sågning 3. Personlig säkerhet av trä, plast och tunn plåt. Detta verktyg är endast avsett för a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd sunt konsumentbruk.
Página 45
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Att bära elektriska verktyg med fingret på strömbrytaren g. Använd elverktyg, tillbehör, bits m.m. enligt dessa anvisningar, samtidigt som arbetsförhållandena och eller att koppla strömmen till elektriska verktyg när det arbete som ska utföras beaktas. Användning av strömbrytaren är på...
Página 46
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg Sträck aldrig in händerna under arbetsstycket. Undvik att ha fingrarna i närheten av det pendlande sågbladet och Varning! Extra säkerhetsföreskrifter för figurså- bladklämman. Undvik att stabilisera sågen genom att hålla i skon. Håll bladen vassa.
Página 47
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vibrationer De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk. och deklarationen om överensstämmelse har uppmätts i enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN62841 och kan användas för jämförelse med andra verktyg. Det Läs bruksanvisningen före användning.
Använd ett fintandat sågblad. Tekniska data Vänd arbetsmaterialets undersida uppåt när du sågar. Minska risken för flisor genom att tvinga fast en BDJ12 överbliven träbit eller hård träfiberskiva på båda sidor av Spänning arbetsmaterialet och såga igenom denna sandwich. Obelastat varvtal 0 - 2800 SPM Såga i metall...
) 90,6 dB(A), osäkerhet (K) 5 dB(A) instruksjonene) Tiltenkt bruk Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 62841: Stikksagen BLACK+DECKER BDJ12 er konstruert for saging Sågning av spånskivor (a ) 5,2 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s av treverk, plast og metall. Dette verktøyet er bare ment som h, B Sågning av metallplåt (a...
Página 50
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Aldri bruk Bruk det elektriske verktøyet som situasjonen krever. ledningen til å bære, trekke eller dra ut støpselet til Det riktige elektriske verktøyet vil gjøre jobben bedre og det elektriske verktøyet.
Página 51
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre personers sikkerhet Væske som kommer ut av batteriet kan føre til irritasjon eller brannskader. La aldri barn eller personer med reduserte fysiske, e. Batteripakke eller verktøy som er skadet eller sensoriske eller mentale ferdigheter eller med manglende modifisert skal ikke brukes.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og Hvis du bruker annet tilbehør, kobler til annet utstyr eller ladere bruker dette produktet til andre oppgaver enn det som er anbefalt i denne håndboken, kan det medføre fare for Batterier personskader og/eller materielle skader.
Página 53
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Montering Lagring av reserveblad (figur E) Advarsel! Før monteringen må du ta ut batteriet av verktøyet Sagblader (7) kan oppbevares i oppbevaringsrommet (12) og forsikre deg om at sagbladet har stoppet. Brukte sagblad på siden av verktøyet. kan være varme Saging Lading av batteriet (figur A)
Página 54
Tilsigtet brug h, B Saging av metallplater (a ) 6,1 m/s , usikkerhet (K) 1,5 m/s Din BLACK+DECKER BDJ12-stiksav er designet til at save i h, M træ, plastik og metal. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. EF-samsvarserklæring Sikkerhedsinstruktioner MASKINDIREKTIVET Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende...
Página 55
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference. Det er muligt at reducere risikoen for kvæstelser ved alt Begrebet "elværktøj", der benyttes i nedenstående advarsler, efter omstændighederne at anvende det passende henviser til netdrevet elværktøj (med netledning) eller sikkerhedsudstyr såsom støvmaske, skridsikre batteridrevet elværktøj (uden netledning).
Página 56
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) funktion påvirkes. Hvis det elektriske værktøj er Derved sikres det, at værktøjets driftssikkerhed beskadiget, skal det repareres før brug. Mange ulykker opretholdes. b. Beskadigede batteripakker må aldrig serviceres. er forårsaget af dårligt vedligeholdt værktøj. f.
Página 57
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug klemmer eller en anden praktisk måde på at sikre Hørenedsættelse. og understøtte arbejdsemnet til et stabilt underlag. Sundhedsrisici forårsaget af indånding af støv, der Hvis du holder fast i arbejdsemnet med din hånd eller genereres ved brug af værktøjet (eksempel: arbejde med krop, vil det være ustabilt, og det kan medføre, at du træ, især, eg, bøg og MDF.)
Página 58
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opladeren må ikke udsættes for fugt. Laderen og batteriet kan være tilsluttet i længere perioder. Opladeren må ikke åbnes. Afladede batterier bør oplades inden for 1 uge. Batteriets Opladeren må ikke undersøges. levetid reduceres kraftigt, hvis batteriet opbevares i afladet tilstand.
Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig klud. Der må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmidler. Bank ind imellem regelmæssigt på bitholderen for at fjerne BDJ12 stiksav støv fra indersiden. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data" er i overensstemmelse med: Miljøbeskyttelse...
