Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

2
1
www.blackanddecker.eu
BL2018ST

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BL2018ST

  • Página 1 BL2018ST...
  • Página 2: Safety Instructions

    The appliance is not to be used as a Intended use toy. Your BLACK+DECKER BL2018ST Bluetooth battery has been designed for powering mobile devices. This appliance is Use in a dry location only. do not allow intended for consumer use only.
  • Página 3 (Original instructions) ENGLISH Power cord safety In case of eye contact, rinse immediately with clean water and seek medical Warning! Never alter the ac power cord or plug. If it will not fit, have a attention. proper outlet installed by a qualified Chargers (not supplied) electrician.
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) When using any tool for prolonged periods ensure you take regular Charging the battery breaks. The battery needs to be charged before first use and Impairment of hearing. whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were Health hazards caused by breathing easily done before.
  • Página 5 Press the state of charge indicator button. USB power port Leaving the battery in the charger The BL2018ST Bluetooth battery is equipped with a USB ® type A power port (2). It delivers up to 1 amp total current.
  • Página 6: Verwendung Des Geräts

    Verwendungszweck If the product is class I (earthed), connect the green/yellow lead to the earth terminal Ihr BLACK+DECKER BL2018ST Bluetooth-Akku ist für die Note! If your product is class II double insulated (only 2 wires Energieversorgung von Mobilgeräten vorgesehen. Dieses in the cord set), no connection is to be made to the earth Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Página 7: Nach Dem Gebrauch

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Fähigkeiten oder mangelnder Inspektion und Reparaturen Erfahrung und Wissen in Bezug Prüfen Sie das Gerät vor der auf dessen Gebrauch bedient Verwendung auf beschädigte oder werden, es sei denn, sie werden defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile bei der Verwendung des Geräts gebrochen sind, Schalter beschädigt von einer erfahrenen Person...
  • Página 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwenden Sie ausschließlich das Verwenden Sie das BLACK+DECKER mitgelieferte Ladegerät. Ladegerät nur für den Akku des Das Verwenden eines falschen Geräts, mit dem es geliefert wurde. Ladegeräts kann zu einem Andere Akkus können platzen und Stromschlag oder dem Überhitzen des Sachschäden oder Verletzungen Akkus führen.
  • Página 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verletzungen, die durch längeren Merkmale Gebrauch eines Geräts verursacht Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: werden. Legen Sie bei längerem 1. USB-Ein-/Austaste Gebrauch regelmäßige Pausen ein. 2. USB-Stromanschluss Beeinträchtigung des Gehörs. Gesundheitsrisiken durch das Verwendung Einatmen von Staub beim Gebrauch...
  • Página 10 Verzögerung heißer/kalter Akku Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder USB-Stromanschluss zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/ Der BL2018ST Bluetooth -Akku ist mit einem USB-Anschluss ® kalter Akku“, bis der Akku eine angemessene Temperatur vom Typ A (2) ausgestattet.
  • Página 11: Technische Daten

    Steckern mitgeliefert werden. Alle Ersatzsicherungen müssen die gleiche Bewertung haben wie die Originalsicherung, die mit dem Produkt geliefert wurde. Warnung! Der obige Abschnitt zum Austauschen des Netzsteckers ist für die Mitarbeiter einer autorisierten Vertragswerkstatt gedacht. Technische Daten Akku BL2018ST Spannung Kapazität Li-Ionen...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    (Traduction des instructions initiales) Utilisation prévue Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas Votre batterie Bluetooth BLACK+DECKER BL2018ST est conçue pour alimenter les appareils portables. Cet appareil avec l’appareil. est exclusivement prévu pour un usage domestique.
  • Página 13 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Contrôlez l’absence de pièces L’utilisation d’un chargeur inadapté cassées, d’interrupteurs endommagés peut conduire à un choc électrique ou et toutes autres anomalies à la surchauffe de la batterie. susceptibles de nuire au bon Pour la mise au rebut des batteries, fonctionnement de l’appareil.
  • Página 14 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Étiquettes sur l’outil Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables. Les pictogrammes qui suivent figurent Si le câble d’alimentation est sur l’appareil avec le code date : endommagé, il doit être remplacé Avertissement ! Pour par le fabricant ou par un centre de réduire le risque de blessures,...
  • Página 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène Il permet d’afficher le niveau de charge actuel de la batterie est normal et n’indique pas un problème. pendant l’utilisation et pendant la charge. Avertissement ! Ne rechargez pas la batterie à une tempé- Appuyez sur le bouton du témoin de charge.
  • Página 16: Données Techniques

