Bus
TP
RF
230V~
29 V
Los pulsadores de 2 contactos solares son los
emisores que permiten controlar a distancia, los
módulos de salida conectados al bus EIB/KNX.
Estos módulos forman parte de un sistema de
instalación Tebis.
Pueden controlar circuitos de iluminación,
control de persianas, calefacción, escenarios, ...
La función de cada pulsador puede ser identifi-
cada por medio de etiquetas precortadas que
se insertan en el porta-etiquetas.
Estos módulos comunican por radio frecuencia
unidireccionalmente.
Configuración
● TX 100 : descripción detallada en el hojas de
instrucciones suministrado con el configurador.
Funciones
● 1, 2, 3 y 4 canales independientes.
● Alimentación por células solares.
● Visualización de la emisión por led.
Las funciones concretas de estos módulos,
Os botões de pressão de 2 teclas solar são
emissores que permitem comandar à distância,
módulos de saídas ligados ao bus EIB/KNX.
Estes produtos fazem parte do sistema de insta-
lação Tebis.Permitem o comando de iluminação,
estores, aquecimentos, cenários, ...
A função de cada tecla pode ser indicada atra-
vés de etiquetas pré-cortadas, que podem ser
inseridas nas teclas. Estes produtos comunicam
por rádio frequência unidireccionalmente.
Configuração
● TX 100 : Descrição detalhada nas instruções
de instalação fornecidas com o configurador.
Funções
● 1, 2, 3 ou 4 canais independentes.
● Alimentação por célula solar.
● Visualização da emissão rádio por led.
As funções específicas de cada produto depen-
dem da sua configuração e parametrização.
Tryckknapparna är sändare som ger möjlighet
att fjärrmanövrera aktorutgångar anslutna till
EIB/KNX-bussen, som ingår i systemet Tebis.
Dessa gör det möjligt att styra belysning,
markis, värme, scenarion, ...
Dessa produkter kommunicerar via radiosignaler.
Varje tryckknapps funktion anges med hjälp av
etiketter som monteras under etiketthållaren.
Konfiguration
● TX 100 : en detaljerad beskrivning ges finns med
i bruksanvisningen som medföljer verktyget.
Funktioner
● 1, 2, 3 eller 4 oberoende tryckknappar.
● Spänningsförsörjning via solcell.
● Indikering av radiosändning med LED.
Produkternas exakta funktioner beror på konfi-
gurationen och på parameterinställningen.
➀
LED indikering
➀
Lysdioden
lyser en kort stund efter intryckning
➁
av en av tangenterna
: hänsyn har tagits till
TD 250, TD 251
Pulsadores de 2 contactos solares
E
F
Botão de pressão de 2 teclas com
P
D
célula solar
S
GB
Tryckknapp med 4 kanaler med
N
NL
solar cell
I
4 kanals trykkbryter med
solar cellen
tebis
dependen de la configuración y de la programación
E
de los parámetros.
Señalización del LED testigo
➀
El LED
se ilumina brevemente tras accionar uno
de los pulsadores
Uno de los LED
pulsa una de las teclas
gurada.
➀
El LED
parpadea rápidamente durante 2 segundos
tras accionar uno de los pulsadores
dispone aún de la cantidad de energía suficiente para
emitir una orden pero avisa al usuario que debe
exponerlo a un nivel de luminosidad más alto.
➀
El LED
no se ilumina: tras accionar uno de los
➁
pulsadores
: el módulo no tiene la cantidad de
energía suficiente para emitir una orden; es por tanto
necesario exponer el módulo a una fuente luminosa.
Montaje
2 tipos de montaje son posibles :
● Por fijación por tornillos.
● Por fijación el adhesivo de doble cara suministrado.
Inserción de una etiqueta en el porta-etiquetas
Ver esquema página 2.
Sinalização do LED de controlo
P
➀
O LED
acende brevemente após umas das teclas
➁
ser pressionada: a ordem foi considerada.