Página 60
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun vaaraa. Käyttötarkoitus BLACK+DECKER BDJ12 -pistosaha on suunniteltu puun, 3. Henkilöturvallisuus muovin ja metallin sahaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu a. Ole valpas, keskity työhön ja noudata tervettä järkeä vain yksityiskäyttöön. sähkötyökalun käytössä. Älä käytä tätä työkalua ollessasi väsynyt tai alkoholin, huumeiden tai...
Página 61
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pölyn ottaminen talteen voi vähentää pölyn aiheuttamia b. Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Muun tyyppisen vaaroja. h. Vaikka käyttäisit usein työkaluja ja sinulla olisi niistä akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. hyvä tuntemus, älä jätä lukematta työkalun c.
Página 62
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden Katkaise virta työkalusta ja odota, että terän liike on (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, kokonaan pysähtynyt, ennen kuin lasket työkalun aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja tietämys ovat käsistäsi.
Página 63
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 6. Jalustalevy Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje vahin- 7. Sahanterä kojen välttämiseksi. 8. Akku (ei toimiteta työkalun mukana) Akkuja ja laturia koskevat lisäturvaohjeet Asennus Varoitus! Varmista ennen kokoamista, että akku on poistettu Akut työkalusta ja että sahanterä on pysähtynyt. Käytössä olleet Älä...
Página 64
Laminaattien sahaaminen www.2helpU.com Koska sahanterä leikkaa ylöspäin suuntautuvalla vedolla, Tekniset tiedot jalustalevyn puolella oleva pinta voi sälöytyä. Käytä pienihampaista sahanterää. BDJ12 Sahaa työkappaletta taustapuolelta. Jännite Minimoi sälöytyminen puristamalla palat hukkapuuta tai Kuormittamaton nopeus 0 - 2800 kierrosta minuutissa kovalevyä työkappaleen molemmille puolille ja sahaa Iskun pituus kaikkien kerrosten läpi.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Προβλεπόμενη χρήση Η σέγα σας BLACK+DECKER BDJ12 έχει σχεδιαστεί για KONEDIREKTIIVI το πριόνισμα ξύλου, πλαστικών υλικών και μεταλλικών ελασμάτων. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση. Οδηγίες ασφαλείας BDJ12 Pistosaha Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα πρίζα το ηλεκτρικό εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο ρούχα...
Página 67
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Η ακατάλληλη φόρτιση ή η φόρτιση σε θερμοκρασίες Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές αιχμές που εκτός των προβλεπόμενων ορίων μπορεί να προξενήσει συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να ζημιά...
Página 68
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια των άλλων Απενεργοποιείτε πάντα το εργαλείο και περιμένετε να σταματήσει εντελώς η πριονόλαμα, πριν αφήσετε κάτω το Σε καμία περίπτωση μην επιτρέψετε σε παιδιά, σε άτομα εργαλείο. με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές Προειδοποίηση! Η επαφή ή η εισπνοή της σκόνης που ικανότητες...
Página 69
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Στην πράξη, η τιμή εκπομπής κραδασμών Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στο κατά την χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει φορτιστή. από την τιμή που δηλώθηκε, ανάλογα με τον τρόπο που Ο φορτιστής προορίζεται για χρήση μόνο σε χρησιμοποιείται...
Página 70
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φύλαξη εφεδρικών λαμών (εικ. E) Σημείωση: Ο φορτιστής δε θα φορτίσει ένα πακέτο μπαταριών εάν η θερμοκρασία κυψέλης είναι κάτω από Μπορείτε να φυλάσσετε τις εφεδρικές λάμες (7) στην περίπου 10 °C ή πάνω από 40 °C. υποδοχή...
και του φορτιστή με μια μαλακή βούρτσα ή με ένα στεγνό πανί. Καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα BDJ12 Σέγα ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά χαράζουν ή περιέχουν διαλύτες.
Página 72
Przeznaczenie Chronić kabel zasilający przed kontaktem z gorącymi Wyrzynarka BLACK+DECKER BDJ12 jest przeznaczona do elementami, olejami, ostrymi krawędziami i piłowania drewna, tworzyw sztucznych i blachy metalowej. ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie Opisywane urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku...
Página 73
POLSKI (Tłumaczenie z oryginału w języku angielskim) d. Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć wszelkie naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele klucze lub narzędzia do regulacji. Klucz pozostawiony wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi zamocowany do obrotowej części elektronarzędzia może elektronarzędziami. f. Dbać o czystość narzędzi i ostrość elementów spowodować...
Página 74
POLSKI (Tłumaczenie z oryginału w języku angielskim) Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi - spowodować uszkodzenia akumulatora i zwiększa ryzyko wskazówki dodatkowe pożaru. Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki dotyczące 6. Naprawy bezpiecznemu użytkowania wyrzynarek a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie osobom i pił szablastych wykwalifikowanym, używającym identycznych części Trzymać...
POLSKI (Tłumaczenie z oryginału w języku angielskim) Pozostałe zagrożenia. Ładować tylko w zakresie temperatur od 10°C do 40°C. Do ładowania używać wyłącznie fabrycznie dołączonej W czasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia, które ładowarki. nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej Utylizację...