    Port d’alimentation USB Raccordez le fil bleu à la borne du neutre. La batterie Bluetooth BL2018ST est équipée d’un port ® Si le produit est de classe I (mise à la terre), raccordez le d’alimentation USB de type A (2). Il délivre jusqu’à 1 ampère fil vert/jaune à...
  • Página 17: Istruzioni Di Sicurezza

    (Traduzione del testo originale) I bambini devono essere sorvegliati Uso previsto per assicurarsi che non giochino con La vostra batteria BLACK+DECKER BL2018ST Bluetooth è stata sviluppata per l’alimentazione di dispositivi mobili. l’apparecchio. Questo elettroutensile è stato progettato solo per uso Questo elettroutensile non deve individuale.
  • Página 18: Sicurezza Del Filo Elettrico

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non usare l’apparecchio se alcune Se si nota la presenza di liquido sulle parti sono danneggiate o difettose. batterie, pulirle con attenzione con Far riparare o sostituire le parti uno straccio. Evitare il contatto con danneggiate o difettose da un tecnico l’epidermide.
  • Página 19: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui. Sicurezza elettrica L’utilizzo dell’apparecchio può Il doppio isolamento di cui comportare altri rischi non contemplati è provvisto il caricabatterie negli avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rende superfluo il filo di terra. rischi possono sorgere a seguito di un Controllare sempre che la uso prolungato o improprio, ecc.
  • Página 20 Porta di uscita dell’alimentazione USB Ritardo pacco caldo/freddo La batteria BL2018ST Bluetooth è dotata di una porta di ® Quando il caricabatterie rileva una batteria troppo calda o alimentazione USB type A (2). Essa fornisce una corrente troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/ complessiva fino a 1 amp.
  • Página 21: Dati Tecnici

    Manutenzione Dati tecnici Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato progettato Batteria BL2018ST per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura Tensione appropriata e da una pulizia regolare. Capacità...
  • Página 22: Het Apparaat Gebruiken

    (Vertaling van de originele instructies) vermogens, of met een gebrek aan Bedoeld gebruik ervaring en kennis, tenzij zij onder Uw BLACK+DECKER BL2018ST Bluetooth-accu is ontworpen voor het voeden van mobiele apparaten. Dit apparaat is toezicht staan of instructie over uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik.
  • Página 23: Inspectie En Reparaties

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laad de accu alleen op in de lader die Inspectie en reparaties bij het apparaat wordt geleverd. Controleer het apparaat vóór Het gebruik van de verkeerde gebruik op beschadiging en lader kan een elektrische schok of defecten.
  • Página 24: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Probeer nooit niet-oplaadbare accu’s Gezondheidsrisico’s door het op te laden. inademen van stof dat vrijkomt bij Als het netsnoer is beschadigd, moet gebruik van uw gereedschap (bijv.: het het door de fabrikant of door een werken met hout, vooral eiken, beuken geautoriseerd BLACK+DECKER- en MDF.)
  • Página 25 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Functies Als bij de nieuwe accu het lampje ook snel knippert, laat de lader dan testen in een geautoriseerd Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de servicecentrum. volgende functies. Opmerking: Het kan soms wel 30 minuten duren voordat kan 1.
  • Página 26: Technische Gegevens

    Gooi de oude stekker op verantwoorde wijze weg. Sluit de bruine draad aan op de spanningvoerende pool Poort USB-voeding van de nieuwe stekker. De BL2018ST Bluetooth accu is voorzien van een ® Sluit de blauwe draad aan op de neutrale pool.
  • Página 27: Uso Previsto

    Uso previsto Garantie La batería Bluetooth BLACK+DECKER BL2018ST ha sido Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de diseñada para alimentar dispositivos móviles. Este aparato ha aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw sido diseñado únicamente para uso doméstico.
  • Página 28: Después De La Utilización

