Descargar Imprimir esta página

hager TD 250 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

De drukknoppen met twee aparte toetsen zijn
zenders die dienen voor de afstandsbediening
van de uitgangmodules die zijn aangesloten op
de EIB/KNX- bus. Ze maken deel uit van het
Tebis-installatiesysteem. Met deze drukknoppen
kunt u de verlichting, rolluiken, verwarming,
scènes, ... aansturen. De functie van elke toets
kan worden aangegeven met behulp van voor-
gesneden etiketten die u in de etikethouder kunt
aanbrengen. Deze producten communiceren via
radiofrequentie in één richting.
Configuratie
● TX 100 : de gedetailleerde beschrijving vindt u
in de handleiding van de configurator.
Functies
● 1, 2, 3 of 4 aparte kringen.
● Voeding via zonnecollector.
● Visuele weergave van de radio-emissie via led.
De specifieke functies van deze producten
hangen af van de configuratie en van de
parameterinstelling.
I pulsanti a 2 tasti solari sono emettitori che
permettono di pilotare a distanza i moduli
d'uscita collegati sul bus EIB/KNX. Essi fanno
parte del sistema d'installazione Tebis.
Permettono di pilotare l'illuminazione, le
tapparelle, il riscaldamento, degli scenari, ...
La funzione di ogni pulsante può essere indicata
tramite le etichette a corredo.
Questo prodotto comunica via radio unidirezio-
nale.
Configurazione
● TX 100 : descrizione dettagliata nelle istruzioni
consegnate assieme al configuratore.
Funzioni
● 1, 2, 3 o 4 vie indipendenti.
● Alimentazione mediante sensore solare.
● Visualizzazione dell'emissione radio mediante
Led.
Le funzioni realizzate da questo prodotto
dipendono dalla configurazione e dalla
parametrizzazione.
Spécifications techniques / Technische Daten / Technical characteristics
Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
Versorgungs-
Alimentation
spannung
Fréquence
Sendefrequenz
d'émission
Encombrement
Abmessungen
Indice de
Schutzart
protection
T° de
Betriebs-
fonctionnement
temperatur
T° de stockage
Lagertemperatur
Normes
Normen
Signalering van de verklikker-LED
NL
De LED
gaat een kort moment branden na één
keer drukken op één van de toetsen
rekening gehouden met het bevel.
Eén van de LED
indrukken van één van de toetsen
niet geprogrammeerd.
De LED
knippert snel gedurende 2 seconden na één
keer drukken op één van de toetsen
bezit nog voldoende energie om een besturing uit te
zenden maar het signaleert de gebruiker dat het product
zich in een hoger lichtsterkteniveau moet bevinden.
De LED
gaat niet branden na één keer drukken
op de toetsen
: het product heeft niet voldoende
energie om een besturing uit te voeren ; het product
moet dus in een lichtbron worden geplaatst.
Montage
De montage kan op 2 manieren gebeuren :
● door vastschroeven
● door vastplakken met behulp van bijgeleverde
dubbelzijdige kleefband.
Aanbrengen van een etiket in de etikethouder
Zie schema pagina 2.
Segnalazione del LED
I
Il LED
si accende brevemente dopo una pressione
su uno qualunque dei tasti
Uno dei LED
slampeggia per 1 se ver premuto uno
tasto
: prodotto non configurato.
Il LED
lampeggia rapidamente 2 secondi se
premete uno dei tasti
di una quantità d'energia sufficiente per emettere un
ordine ma segnala all'utente che occorre esporre il
prodotto ad un più forte livello di luminosità.
Il LED
non si accende: premendo uno dei tasti
sufficiente per emettere un ordine; è quindi necessa-
rio esporre il prodotto ad una fonte luminosa.
Installazione
Sono possibili 2 tipi di installazione:
● con le viti
● tramite l'utilizzo del bi-adesivo fornito sul retro.
Inserimento di un'etichetta sotto il portaetichette
Vedere schema pagina 2.
Istruzioni per la messa in servizio
- Installare il prodotto in un posto in cui il contributo
di luce è ottimale per una comodità visiva.
Supply voltage
Voedingsspanning
Transmission
Zendfrequentie
frequency
Dimensions
Afmetingen
Degree of
Beschermings-
protection
graad
Operating
Bedrijfs-
temperature
temperatuur
Storage
Opslag-
temperature
temperatuur
Norms
Normen
: er werd
knippert 1 seconden lang na het
: het product is
: het product
: l'ordine è stato preso.
: il sistema dispone ancora
2
Tensione di
alimentazione
Frequenza
portante
Ingombro
Grado di
protezione
T° di
funzionamento
T° di stoccaggio
Norme
Installatieaanbeveling
- Het product in een plaats plaatsen waar de
inbreng van licht optimaal voor een visueel
comfort is. De installatie in een sombere
plaats (Ex: stuk zonder venster, opslagkamer,
zolder...) is te verbieden.
- Elke hinderpaal tussen de lichtgevende bron
en de zonnecel
vermijden.
Orde van grootte van de lichtsterkte
Luxwaarde
Toepassing
100
Gang
200
Gang, WC
300
Schermwerk
500
Kantoren
800
Klaslokalen, Laboratorium
Opgelet :
-
Het toestel mag alleen door een
elektro-installateur worden geïnstalleerd.
- Niet geschikt voor buiteninstallatie.
L'impianto in un posto scuro (es: stanza senza
finestra, attico,...) è da proscrivere.
- Eviti tutto l'ostacolo fra la fonte luminosa e la
cellula solare
.
Ordine di grandezza della luminosità
Valori (Lux)
Posti dell'applicazione
100
Corridoio senza finestra
200
Corridoio , Toelette
300
Lavoro su schermo
:
500
Uffici
800
Sale di classe, Laboratori
Attenzione :
-
Apparecchio da installare soltanto
da parte di un installatore elettricista.
- Non installare questo prodotto in esterno.
Solaire
Solarbetrieb /
Solar powered
Zonne- energie
Solare
868,3 MHz
80,5 x 80,5 x
12 mm
IP 30
0°C ... 45°C
-20°C ... +70°C
EN 300 220-3
EN 60669-2-1
ETSI 301 489-1
ETSI 301 489-3
NF EN 60669-1
NF EN 60669-2-1
6T 7179.a

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Td 251