Uno de los LED
pulsa una de las teclas
➀
O LED
parpadea rapidamente 2 segundos cuando
se pulsa una de las teclas
ainda de uma quantidade de energia suficiente para
emitir uma ordem mas assinala ao utilizador que ele
lá à lugar de expôr o produto a um nível de luminosi-
dade mais importante.
➀
O LED
não se acende cuando se pulsa una de las
➁
teclas
: o produto não dispõe de uma quantidade
de energia suficiente para emitir uma ordem; é por
conseguinte necessário expôr o produto à uma fonte
luminosa.
Montage
São possíveis 2 tipos de fixação :
● Por parafusos.
● Por colagem, utilizando o adesivo de dupla face
fornecido com o produto.
Inserir uma etiqueta nas teclas
Ver esquema página 2.
ordningsföljden.
S
En av lysdioderna
tryckning på någon av tangenterna
inte konfigurerad.
➀
Lysdioden
blinkar snabbt i 2 sekunder vid
intryckning på en av tangenterna
förfogar fortfarande över en energimängd som räcker
för att sända ut ett kommando, men signalerar för
användaren att det finns skäl att exponera produkten
för högre ljusstyrka.
➀
Lysdioden
tänds inte : efter intryckning på en av
➁
tangenterna
: produkten förfogar inte över en
energimängd som räcker till att sända ut ett
kommando; det är alltså nödvändigt att exponera
produkten för en ljuskälla.
Montering
2 monteringssätt finns att tillgå:
● Genom skruvfastsättning.
● Med hjälp av medlevererad dubbelhäftande tejp.
Montering av etikett
Se diagrammen sida 2.
➀
➁
: la orden ha sido realizada.
➀
parpadea 1 segundo cuando se
➁
: producto no está confi-
➁
: el módulo
➀
➀
parpadea 1 segundo cuando se
➁
: producto no está configurada.
➁
: o produto dispõe
➀
blinkar i 1 sekunden efter
➁
produkten är
➁
: produkten
3
1
4
Recomendaciones de la instalación
- Instalar el producto en un lugar donde la
contribución de luz es óptima para una
comodidad visual. La instalación en un lugar
oscuro (P.ej.: sitio sin ventana, despensa,
granero...) debe proscribirse.
- Evite cualquier obstáculo entre la fuente de la
➄
luz y la célula solar
.
Orden de magnitud de luminosidad
Valor en Lux
Lugar de aplicación
100
Pasillo
200
Pasillo, WC
300
Trabajos con ordenador
500
Oficinas
800
Laboratorios, Aulas
Atención:
-
El módulo sólo puede ser instalado
por un instalador especializado.
- No puede ser instalado en el exterior.
Recomendação de implementação
- Instale o produto em um lugar onde a
contribuição da luz seja optimal para um
conforto visual. A instalação em um lugar da
obscuridade (ex: o quarto sem janela,
storeroom, sótão...) deve ser proscrito.
- Evite todo o obstáculo entre a fonte de luz e a
➄
cellula solar
.
Níveis de luminosidade
Valor em Lux
Local de aplicação
100
Corredores
200
Corredores, WC
300
Trabalho ao PC
500
Escritorios
800
Alas de aulas, Laboratorios
Atenção:
-
Aparelho a ser instalado apenas por
um técnico habilitado.
- Não instalar o produto no exterior.
Anbefaling ved montering
- Installera fabrikaten i en ställe var bidragen av
ljus är optimal för en visuell komfort.
Installationen i en mörk ställe ( ex : rum utan
fönster , förrådsrummet , attika. ) är till vara
förbjudet.
- Undvika någon hinder emellan källan av ljus
➄
och den solar cell
.
Storleksordning för ljusstyrka
Värde i Lux
Användningsplatser
100
Korridor
200
Korridor, WC
300
Arbetsplats
500
Kontorslokale
800
Klassrum, Laboratorium
Varning:
-
Apparaten får endast installeras
behörig elektriker.
- Ej anpassad för montering utomhus.
5
2
3
6T 7179.a