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) aparato por parte de una persona Haga reparar o sustituir as piezas responsable de su seguridad. dañadas o defectuosas a un agente Los niños deben vigilarse en todo del reparaciones autorizado. momento para garantizar que el Nunca intente extraer ni sustituir aparato no se toma como elemento de ninguna pieza que no esté...
  • Página 29: Cargadores (No Suministrados)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No dañe ni deforme el paquete de No exponga el cargador al agua. baterías mediante perforaciones No abra el cargador. o golpes pues pueden producirse No aplique ningún dispositivo para riesgos de lesiones o incendio. medir la resistencia del cargador.
  • Página 30: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencia. Advertencia. No cargue la batería si la temperatura ambiente Para reducir es inferior a 10 ºC o superior a 40 ºC. La temperatura de el riesgo de lesiones, el carga recomendada es de aproximadamente 24 ºC. usuario debe leer el manual de Nota: El cargador no cargará...
  • Página 31: Funcionamiento

    Puerto de alimentación USB El cargador y la batería pueden permanecer conectados La batería BL2018ST Bluetooth® está equipada con un durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador puerto de alimentación USB de tipo A (2). Suministra hasta 1 LED iluminado.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Utilização pretendida Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. A bateria Bluetooth BLACK+DECKER BL2018ST foi Conecte el cable azul al terminal neutro. concebida para fornecer energia a dispositivos móveis. Este Si el producto es de clase I (con puesta a tierra), conecte aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Página 33: Após A Utilização

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) utilização do aparelho por uma pessoa Não utilize este aparelho se alguma responsável pela sua segurança. das suas peças estiver danificada ou As crianças deverão ser vigiadas para avariada. que não mexam no aparelho. Mande reparar ou substituir quaisquer O aparelho não deve ser utilizado peças danificadas ou avariadas por como brinquedo.
  • Página 34: Carregadores (Não Fornecidos)

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Riscos residuais. Não carregue baterias danificadas. Em condições extremas, pode ocorrer Podem surgir riscos residuais adicionais uma fuga nas baterias. durante a utilização da ferramenta, Se detectar a fuga de líquido que poderão não constar nos avisos das baterias, limpe o líquido de segurança incluídos.
  • Página 35: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para carregar a bateria, insira-a no carregador (não O carregador deverá ser utilizado fornecido). A bateria apenas pode ser colocada no carregador de uma forma. Não force o movimento de apenas em espaços interiores. corte. Certifique-se de que a bateria está completamente introduzida no carregador.
  • Página 36 (Tradução das instruções originais) Porta de alimentação USB Retardação de calor/frio A bateria BL2018ST Bluetooth® está equipada com uma porta Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a de alimentação USB do tipo A (2). Fornece uma corrente máxima de 1 ampere.
  • Página 37: Säkerhetsinstruktioner

    Se o equipamento pertencer à classe I (ligação à terra), ligue o cabo verde/amarelo ao terminal de terra Ditt BLACK+DECKER BL2018ST Bluetooth batteri har Nota! Se o equipamento pertencer à classe II de isolamento designats för att strömförsörja mobila enheter. Denna apparat duplo (apenas 2 fios no conjunto de cabos), não deve ser...
  • Página 38: Efter Användning

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) om användningen av apparaten av Låt en auktoriserad reparatör reparera en person som ansvarar för deras eller byta ut skadade eller defekta säkerhet. Barn bör övervakas för delar. att garantera att de inte leker med Försök aldrig ta bort eller byta ut andra apparaten.
  • Página 39 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Under extrema förhållanden kan Även om alla relevanta batterierna läcka. Om det finns vätska säkerhetsanvisningar följs och på batterierna ska du torka bort säkerhetsanordningar används kan vissa vätskan försiktigt med en trasa. Undvik ytterligare risker inte undvikas. Dessa hudkontakt.
  • Página 40 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Om nätsladden är skadad måste Om problemet kvarstår med det nya batteriet bör du ta med laddaren till ett auktoriserat servicecenter. den för att undvika risker bytas ut Notera: Det kan ta upp till 30 minuter att avgöra om batteriet av tillverkaren eller ett auktoriserat är defekt.
  • Página 41: Tekniska Data

