Black and Decker BM3B Manual De Instrucciones

Black and Decker BM3B Manual De Instrucciones

6 voltios/12 voltios dispositivo automático para mantenimiento de la batería
Ocultar thumbs Ver también para BM3B:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM3B_ManualENFRSP_040111.indd 32-1
32
32
6 VOLT / 12 VOLT
AUTOMATIC BATTERY MAINTAINER
INsTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.Baccusglobal.com
to register your new product.
PLEASE READ BEfoRE REtuRning thiS
PRoDuct foR Any REASon:
If you have a question or experience a problem with your purchase, go to
HTTp://www.BACCUsGLOBAL.COM
for instant answers 24 hours a day.
If you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-877-571-2391 from 9 a.m. to 5 p.m. EST, Mon. – Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
sAVE THIs MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Cat. # BM3B
Copyright © 2011 Baccus Global LLC
Catalog Number BM3B
April 2011
Printed in China
1
4/1/2011 3:37:09 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BM3B

  • Página 1 6 VOLT / 12 VOLT AUTOMATIC BATTERY MAINTAINER INsTRUCTION MANUAL Catalog Number BM3B Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.Baccusglobal.com to register your new product. PLEASE READ BEfoRE REtuRning thiS PRoDuct foR Any REASon: If you have a question or experience a problem with your purchase, go to HTTp://www.BACCUsGLOBAL.COM...
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    • EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows any interference received, including interference that may cause undesired operation. the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, Recommended Minimum AWG Size for Extension Cords for Battery Chargers uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with AC Input Rating American Wire Gage (AWG) Size of Cord the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If equipment does Amperes Length of Cord, feet (m) cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning Equal to or But less...
  • Página 3 • Check unit periodically for wear and tear. Take to a qualified technician for replacement of worn or area. defective parts immediately. CAUTION: This battery maintainer does not detect, diagnose or analyze the condition of the • Read and Understand This Instruction Manual Before Using This Unit. battery. Attempting to charge/maintain a battery with an abnormal condition can further damage the SAVE thESE inStRuctionS battery. If in doubt, have the battery checked by a qualified professional prior to using the BM3B maintainer. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY: Charger Location Follow these instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any 1. Locate battery maintainer as far away from battery as cables permit. equipment you intend to use with this unit. Review cautionary markings on this product and on engine. 2. Charge above freezing temperature and below 40 degree Celsius (C) (104 degree Fahrenheit). INTRODUCTION 3. N EVER place battery maintainer directly above battery being charged; gases from battery will...
  • Página 4: Setting Up The Unit

    “Important Safety Instructions” section of this manual. CHARGE 6 VOLT / 12 VOLT STATUS LED 110/120 VOLT Mounting Instructions SWITCH INDICATOR BM3B battery maintainer is designed to be able to mount to flat surface. The unit has incorporated AC PLUG two mounting holes at the corners of the unit. Note: Always disconnect the maintainer at AC power source and at battery terminal when mounting the unit. TO MOUNT THE UNIT: FAULT LED 1. Make sure the surface is flat and free of obstruction so the unit can rest flat on the surface.
  • Página 5: Service Information

    1. Remove the nuts from the bolts of the battery post’s connectors. • D o not use charger if cords or clamps have been damaged in any way — call Technical Support toll-free at 1-877-571-2391. 2. Position the RED terminal on the bolt of the POSITIVE battery post connector. • There are no user-serviceable parts in this unit. 3. Position the BLACK terminal on the NEGATIVE post connector; then replace the nuts. • Do not open the unit. In the event of malfunction, it must be returned to manufacturer for 4. If there is any problem connecting the output leads, check with a reputable auto supply store or professional testing and repair. Opening the unit will void the manufacturer’s warranty. contact the Customer Service Department toll-free at 1-877-571-2391 for assistance in finding an Fuse Replacement (DC Accessory Adapter) appropriate connection device for your particular application. 1. Disconnect AC power from the outlet and disconnect adaptor from the output cord. CHARGING WITH THE TERMINAL RINGS 2. Remove plug from accessory outlet. Remove the plastic cap by turning counter c lockwise and 1. Disconnect AC power cord from AC power outlet lifting off. 2. Disconnect battery terminal clamps and DC accessory plug from the maintainer output cable, at 3. Remove center pin and spring. Remove fuse. connector 4. Replace fuse with same type and size fuse (5 amp). 3. With the ring terminals connected (fig. 3a) and with ring terminal connector held as far away from 5. Replace center pin and spring inside plug. battery, connect to the maintainer output cord. If the maintainer red LED is lit, check ring terminal connections at battery. 6. Replace the plastic cap by turning clockwise. 4. Slide the voltage selector switch to 6V or 12V ACCEssORIEs 5. Connect AC power Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer. If you need 6. The unit should be working with blinking green LED, indicating the battery is being charged. assistance regarding accessories, please contact manufacturer at 1-877-571-2391.
  • Página 6: Lire Avant De Retourner Ce Produit

    Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel. zone de travail. • RANGER LE CHARGEUR À L’INTéRIEUR. Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, il doit être rangé à CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTéRIEUR. l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé, hors de la portée des enfants. Cat. # BM3B Avril 2011 Tous droits réservés © 2011 Baccus Global Imprimé en Chine BM3B_ManualENFRSP_040111.indd 10-11...
  • Página 7 • UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE doit être installé pour protéger les prises oul les circuits • Afin de minimiser les risques de décharges électriques, débrancher l’appareil de la source utilisés. Des prises avec disjoncteur de fuite à la terre intégré sont aussi disponibles et peuvent être d’alimentation avant toute opération d’entretien ou de nettoyage. Ce risque ne sera pas réduit par la utilisées comme mesures de sécurité. fermeture des commandes sans débranchement de l’appareil. • NE PAS UTILISER à proximité de liquides inflammables ou dans un milieu inflammable ou AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. déflagrant. Les étincelles risquent d’enflammer les vapeurs. • Il est dangereux de travailler à proximité d’une batterie au plomb. Les batteries génèrent des gaz DANGER – Ne pas modifier la fiche ou le cordon secteur fourni; s’il ne s’insère pas dans la prise explosifs dans le cadre de leur fonctionnement normal. C’est pourquoi il est extrêmement important de courant, faire installer une prise appropriée par un électricien professionnel. Une connexion de lire le présent mode d’emploi avant chaque utilisation de le chargeur et d’en suivre exactement les incorrecte peut entraîner une décharge électrique.
  • Página 8 : retirer les capuchons de cellules durant la charge, et les taux de charge recommandés. 1. Vérifier la polarité des bornes de la batterie. Le diamètre de la borne positive (POS, P, +) est 6. Sortir entièrement la batterie du bateau, de l’avion ou de tout endroit confiné avant de la charger. généralement supérieur à celui de la borne négative (NEG, N, –). La zone située autour de la batterie doit être bien ventilée pendant la charge de cette dernière. Ne 2. Connecter un câble de batterie isolé nº 6 AWG d’une longueur minimale de 610 mm (24 po) à la pas utiliser dans un espace clos. borne négative (NEG, N, –) de la batterie. MISE EN GARDE : ce chargeur d’entretien ne détecte, ne diagnostique ou n’analyse pas l’état de la 3. Connecter la pince positive (ROUGE) à la borne positive de la batterie (POS, P, + ou rouge). batterie. Le fait d’essayer de charger une batterie défectueuse peut l’endommager encore plus. En cas 4. Pour effectuer la dernière connexion, se tenir aussi loin que possible de la batterie et écarter le de doute, faire vérifier la batterie par un professionnel compétent avant d’utiliser le chargeur visage. d’entretien BM3B. 5. Connecter avec précaution la pince de chargeur NÉGATIVE (NOIRE) à l’extrémité libre du câble de Emplacement du chargeur batterie connecté à la borne négative. 1. Placer le chargeur d’entretien aussi loin de la batterie que les câbles le permettent. 6. Pour déconnecter le chargeur, toujours effectuer la séquence de connexion en ordre inverse et en 2. Charger à une température au-dessus du point de congélation et en dessous de 40 °C (104 °F). commençant aussi loin que possible de la batterie. 3. Ne JAMAIS placer le chargeur d’entretien directement au-dessus de la batterie en cours de charge; • Vérifier périodiquement l’appareil pour toute trace d’usure. Confier immédiatement le remplacement les gaz de la batterie corroderaient et endommageraient le chargeur. de pièces défectueuses ou usées à un technicien qualifié. 4. Ne JAMAIS laisser d’acide de batterie dégouliner sur le chargeur d’entretien pendant la lecture de • Lire et comprendre le présent mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.. gravité ou le remplissage de batterie.
  • Página 9: Directives De Fonctionnement