Página 76
POLSKI (Tłumaczenie z oryginału w języku angielskim) Montaż Włączanie i wyłączanie (rys. D) Ostrzeżenie! Przed montażem wyjąć akumulator z uchwytu Aby włączyć narzędzie, przesunąć przełącznik wyłączania i upewnić się, że brzeszczot zatrzymał się. Używane blokady (2) w lewo, a następnie nacisnąć i przytrzymywać brzeszczoty mogą...
Regularnie opukiwać uchwyt na końcówki, aby usunąć całkowicie pył z jego wnętrza. Ochrona środowiska Wyrzynarka BDJ12 Selektywna zbiórka odpadów. Produktów i aku- Firma Black & Decker oświadcza, że produkty opisane pod mulatorów oznaczonych tym symbolem nie wolno „dane techniczne” są zgodne z następującymi przepisami: usuwać...
úrazu elektrickým prúdom. Zamýšľané použitie f. Ak nie je možné zabrániť používaniu elektrického Vaša priamočiara píla BLACK + DECKER BDJ12 je určená na náradia vo vlhkom prostredí, použite zdroj chránený rezanie dreva, plastov a plechov. Toto náradie je určené iba prúdovým chráničom (RCD).
Página 79
(Originálny návod na používanie) SLOVENSKY Zachytávanie prachu môže znížiť riziká súvisiace s b. Elektrické náradie používajte iba s konkrétne určenými akumulátormi. Použitie akýchkoľvek iných prachom. h. Nedovoľte, aby bližšie oboznámenie sa s náradím v akumulátorov môže spôsobiť riziko zranenia a požiaru. dôsledku častého používania vyvolalo pocit prílišnej c.
Página 80
SLOVENSKY (Originálny návod na používanie) Toto náradie nie je určené na používanie osobami Dávajte pozor na skryté nebezpečenstvá, pred (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými vŕtaním do stien, podláh alebo stropov skontrolujte umiestnenie vodičov a potrubí. alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností...
Página 81
(Originálny návod na používanie) SLOVENSKY Pri posudzovaní vystavenia účinkom vibrácií, s cieľom určiť Elektrická bezpečnosť bezpečnostné opatrenia požadované v súlade so smernicou Vaša nabíjačka má dvojitú izoláciu. Z tohto dôvo- 2002/44/ES na ochranu osôb pravidelne používajúcich du nie je potrebné uzemnenie. Vždy skontrolujte, elektrické...
Rezanie laminátov Technické údaje Pri rezaní pílovým listom pri zdvihu smerom hore môže na povrchu najbližšom k tanierovej doske dôjsť k rozštiepeniu. BDJ12 Používajte pílový list s jemnými zubami. Napätie Pílte zo zadnej strany obrobku. Voľnobežné otáčky 0 − 2800 SPM Aby ste minimalizovali štiepanie, pripevnite kus...
(Originální návod k obsluze) ČESKY Prehlásenie o zhode ES Použití výrobku SMERNICA O STROJOVÝCH ZARIADENIACH Vaše přímočará pila BLACK+DECKER BDJ12 je určena pro řezání dřeva, plastů a tabulových plechů. Toto nářadí je určeno pouze pro spotřebitelské použití. Bezpečnostní pokyny BDJ12 Priamočiara píla Spoločnosť...
Página 84
ČESKY (Originální návod k obsluze) Zástrčku nikdy žádným způsobem neupravujte. f. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv a upravené zástrčky. Neupravované zástrčky a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivými částmi. odpovídající...
Página 85
(Originální návod k obsluze) ČESKY 5. Použití nářadí napájeného baterií a jeho údržba Pro zajištění a upnutí obrobku k pracovnímu stolu a. Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem. používejte svorky nebo jiné vhodné prostředky. Držení Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie může při vložení obrobku rukou nebo opření...
ČESKY (Originální návod k obsluze) nenachází elektrické vodiče, voda atd. Úroveň vibrací může být vzhledem k uvedené hodnotě vyšší. Nedotýkejte se obrobku nebo pilového listu ihned po Při stanovení doby působení vibrací z důvodu určení ukončení řezu. Mohou být velmi horké. bezpečnostních opatření...
Página 87
(Originální návod k obsluze) ČESKY Nasazení a vyjmutí pilového listu (obr. C) Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném servisu Uchopte pilový list (7) tak, aby jeho zuby směřovaly BLACK+DECKER, aby bylo zabráněno možnému riziku. dopředu. Zvedněte nahoru zajišťovací...
Větrací otvory nářadí a nabíječky pravidelně čistěte měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem. Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt motoru. Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky nebo Přímočará pila BDJ12 rozpouštědla. Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto produkty Pravidelně vyklepávejte držák nástrojů, aby došlo k popisované...
Página 89
(Originální návod k obsluze) ČESKY volného obchodu EFTA. Chcete-li provést reklamaci v rámci záruky, tato reklamace musí být v souladu se smluvními podmínkami společnosti Black & Decker a musíte prodejci nebo autorizovanému servisu předložit doklad o zakoupení. Smluvní podmínky společnosti Black & Decker týkající se záruky v trvání 2 let a adresu nejbližšího autorizovaného servisu najdete na internetové...