    USB-strömuttag jordterminalen. BL2018ST Bluetooth® batteri är utrustad med en USB typ A Följ de monteringsanvisningar som följer med kontakter av strömuttag (2). Den levererar upp till 1 amp i total ström.
  • Página 42: Etter Bruk

    Tiltenkt bruk sikkerhet. Barn må holdes under BLACK+DECKER BL2018ST Bluetooth-batteri er designet for å gi strøm til mobile enheter. Apparatet er kun beregnet for oppsyn, sørg for at de ikke leker med privat bruk.
  • Página 43 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Overlat reparasjon eller utskifting Unngå kontakt med huden. av skadde eller defekte deler til et Hvis væsken kommer i kontakt autorisert serviceverksted. med huden eller øynene, følger du Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut instruksjonene under.
  • Página 44: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre risikoer. Elektrisk sikkerhet Når verktøyet brukes, kan det oppstå Denne laderen er ytterligere risikoer som kanskje dobbeltisolert. Jording er derfor ikke er beskrevet i de medfølgende ikke nødvendig. Kontroller sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene alltid at nettspenningen er kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig i overensstemmelse med bruk osv.
  • Página 45 Ladeindikator Batteriet er utstyrt med en ladeindikator. Denne kan USB strømuttak brukes til å vise batteriets ladenivå under bruk og under BL2018ST Bluetooth batteriet er utstyrt med en USB type A ® ladning. strømuttak (2). Den gir opp til 1 amp total strøm.
  • Página 46: Tekniske Data

    Følg monteringsanvisningen som medfølger støpsler av god kvalitet. Sikringen som byttes må være av det samme kaliber som den originale sikringen som ble levert med produktet. Advarsel! Avsnittet ovenfor om bytte av nettstøpsel er kun for autorisert sevicepersonell. Tekniske data Batteri BL2018ST Spenning Kapasitet Type Li-Ion...
  • Página 47: Brug Af Apparatet

    Børn skal holdes under opsyn, så det Tilsigtet brug sikres, at de ikke leger med værktøjet. Dit BLACK+DECKER BL2018ST Bluetooth batteri er designet til at forsyne mobile enheder med strøm. Dette apparat er kun Apparatet må ikke bruges som legetøj.
  • Página 48 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte Hvis du bemærker væske på dele ud over dem, der er beskrevet i batterierne, skal du omhyggeligt tørre denne vejledning. den af med en klud. Undgå kontakt med huden. Sikkerhed i forbindelse med I tilfælde af kontakt med hud eller netledningen...
  • Página 49 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Restrisici. Elektricitet og sikkerhed Der kan opstå yderligere restrisici under Laderen er dobbelt isoleret. brugen af værktøjet, som ikke kan Derfor er en jordledning medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. ikke nødvendig. Kontroller Disse risici kan opstå pga. forkert altid, at netspændingen anvendelse, langvarig brug etc.
  • Página 50 Tryk på ladeindikatorknappen. USB strømport BL2018ST Bluetooth batteriet er udstyret med en USB type A Lad batteriet blive siddende i opladeren ® strømport (2). Den leverer op til 1 amp total strøm.
  • Página 51 Alle nye sikringer skal være af samme type som den sikring, der leveres sammen med produktet. Advarsel! Det ovennævnte afsnit om udskiftning af hovedledningsstik er til personer ansat hos autoriserede servicecentre. Tekniske data Batteri BL2018ST Spænding Kapacitet Type Li-Ion Garanti Black & Decker er sikker på kvaliteten af sine produkter og giver forbrugerne en garanti på...
  • Página 52: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että Käyttötarkoitus BLACK+DECKER BL2018ST Bluetooth-akku on tarkoitettu he eivät leiki laitteella. mobiililaitteiden virransyöttöä varten. Laite on tarkoitettu vain Laitetta ei tule käyttää leluna. yksityiskäyttöön. Soveltuu vain kuivaan Turvallisuusohjeet käyttöympäristöön. Älä anna laitteen Yleiset turvavaroitukset kastua.
  • Página 53 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä yritä korjata tai vaihtaa muita Älä lataa viallisia akkuja. kuin tässä käyttöohjeessa erikseen Vaativissa oloissa voi ilmetä määriteltyjä osia. paristovuotoja. Jos havaitset akkujen pinnalla nestettä, pyyhi se huolellisesti Virtajohtoon liittyvät pois rievulla. Vältä ihokosketusta. turvallisuusnäkökohdat Jos nestettä...
  • Página 54: Muut Riskit