    Le chargeur d’entretien de batterie et ses composants consignes de sécurité. Suivez la procédure décrite sous la rubrique « Directives de sécurité importantes » située à l’avant de ce manuel. INDICATEUR DEL COMMUTATEUR Directives de montage DU STATUT DE FICHE C.A. 6 V/12 V Le chargeur d’entretien BM3B est conçu pour pouvoir être monté sur une surface plane. L’appareil est CHARGE DE 110/120 V muni de deux trous de montage dans les coins. Remarque : Lors du montage, toujours débrancher le chargeur d’entretien de la source d’alimentation c.a. et des bornes de batterie. INDICATEUR POUR MONTER L’APPAREIL DEL DU 1. S’assurer que la surface est plane et bien dégagée pour que l’appareil y tienne bien à plat. DéFAUT 2. Vérifier que l’appareil est débranché à la fois de la source d’alimentation c.a. et des bornes de...
  • Página 10: Soins Et Entretien

    4. En cas de problème lié à la connexion des câbles de sortie, vérifier auprès d’un magasin de pièces • Ne pas utiliser le chargeur si les câbles ou les pinces sont endommagés de quelque manière que ce détachées auto de bonne réputation ou contacter sans frais le service à la clientèle au 1-877-571- soit. Appeler sans frais le Service d’assistance technique au 1-877-571-2391. 2391 pour trouver un dispositif de connexion approprié pour votre application. • Aucune pièce de cet appareil ne peut être réparée par l’utilisateur. • Ne pas ouvrir l’appareil. En cas de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être retourné au fabricant CHARGE à L’AIDE DE COSSES à œILLET pour des essais et réparations professionnels. L’ouverture de l’appareil annule la garantie du fabricant. 1. Débrancher le cordon d’alimentation c.a. de la prise secteur. Remplacement du fusible (adaptateur accessoire en courant continu) 2. Déconnecter les pinces de charge de batterie et la prise accessoire c.c. du câble de sortie du 1. Couper l’alimentation par la prise secteur et déconnecter l’adaptateur du cordon de sortie. chargeur d’entretien, au connecteur. 2. Retirer la fiche de la prise accessoire. Retirer le capuchon de plastique en le faisant tourner en 3. Avec les cosses à œillet connectées (fig. 3a) et le connecteur de cosse à œillet tenu aussi loin sens antihoraire puis en le soulevant. que possible de la batterie, raccorder au câble de sortie du chargeur d’entretien. Si le voyant DEL 3. Retirer la broche centrale et le ressort. Retirer le fusible. rouge du chargeur d’entretien s’allume, vérifier les connexions de cosse à œillet à la batterie. 4. Remplacer le fusible par un autre de même type et de même calibre (5 ampères). 4. Régler le commutateur de sélection de tension à 6 V ou à 12 V. 5. Remettre la broche centrale et le ressort à l’intérieur de la fiche. 5. Brancher l’alimentation c.a. 6. Remettre le capuchon de plastique en tournant en sens horaire. 6. Le voyant DEL vert de l’appareil devrait clignoter, indiquant ainsi que la batterie est sous charge. 7. Laisser l’appareil allumé. ACCEssOIREs 8. Surveiller la batterie de temps à autre. Des accessoires recommandés pour l’utilisation avec votre appareil sont disponibles auprès de votre revendeur local. Si vous avez besoin d’aide avec les accessoires, veuillez contacter le fabricant au Connexion du chargeur et entretien de la batterie à l’aide de la fiche accessoire à 1-877-571-2391.
  • Página 11: Voltios/12 Voltios Dispositivo Automático Para Mantenimiento De La Batería

    DE SEguRiDAD / DEfinicionES PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Número de catálogo BM3B RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben ¡Gracias por elegir Black & Decker! respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, la modificación o el mantenimiento incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones Visite www.Baccusglobal.com graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO para registrar su nuevo producto. se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
  • Página 12 • LA PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI) debe aplicarse a los ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada • Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad. durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que siempre lea este manual • NO OPERE LA UNIDAD cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Las antes de utilizar el cargador y que siga las instrucciones con exactitud. chispas pueden encender los vapores. • Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de PELIGRO – Nunca modifique el cable o enchufe de CA suministrado; si no se adapta la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor. apropiadamente al tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente. Una • Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si conexión incorrecta puede provocar una descarga eléctrica.
  • Página 13: Introducción

    4. Párese tan lejos de la batería como sea posible, y no esté de cara a la batería cuando realice la revise la batería antes de utilizar el dispositivo de mantenimiento BM3B. conexión final. 5. Conecte cuidadosamente la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable de la Ubicación del cargador batería conectado al terminal Negativo. 1. U bique el dispositivo de mantenimiento tan lejos de la batería como lo permitan los cables. 6. Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del procedimiento de 2. Cargue a una temperatura ambiente de 40 ºC (104 ºF). conexión y corte la primera conexión estando tan lejos de la batería como resulte posible. 3. N UNCA ubique el dispositivo de mantenimiento directamente sobre la batería que se está • Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para cargando; los gases de la batería producirán corrosión y daños al cargador. reemplazar las piezas desgastadas o defectuosas de inmediato. 4. N UNCA permita que el ácido de la batería gotee sobre el dispositivo de mantenimiento cuando lee • Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad. la gravedad o llena la batería. conSERVE EStAS inStRuccionES 5. N UNCA opere el dispositivo de mantenimiento en un área cerrada ni restrinja la ventilación de manera alguna. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: 6. L as baterías marinas se pueden retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo exige equipos...
  • Página 14: Instalación De La Unidad

    DEL ESTADO DE LA VOLTIOS/12 VOLTIOS CA DE 110/120 Instrucciones de montaje CARGA VOLTIOS El dispositivo de mantenimiento de baterías BM3B está diseñado para montarse sobre una superficie plana. La unidad tiene dos agujeros para montaje en las esquinas. Nota: Siempre desconecte la fuente principal de corriente CA y en el borne de la batería cuando esté montando la unidad. INDICADOR PARA MONTAR LA UNIDAD LED DE LA AVERÍA...
  • Página 15: Detección De Problemas

    3. U bique el terminal NEGRO sobre el conector del borne NEGATIVO; luego vuelva a colocar las • Limpie la parte exterior del cargador con una tela suave, y de ser necesario, una solución jabonosa tuercas. también suave. • No permita que entre líquido al cargador. Si el cargador está húmedo, no lo opere. 4. S i hay algún problema al conectar los conductores de salida, verifique con un proveedor de • Mantenga los cables del cargador enrollados flojamente durante el almacenamiento para evitar repuestos automotores o comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente, a la línea daños a éstos. gratuita 1-877-571-2391 para obtener ayuda para encontrar el dispositivo de conexión apropiado para su aplicación particular. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES O DAÑO A LA PROPIEDAD: • No utilice el cargador si los cables o las pinzas han sufrido algún daño; llame al Apoyo técnico a la línea CARGA CON TERMINALES DE ANILLO gratuita 1-877-571-2391. 1. Desconecte el cable de CA del tomacorriente de CA. • Esta unidad no contiene elementos a los que el usuario pueda hacerles mantenimiento. 2. Desconecte las pinzas de los bornes de la batería y el enchufe de CC de accesorio del conector del • No abra la unidad. En el caso de que funcione mal, se debe devolver al fabricante para que se cable de salida del dispositivo. realicen profesionalmente las comprobaciones y reparaciones. Abrir la unidad anulará la garantía del 3. Con los terminales de anillo conectados (fig. 3a) y con el conector del terminal de anillo sostenido fabricante. tan lejos de la batería como sea posible, conecte éste con el cable de salida del dispositivo de Reemplazo del fusible (Adaptador para accesorios de CC) mantenimiento.
  • Página 16: Especificaciones

    EspECIFICACIONEs Entrada : 120V CA 60 Hz 0.3A Salida : 6.3V/12.6V DC ... – 1.0A Fusible (adaptador para accesorios de CC): 5A CC Importados por Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 www.Baccusglobal.com • 1-877-571-2391 BM3B_ManualENFRSP_040111.indd 30-31 4/1/2011 3:37:14 PM...

Tabla de contenido