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laturin on oltava lataamisen aikana Laturi on tarkoitettu ainoastaan paikassa, jossa on kunnollinen sisäkäyttöön. ilmanvaihto. Muut riskit Sähköturvallisuus Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua Laturi on kaksoiseristetty, joten käytettäessä. Nämä riskit voivat erillistä maadoitusta ei tarvita. liittyä...
  • Página 55 Akussa on varaustilan merkkivalo. Voit tarkistaa sen avulla mobiilisovelluksen Ohje-näytöistä. akun varaustilan, latauksen tai käytön aikana. Tarkista varaustila painamalla painiketta. USB-virransyöttöportti BL2018ST Bluetooth® -akussa on USB-tyypin Akun jättäminen laturiin A-virransyöttöportti (2). Se syöttää jopa yhden ampeerin Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo palaa. Laturi pitää virtaa.
  • Página 56: Tekniset Tiedot

    Uusien sulakkeiden tulee vastata teholtaan tuotteen mukana toimitettua alkuperäistä sulaketta. Varoitus! Yllä oleva virtapistokkeen vaihtoa koskeva osio on tarkoitettu valtuutettujen huoltoliikkeiden työntekijöille. Tekniset tiedot Akku BL2018ST Jännite Teho Tyyppi Li-Ion Takuu Black & Decker on vakuuttunut tuotteidensa korkeasta laadusta ja tarjoaa kuluttajille 24 kuukauden takuun, joka astuu voimaan ostopäivänä.
  • Página 57: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται Προβλεπόμενη χρήση Η Μπαταρία Bluetooth BLACK+DECKER BL2018ST έχει για χρήση από άτομα (στα οποία σχεδιαστεί για την τροφοδοσία κινητών συσκευών. Αυτή η περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με συσκευή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
  • Página 58 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν Η εσφαλμένη σύνδεση ενδέχεται να πρόσβαση σε αποθηκευμένες προκαλέσει ηλεκτροπληξία. συσκευές. Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας Όταν η συσκευή αποθηκεύεται ή για μπαταρίες και φορτιστές μεταφέρεται μέσα σε όχημα πρέπει να τοποθετείται στο χώρο αποσκευών Μπαταρίες...
  • Página 59 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν παρατηρήσετε υγρό πάνω στις επισκευών της BLACK+DECKER, μπαταρίες, σκουπίστε το προσεκτικά ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο. με ένα πανί. Αποφύγετε την επαφή με Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό. το δέρμα. Μην ανοίξετε το φορτιστή. Σε...
  • Página 60 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί Κίνδυνοι στην υγεία που φθορά, η αντικατάστασή του πρέπει προκαλούνται από την εισπνοή να γίνει από τον κατασκευαστή ή σκόνης, όταν χρησιμοποιείτε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο το εργαλείο (παράδειγμα:- όταν επισκευών...
  • Página 61 φόρτιση έως ότου η μπαταρία έχει φθάσει σε κατάλληλη Θύρα τροφοδοσίας USB θερμοκρασία. Κατόπιν, ο φορτιστής αρχίζει αυτόματα τη Η μπαταρία BL2018ST Bluetooth® είναι εξοπλισμένη με μια φόρτιση του πακέτου. Αυτή η λειτουργία διασφαλίζει τη θύρα τροφοδοσίας USB τύπου A (2). Αυτή παρέχει έως 1 A μέγιστη...
  • Página 62 Τεχνικά χαρακτηριστικά να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία Μπαταρία BL2018ST εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του εργαλείου. Τάση Ο φορτιστής σας δεν απαιτεί άλλη συντήρηση εκτός του...
  • Página 64 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido